Descargar Imprimir esta página

MaxPro PROFESSIONAL MPRH620/24V Manual De Instrucciones página 15

Ocultar thumbs Ver también para MPRH620/24V:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

редь, также зафиксировано в корпусе.
2
Двухступенчатый редуктор обеспечивает следующее.
2.1
Понижает обороты двигателя.
2.2
Осуществляет или не осуществляет (в зависимости от режима работы) передачу вращения вала редуктора на вал
шпинделя перфоратора. При этом обеспечиваются необходимый крутящий момент и обороты шпинделя.
2.3
Осуществляет или не осуществляет (в зависимости от режима работы) преобразование вращения вала редуктора в
возвратно-поступательное движение, необходимое для функционирования пневматического ударного механизма шпинделя.
2.4
Выбор режима работы перфоратора осуществляется расположенном в редукторе переключателем режимов 7 (см. рис. А).
3
Трубчатый шпиндель опирается на задний подшипник скольжения, установленный в основании редуктора, и
передний игольчатый подшипник, установленный в корпусе машины. Это позволяет выдерживать шпинделю и машине в
целом повышенные осевые и радиальные нагрузки.
В передней части шпиндель имеет SDS+ патрон 1, а внутри – пневматический ударный механизм. Данный меха-
низм преобразует энергию сжатого воздуха в энергию своего специального ударника, ударяющего в торец сменного
инструмента. Применение данной конструкции позволяет обеспечить необходимую энергию удара и одновременно сни-
зить реактивный удар – отдачу от сменного инструмента через перфоратор в сторону рук оператора.
Ведомая шестерня шпинделя оснащена ограничителем крутящего момента, который в процессе сверления или
перфорации защищает оператора от получения травм при заклинивании сменного инструмента. При таком инциденте
ведомая шестерня начинает прокручиваться на валу шпинделя (т.е. шпиндель перестает вращаться), что сопровождается
специфическим треском.
4
Выше описанные узлы установлены в пластиковый корпус.
В ручке корпуса размещен выключатель с электронным регулятором оборотов 8 (см. рис. А), и фиксатором 10. Вы-
ключатель конструктивно объединен с переключателем направления вращения 9, который может переключать половины
обмотки статора к щеткам коллектора, что изменяет направление вращения ротора.
В передней части корпуса имеется специальная шейка 2 (см. рис. А) для установки дополнительной рукоятки 5. Руко-
ятка имеет кольцо, которое затягивается на шейке корпуса или высвобождает ее, если вращать ручку рукоятки соответ-
ственно по часовой стрелке или против часовой стрелки. Кроме того, рукоятка имеет отверстие под глубиномер 4 и винт
глубиномера (модель MPRH620/24V) или фиксатор глубиномера (модель MPRH800/26V).
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасная работа изделия возможна только после внимательного изучения потребителем настоящей Инструкции
перед проведением работ и при условии соблюдения им изложенных в ней требований. Несоблюдение этих требований
может стать причиной не только отказов или инцидентов, но и критических отказов или аварий. В следующих подразде-
лах приведен перечень критических отказов и возможных ошибочных действий потребителя, которые приводят к инци-
денту или аварии. Там же описаны действия потребителя в этих случаях.
Запрещается эксплуатация изделия
1
Во взрывоопасных помещениях или помещениях с химически активной средой.
2
В условиях воздействия капель и брызг, а также на открытых площадках при атмосферных осадках.
3
При несоответствии характеристик электрической сети в месте подключения, указанным в разделе ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ.
4
При неисправной электропроводке или электрической розетке, а так же если их токовые параметры ниже требуе-
мых со стороны изделия (см. раздел ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ).
5
При обнаружении перед работой или возникновении во время работы хотя бы одной из следующих неисправностей:
5.1
Повреждение электрического кабеля или штепсельной вилки.
5.2
Искрение щеток на коллекторе, сопровождающееся появлением кругового огня на его поверхности.
5.3
Появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции.
5.4
Неисправность или нечеткая работа выключателя.
5.5
Вытекание смазки из вентиляционных прорезей или редуктора.
5.6
Появление нехарактерных звуков (стука).
5.7
Поломки или трещины в патроне, деталях корпуса изделия или дополнительной рукоятки.
5.8
Неисправность сменного инструмента. Неисправный инструмент - это сломанный, тупой, имеющий трещины и вы-
боины или искривленный (приводящий к биению) бур или сверло.
Запрещается при эксплуатации изделия
1
Заземлять изделие.
2
Использовать ненадлежащий по форме, размеру и другим техническим характеристикам сменный инструмент.
3
Оставлять без надзора машину, подключенную к электросети.
4
Переносить включенную (работающую) машину.
5
Передавать машину лицам, не имеющим права пользоваться ею.
6
Работать с приставных лестниц.
7
Натягивать и перекручивать электрический кабель, подвергать его нагрузкам.
8
Превышать предельно допустимую продолжительность работы (см. раздел РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАБОТЕ).
9
Передавать перфоратор для эксплуатации лицам моложе 18 лет, либо лицам, не имеющим навыков работы с дан-
ным изделием, которые не прошли инструктаж по правилам безопасности и не прочитали данную Инструкцию.
Общие правила безопасности при эксплуатации изделия
1
Учитывайте влияние окружающей среды.
1.1
Не подвергайте изделие воздействию атмосферных осадков.
27
RU
1.2
Не пользуйтесь изделием поблизости от легковоспламеняющихся жидкостей и газов.
1.3
Не пользуйтесь изделием для обработки сырых материалов.
1.4
Позаботьтесь о хорошем освещении.
2
Избегайте физического контакта с заземленными объектами (металлическими трубами, батареями и т.д.).
3
Перед началом работы проверяйте рабочую зону на наличие скрытых коммуникаций (газопровода, водопровода,
электрической или телефонной проводки и т.д.).
4
Не позволяйте посторонним людям и животным приближаться к месту работы.
5
При работах связанных с образованием пыли пользуйтесь пылеуловителями, особенно в закрытых помещениях.
6
При работе в помещениях с повышенной концентрацией пыли или мелких опилок для предотвращения электриче-
ского пробоя необходимо использовать устройства токовой защиты.
7
Не подвергайте изделие перегрузкам.
7.1
Используйте его строго по назначению.
7.2
Используйте только рекомендованный, соответствующий проводимой работе и исправный сменный инструмент.
7.3
Исключите при работе падение оборотов или остановку двигателя вследствие чрезмерной подачи или заклинива-
ния инструмента. При заклинивании немедленно выключите изделие!
8
Правильно обращайтесь с электрическим кабелем изделия.
8.1
Не носите изделие, держась за кабель.
8.2
Для отключения изделия от сети беритесь за штепсельную вилку, а не за кабель.
8.3
Кабель должен быть защищен от случайного повреждения (острыми гранями, движущимся рабочим инструментом и т.д.).
8.4
Не допускайте непосредственного соприкосновения кабеля с горячими и масляными поверхностями.
8.5
Если произошёл инцидент и кабель поврежден в процессе работы, то, не касаясь его, выньте вилку из розетки и за-
мените электрический кабель в Сервисном центре.
9
Избегайте непреднамеренного включения.
9.1
Перед подключением вилки электрического кабеля машины к сетевой розетке, проверьте правильность и надеж-
ность соединений всех узлов изделия и убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении.
9.2
Отключайте изделие выключателем при внезапной остановке (вследствие исчезновения напряжения в сети, закли-
нивания движущихся деталей и т.п.).
9.3
Не переносите подключенное к сети изделие, держа палец на выключателе.
10
Пользуйтесь, в случае необходимости, электрическими сетевыми удлинителями промышленного производства, рассчи-
танными на ток, потребляемый Вашим изделием (см. раздел ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ).
11
Носите подходящую одежду и используйте защитные средства (защитные очки, пылезащитная маска, наушники и т.
д.). При работе пользуйтесь средствами защиты органов слуха. Воздействие шума может привести к потере слуха.
12
Надежно закрепляйте обрабатываемую деталь.
12.1 При необходимости пользуйтесь тисками или струбциной.
12.2 Запрещается зажимать в тиски само изделие.
13
Содержите в порядке рабочее место. Прежде чем включить изделие, проверьте, не забыли ли Вы убрать из зоны
работы ключи, отвертки и другой вспомогательный инструмент.
14
Всегда будьте внимательны.
14.1 Обязательно используйте дополнительную рукоятку изделия.
14.2 При всех видах работы обязательно держите перфоратор обеими руками так, чтобы не закрывать вентиляционные
прорези - это защитит от возможных травм из-за попадания рук в рабочую зону.
14.3 Никогда не удерживайте обрабатываемую деталь ногой, рукой или на коленях. Закрепляйте ее на устойчивой под-
ставке (верстаке). Это является важным условием в минимизации опасности контакта со сменным инструментом, его за-
клинивания или потери контроля над машиной.
14.4 Удерживайте перфоратор только за пластиковую ручку корпуса и дополнительную рукоятку, особенно в случае вы-
полнения работ, при которых возможно касание режущим инструментом скрытой электропроводки или кабеля питания
самой машины. Наличие контакта с проводкой, находящейся под напряжением, может привести к тому, что шпиндель
также окажется под напряжением, что ведет к поражению оператора электрическим током в случае несоблюдения этого
требования.
14.5 Не отвлекайтесь во время работы, выполняйте ее вдумчиво.
14.6 Старайтесь работать в устойчивом положении, постоянно сохраняя равновесие, причем инструмент и обрабаты-
ваемая поверхность должны находиться в поле Вашего зрения.
14.7 Подносите изделие к материалу, с которым будете работать, только после включения и набора оборотов двигателем.
14.8 Осторожно подводите и отводите инструмент к уже начатому отверстию, не допуская его заклинивания или паде-
ния оборотов двигателя из-за чрезмерной подачи.
14.9 По окончании работ, во время перерыва или перед заменой сменного инструмента после выключения перфоратора
не кладите его на какую-либо поверхность, прежде чем патрон полностью не остановится, т.к. он может зацепиться за по-
верхность, что приведет к потере контроля над изделием и серьезным травмам. Затем обязательно отключите перфоратор
от электросети. Замену сменного инструмента производите только после его остывания до приемлемой температуры.
14.10 Не допускайте механических повреждений, ударов, падения изделия на твердые поверхности и т.п.
14.11 Оберегайте машину от воздействия интенсивных источников тепла или химически активных веществ, а также от
попадания жидкостей и посторонних твердых предметов внутрь изделия.
14.12 Не рекомендуется работать с изделием, если Вы сильно утомлены, находитесь в состоянии алкогольного опьяне-
ния или принимаете сильнодействующие медикаменты.
RU
28

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mprh800/26v