Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and Owner's Manual
Manual de Instrucciones y del Propietario
Manuel d'Installation et d'Utilisation
Manual de Instalação e do Proprietário
Hot/Cold Mixing Tee
Tubo en T Mezclador de Agua Caliente/Fría
Raccord en T de Mélange Chaud/Froid
Misturador de Água Quente/Fria
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our
web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact
TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
TLM10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toto TLM10

  • Página 1 TLM10 Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260...
  • Página 3 Warranty ....................... 7 THANKS FOR CHOOSING TOTO! The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
  • Página 4 Make sure the water supply is shut off. Read these instructions carefully to ensure proper installation. „ TOTO® reserves the right to update product design without notice. „ CARE & CLEANING Your new valve is designed for years of trouble-free performance. keep it looking new by cleaning it periodically with mild soap, rinsing thoroughly with warm water and drying with a clean, soft cloth.
  • Página 5 INSTALLATION PROCEDURE CAUTION: RISK OF PERSONAL INJURY. This valve DOES NOT provide automatic control of outlet water temperature. The maximum water temperature should never exceed 110ºF (43°C). 1. Turn off the main water supply. 2. Connect the hot/cold water supply to the inlet, then connect to the automatic faucet controller with supply hose.
  • Página 6 ADJUSTING OUTLET TEMPERATURE 1. To decrease temprature: turn handle clockwise. 2. To increase temprature: turn handle counter-clockwise CLEANING THE VALVE SCREEN 1. Shut the water off at the stop valves. 2. Disconnect supply hoses. 3. Pull out the screen and clean it Screen with a brush.
  • Página 7 TOTO reserves the right to make such inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect. TOTO will not charge for labor or parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for the cost of removal, return and/or reinstallation of the Product.
  • Página 8 Garantía ..........................12 ¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO®! La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos y cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio entre forma y función. Felicitaciones por su elección.
  • Página 9 „ Lea detenidamente estas instrucciones para garantizar una „ instalación correcta. TOTO® se reserva el derecho de cambiar el diseño del producto sin „ previo aviso. CUIDADO Y LIMPIEZA Su nueva válvula está diseñada para años de funcionamiento sin problemas.
  • Página 10 PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN ATENCIÓN: RIESGO DE LESIONES PERSONALES. Esta válvula NO controla automáticamente la temperatura del agua de salida. La temperatura máxima del agua no debe exceder los 43 °C (110 °F). 1. Cierre el suministro principal de agua. 2. Conecte el suministro de agua caliente/fría en la entrada y después conecte el controlador del grifo automático con la manguera de suministro Controlador de...
  • Página 11 PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN 1. Para disminuir la temperatura: gire la manija hacia la derecha. 2. Para aumentar la temperatura: gire la manija en el sentido contrario a las agujas del reloj. LIMPIEZA DE LA MALLA DE LA VÁLVULA 1. Cierre el agua en las válvulas de suspensión.
  • Página 12 Estados Unidos. Si, debido al tamaño del Producto o a la naturaleza del defecto, el Producto no se puede devolver a TOTO, el recibo de TOTO del aviso por escrito del defecto junto con el comprobante de compra (recibo de venta original) constituirá la entrega.
  • Página 13 Garantie ..........................17 MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO®! La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et plus confortable. Nous concevons chaque produit de manière à atteindre un équilibre entre la forme et la fonction. Félicitations pour votre choix.
  • Página 14 Lisez avec attention ces instructions afin d’assurer une „ installation adéquate. „ TOTO® se réserve le droit de modifier la conception du produit sans avis préalable. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Votre nouvelle valve est conçu pour un rendement sans problèmes et ce, pour de nombreuses années.
  • Página 15 PROCÉDURE D’INSTALLATION MISE EN GARDE : RISQUE DE BLESSURES. Cette valve NE PERMET PAS le contrôle automatique de la température de l’eau de sortie. La température maximale de l’eau ne doit jamais dépasser 43 °C (110 °F). 1. Coupez l'alimentation en eau principale. 2.
  • Página 16 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L ’EAU 1. Pour diminuer la température, tournez la poignée dans le sens horaire. 2. Pour augmenter la température, tournez la poignée dans le sens antihoraire. NETTOYAGE DU CRIBLE DE LA VALVE 1. Fermez les robinets d’arrêt. 2.
  • Página 17 (888) 295 8134 ou (678) 466-1300, si vous vous trouvez hors des États-Unis. S’il est impossible de retourner le produit à TOTO en raison de sa taille ou de la nature du défaut, la réception par TOTO d’un avis écrit du défaut accompagné de la preuve d’achat (reçu d’achat original) constitue la livraison.
  • Página 18 Garantia ..........................22 OBRIGADO POR ESCOLHER A TOTO®! A missão da TOTO é proporcionar ao mundo um estilo de vida saudável, higiênico e mais confortável. Como princípio norteador, projetamos cada produto com equilíbrio entre forma e função. Parabéns pela sua escolha.
  • Página 19 „ Leia estas instruções com cuidado, para garantir a instalação „ adequada. A TOTO® reserva-se o direito de atualizar o modelo do produto, sem „ aviso prévio. CUIDADOS E LIMPEZA Sua nova válvula foi projetada para anos de operação sem problemas.
  • Página 20 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO PRECAUÇÃO: RISCO DE LESÃO PESSOAL. Essa válvula requer que a temperatura máxima de saída seja ajustada/ definida pelo instalador. A temperatura máxima da água nunca deve passar de 43°C (110ºF). 1. Desligue o fornecimento de água principal. 2.
  • Página 21 AJUSTE DA TEMPERATURA DE SAÍDA 1. Para reduzir a temperatura, gire a alça no sentido horário. 2. Para aumentar a tempera- tura, gire a alça no sentido anti- horário LIMPEZA DO TELA DA VÁLVULA 1. Desligue a água nas válvulas de paragem.
  • Página 22 Você pode ser instruído a (1) levar o Produto ou fazer a entrega pré-paga a um prestador de serviços da TOTO juntamente com o comprovante de compra (recibo de compra original) e uma carta declarando o problema;...
  • Página 24 Rev A Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260...