Descargar Imprimir esta página
Xiaomi S10 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para S10:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Xiaomi S10

  • Página 2 Посібник користувача Робота-пилососа Xiaomi Robot Vacuum S10 · 120 Robotický vysavač Xiaomi S10 – Uživatelská příručka · 131 Εγχειρίδιο χρήστη για τη ρο ποτική σκούπα Xiaomi S10 · 142 Aspirator robotic Xiaomi S10 – Manual de utilizare · 153 Xiaomi Robotdammsugare S10 Användarhandbok ·...
  • Página 3 Safety Instructions Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial se ing. Usage Restrictions •...
  • Página 4 • This robot vacuum is only intended to clean floors in a home environment. Do not use it outdoors such as on an open balcony or on a surface that is not a floor, like a sofa, or in a commercial or industrial se ing. •...
  • Página 5 product safety and does not produce laser radiation hazardous to the human body. • Only use this product as directed in the user manual. Users are responsible for any loss or damage arising from improper use of this product. • For detailed e-manual, please go to www.mi.com/global/service/userguide Ba eries and Charging •...
  • Página 6 • When removing the ba eries from the product, it is be er to use up the ba eries and make sure your product is disconnected from power. 1). Uninstall the screw on the bo om, then remove the cover. 2).
  • Página 7 Product Overview Charging Dock Charging Indicator (Remain white when the robot vacuum is connected to power) Mop Pad Assembly Le Wheel Laser Distance Sensor Right Wheel Brush Cover Cover Brush Ba ery Pack Bu on/Indicator Side Brush Cliff Sensor Collision Sensor IR Receiver Sensor Return to charge/stop docking: Press Turn on/off: Press and hold for three seconds...
  • Página 8 Remove the protective film from the charging dock. Place the charging dock against * The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default.
  • Página 9 How to Use Start Vacuuming & Mopping 1. Take out the 2-in-1 dust compartment with water tank, open the plug, 3. Press the bu on to start vacuuming and mopping. fill with clean water, and then refasten the plug. Install the 2-in-1 dust compartment with water tank onto the robot vacuum in the direction indicated in the figure, and make sure that the clip is firmly clasped.
  • Página 10 Care & Maintenance Pausing Brush and Side Brush 1. Remove the side brush. When the robot vacuum is running, press any bu on to pause. Press the 2. Press and hold the clips to remove the brush cover, then remove the bu on to resume cleaning.
  • Página 11 Specifications Robot Vacuum Power Adapter Information Published Value and Precision Unit Name Robotic Vacuum Cleaner Model B106GL Zhongshan Baolijin Manufacturer Electronic Co.,Ltd. Rated Voltage 14.8 V Model Identifier BLJ24W200120P-V Rated Power 45 W Input Voltage 100–240 Charging Voltage 20 V Input AC Frequency Item Dimensions φ350 ×...
  • Página 12 Product. 2. REMEDIES If a hardware defect is found and a valid claim is received by Xiaomi within the Warranty Period, Xiaomi will either (1) repair the product at no charge, (2) replace the product, or (3) refund the Product, excluding potential shipping costs.
  • Página 13 It is your responsibility to backup any data, so ware, or other materials you The contact person for the a er-sale service may be any person in Xiaomi's may have stored or preserved on the product. It is likely that the data, authorized service network, Xiaomi's authorized distributors or the final...
  • Página 14 Instrucciones de seguridad Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Este producto es sólo para la limpieza de suelos en un entorno doméstico. No lo utilice en el exterior, en superficies que no sean el suelo o en un entorno comercial o industrial.
  • Página 15 • No utilice el robot aspirador para limpiar sustancias en combustión. • No coja el robot aspirador por la tapa del radar láser. • Asegúrese de que el robot aspirador está apagado y el adaptador de corriente desenchufado antes de limpiar o realizar el mantenimiento. •...
  • Página 16 materiales de construcción, vidrio o clavos. • No rocíe ningún líquido en el robot aspirador (asegúrese de que el compartimento para el polvo 2 en 1 con depósito de agua esté bien seco antes de su reinstalación). • No coloque el robot aspirador boca abajo (la carcasa del radar láser nunca debe tocar el suelo).
  • Página 17 • Si el robot aspirador no se va a utilizar durante un período prolongado, cárguelo completamente, luego apáguelo y guárdelo en un lugar fresco y seco. Recargue el robot aspirador al menos una vez cada 3 meses para evitar que la batería se descargue en exceso.
  • Página 18 Descripción del producto Base de carga Indicador de carga (permanece blanco cuando el robot aspirador está conectado a la corriente) Montaje de la almohadilla de la fregona Rueda izquierda Sensor láser de distancia Rueda derecha Cubierta del cepillo Cubierta Cepillo Paquete de baterías Botón/Indicador Cepillo lateral...
  • Página 19 Abra la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, pulse «+» en la parte superior derecha y, a continuación, siga las instrucciones para añadir el dispositivo. * La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de Carga la aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado.
  • Página 20 Modo de uso Empezar a aspirar y fregar 1. Saque el compartimento para el polvo 2 en 1 con depósito de agua, abra 3. Pulse el botón para empezar a aspirar y fregar. el tapón, llénelo con agua limpia y vuelva a colocar el tapón. Instale el compartimento para el polvo 2 en 1 con depósito de agua en el robot aspirador en la dirección indicada en la figura, y asegúrese de que el clip esté...
  • Página 21 Cuidado y mantenimiento Pausa Cepillo y cepillo lateral 1. Retire el cepillo lateral. Cuando el robot aspirador esté funcionando, pulse cualquier botón para 2. Mantenga presionados los clips para retirar la cubierta del cepillo, hacer una pausa. Pulse el botón para reanudar la limpieza.
  • Página 22 Especificaciones Robot Aspirador Adaptador de corriente Nombre Robot aspirador Información publicada Valor y precisión Unidad Modelo B106GL Zhongshan Baolijin Fabricante Electronic Co.,Ltd. Tensión nominal 14,8 V Identificador de modelo BLJ24W200120P-V Potencia nominal 45 W Voltaje de entrada 100–240 Tensión de carga 20 V Frecuencia de entrada de CA 50/60...
  • Página 23 Póngase en contacto con Xiaomi no garantiza que el uso del Producto sea ininterrumpido ni esté el instalador o con las autoridades locales para obtener más libre de errores.
  • Página 24 Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró el producto.
  • Página 25 Consignes relatives à la sécurité Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Ce produit est uniquement destiné au ne oyage des sols dans un environnement domestique. Ne l’utilisez pas en extérieur, ailleurs que sur le sol ou dans un environnement commercial ou industriel.
  • Página 26 • N’utilisez pas le robot aspirateur pour ne oyer des substances brûlantes. • Ne soulevez pas le robot aspirateur en saisissant le capot de son radar laser. • Assurez-vous que le robot aspirateur est éteint et que l’adaptateur secteur est débranché...
  • Página 27 • Ne laissez pas le robot aspirateur aspirer des objets rigides ou pointus, tels que des matériaux de construction, du verre et des clous. • Ne pulvérisez aucun liquide dans le robot aspirateur (assurez-vous que le compartiment à poussière 2 en 1 avec réservoir d'eau est bien sec avant sa réinstallation).
  • Página 28 • N’utilisez pas de chiffon humide, ni vos mains mouillées, pour essuyer ou ne oyer les contacts de charge du socle. • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le robot aspirateur pendant une période prolongée, chargez-le entièrement, éteignez-le, puis stockez-le dans un endroit frais et sec.
  • Página 29 Présentation du produit Socle de charge Voyant de charge (reste blanc lorsque le robot aspirateur est connecté à une source d’alimentation) Assemblage de la serpillière Roue gauche Capteur laser de poussières Roue droite Couvercle de brosse Couvercle Brosse Bloc ba erie Bouton/Voyant Brosse latérale Détecteurs de vide...
  • Página 30 Charge * Ce e application est appelée l’application Xiaomi Home en Europe (sauf en Russie). Retirez le film de protection du socle de charge. Placez le socle de Le nom de l’application qui s’affiche sur votre appareil devrait être utilisé comme nom charge contre un mur et connectez-le à...
  • Página 31 Utilisation Démarrer l'aspiration et le lavage 1. Retirez le compartiment à poussière 2 en 1 avec réservoir d'eau, ouvrez 3. Appuyer le bouton pour démarrer l’aspiration et le lavage. le bouchon, remplissez d'eau propre, puis refixez le bouchon. Installez le compartiment à poussière 2 en 1 avec réservoir d'eau sur l'aspirateur robot dans le sens indiqué...
  • Página 32 Entretien et maintenance Pause Brosse et brosse latérale 1. Retirez la brosse latérale. Lorsque le robot aspirateur est en fonctionnement, appuyez sur n’importe 2. Maintenez enfoncés les clips pour retirer le couvercle de brosse, puis quel bouton pour le me re en pause. Appuyez sur le bouton pour retirez la brosse et sortez le roulement de brosse.
  • Página 33 Caractéristiques Robot aspirateur Adaptateur secteur Informations publiées Valeur et précision Unit Aspirateur sans fil robotique Modèle B106GL Zhongshan Baolijin Fabricant Electronic Co.,Ltd. Tension nominale 14,8 V Identification du modèle BLJ24W200120P-V Puissance nominale 45 W Tension en entrée 100–240 Tension de charge 20 V Fréquence CA en entrée Dimensions du produit...
  • Página 34 à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et Xiaomi garantit à l’acheteur d’ o rigine que le produit Xiaomi est exempt de tout électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités défaut matériel ou de conception dans le cadre d’une utilisation normale dans...
  • Página 35 Les produits qui n’ o nt pas été dûment importés et/ou n’ o nt pas été dûment fabriqués par Xiaomi et/ou n’ o nt pas été dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur officiel de Xiaomi ne sont pas couverts par les présentes garanties.
  • Página 36 Istruzioni di sicurezza Leggere a entamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Questo prodo o è destinato alla pulizia dei pavimenti solo in ambienti domestici. Non utilizzarlo all'aperto, su superfici non pavimentate o in ambienti commerciali o industriali.
  • Página 37 • Non usare l'aspirapolvere robot per pulire sostanze in fiamme. • Non sollevare l'aspirapolvere robot afferrandolo per il coperchio del radar laser. • Accertarsi che l'aspirapolvere robot sia spento e che l’alimentatore sia scollegato prima di eseguire la pulizia o la manutenzione. •...
  • Página 38 • Non spruzzare liquidi nell'aspirapolvere robot (prima di reinstallare lo scomparto raccogli polvere, controllare che lo scomparto per la polvere 2 in 1 con serbatoio dell’acqua sia perfe amente asciu o). • Non posizionare l’aspirapolvere robot in posizione capovolta (l'alloggiamento del radar laser non deve mai toccare il pavimento).
  • Página 39 completamente, quindi spegnerlo e conservarlo in un luogo fresco e asciu o. Ricaricare l’aspirapolvere robot almeno una volta ogni 3 mesi per evitare di scaricare eccessivamente la ba eria. • La ba eria agli ioni di litio contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di ge are via l’aspirapolvere robot, rimuovere la ba eria, quindi smaltirla o riciclarla in conformità...
  • Página 40 Panoramica del prodo o Stazione di ricarica Indicatore di ricarica (resta bianco quando l’aspirapolvere robot è collegato all’alimentazione) Gruppo panno lavapavimenti Ruota sinistra Sensore laser di rilevamento a distanza Ruota destra Coperchio della spazzola Coperchio Spazzola Ba eria Pulsante/Indicatore Spazzola laterale Sensori di dislivello Sensore di collisione Sensore ricevitore IR...
  • Página 41 Ricarica * In Europa, ecce o che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per impostazione predefinita il nome dell’app visualizzato sul dispositivo. Rimuovere la pellicola prote iva sulla stazione di ricarica. Posizionare la stazione di ricarica contro una parete e collegarla all’alimentazione.
  • Página 42 Modalità d’utilizzo Avviare l’aspirazione e il lavaggio 1. Togliere lo scomparto per la polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua, 3. Premere il pulsante per iniziare ad aspirare e lavare. aprire il tappo, riempire con acqua pulita, e poi fissare nuovamente il tappo.
  • Página 43 Cura e manutenzione Pausa Spazzola e spazzola laterale 1. Rimuovere la spa z zola laterale. Quando l’aspirapolvere robot è in funzione, premere qualsiasi tasto per 2. Tenere premuti i fermi per rimuovere il coperchio della spazzola, me erlo in pausa. Premere il tasto per riprendere la pulizia.
  • Página 44 Specifiche tecniche Aspirapolvere robot Alimentatore Informazioni pubblicate Valore e precisione Unità di misura Nome Aspirapolvere robotico Modello B106GL Zhongshan Baolijin Produ ore Electronic Co.,Ltd. Tensione nominale 14,8 V Identificatore modello BLJ24W200120P-V Potenza nominale 45 W Tensione di ingresso 100–240 Tensione di ricarica 20 V Frequenza CA in ingresso Dimensioni articolo...
  • Página 45 1. GARANZIA LIMITATA DI PRODOTTO Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio dei RAEE XIAOMI garantisce che i Prodo i siano privi di dife i in fa o di materiali e manodopera in circostanze di utilizzo normali e in caso di utilizzo in Tu i i prodo i contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di...
  • Página 46 Se non precedentemente stipulato da Xiaomi, la presente Garanzia limitata si applica solo al Prodo o fabbricato da o per Xiaomi, che può essere 6. LIMITAZIONE DEL DANNO identificato dai marchi, dal nome commerciale o dal logo “Xiaomi” o “Mi”.
  • Página 47 Инструкции по безопасности Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Данное устройство предназначено исключительно для очистки пола в домашних условиях. Не используйте его на открытом воздухе, на ненапольных поверхностях, а также в коммерческих или промышленных помещениях. Ограничения...
  • Página 48 • Не используйте робот-пылесос для уборки каких-либо горючих веществ. • Не поднимайте робот-пылесос, удерживая за крышку лазерного локатора. • Перед очисткой и выполнением любых действий по обслуживанию убедитесь, что робот-пылесос выключен, а адаптер питания отсоединен от источника питания. • Данный робот-пылесос предназначен исключительно для уборки полов в домашних...
  • Página 49 строительные материалы, стекло, гвозди. • Не распыляйте никакие жидкости внутрь робота-пылесоса (перед тем как установить контейнер для сбора пыли 2-в-1 с резервуаром для воды, убедитесь, что он полностью высох). • Не переворачивайте робот-пылесос вверх дном (корпус лазерного локатора не должен касаться пола). •...
  • Página 50 • Если робот-пылесос не будет использоваться в течение длительного периода, полностью зарядите его, отключите и храните в сухом прохладном месте. Заряжайте робот-пылесос не реже одного раза каждые 3 месяца, чтобы избежать глубокого разряда аккумулятора. • Литий-ионный аккумулятор содержит вещества, представляющие опасность для...
  • Página 51 Описание изделия Зарядная док-станция Индикатор зарядки (Остается белым, когда робот-пылесос подключен к сети) Блок губки Левое колесо Лазерный датчик расстояния Правое колесо Крышка щетки Крышка Щетка Аккумулятор Кнопка/индикатор Боковая щетка Датчики падения Датчик столкновений Датчик ИК-приемника Возврат к зарядке/остановка стыковки: Нажмите Включить/выключить: Нажмите...
  • Página 52 Откройте приложение Mi Home/Xiaomi Home, нажмите «+» в правом Зарядка верхнем углу и следуйте инструкциям по добавлению устройства. * В Европе приложение называется «Xiaomi Home» (кроме России). Название Снимите защитную пленку с зарядной док-станции. Разместите зарядную приложения, которое отображается на вашем устройстве, должно быть принято...
  • Página 53 Инструкция Начать пылесосить и влажную уборку 1. Извлеките контейнер для сбора пыли 2-в-1 с резервуаром для 3. Нажмите кнопку , чтобы начать уборку пылесосом и влажную уборку. воды, откройте заглушку, наполните чистой водой и снова закрепите заглушку. Установите контейнер для сбора пыли 2-в-1 с резервуаром...
  • Página 54 Уход и техническое обслуживание Пауза Щетка и боковая щетка 1. Снимите боковую щетк у. Когда робот-пылесос работает, нажмите любую кнопку, чтобы приостановить 2. Нажмите и удерживайте зажимы, чтобы снять крышку щетки, затем его на паузу. Чтобы возобновить уборку, нажмите кнопку снимите...
  • Página 55 Технические характеристики Робот-пылесос Адаптер питания Опубликованная Значение и точность Единицы Название Робот-пылесос информация измерения Модель B106GL Zhongshan Baolijin Номинальное напряжение 14,8 B Производитель Electronic Co.,Ltd. Номинальная мощность 45 Вт Идентификатор модели BLJ24W200120P-V Напряжение при зарядке 20 B Входное напряжение 100–240 Размеры...
  • Página 56 Настоящим компания Xiaomi Communications Co., Ltd. ПОТРЕБИТЕЛЕЙ ПРЕДУСМОТРЕН МИНИМАЛЬНЫЙ ГАРАНТИЙНЫЙ заявляет, что тип радиооборудования B106GL соответствует СРОК. КОМПАНИЯ XIAOMI НЕ ИСКЛЮЧАЕТ, НЕ ОГРАНИЧИВАЕТ И НЕ требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст ПРИОСТАНАВЛИВАЕТ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ДРУГИХ ВАШИХ ЗАКОННЫХ декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС...
  • Página 57 Согласно действующему законодательству, вы можете рассчитывать на перед получением гарантийного обслуживания, если иное не гарантии от официального дистрибьютора, который продал продукт. предусмотрено законодательством. Поэтому компания Xiaomi предлагает обращаться к продавцу, у которого вы приобрели продукт. 4.ИСКЛЮЧЕНИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ Настоящая гарантия не распространяется на Гонконг и Тайвань.
  • Página 58 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia podłóg w warunkach domowych. Nie należy używać go na zewnątrz, na powierzchniach innych niż podłogi ani w obiektach handlowych lub przemysłowych.
  • Página 59 • Nie podnosić odkurzacza robota za pokrywę czujnika laserowego. • Przed czyszczeniem lub konserwacją upewnić się, że odkurzacz robot jest wyłączony, a zasilacz – odłączony od zasilania. • Ten odkurzacz robot służy wyłącznie do czyszczenia podłóg w środowisku domowym. Nie należy używać go na zewnątrz, w tym na otwartych balkonach lub powierzchni, która nie jest podłogą, np.
  • Página 60 • Nie rozpylaj żadnych płynów na odkurzaczu robocie (upewnij się, że pojemnik na kurz 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę jest przed ponownym zamontowaniem zupełnie suchy). • Nie umieszczać odkurzacza robota do góry nogami (obudowa czujnika laserowego nie powinna nigdy dotykać podłoża). •...
  • Página 61 • Jeżeli odkurzacz robot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy naładować go do pełna, a następnie wyłączyć i przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Ładować odkurzacz robot przynajmniej raz na 3 miesiące, aby uniknąć nadmiernego rozładowania akumulatora. • Akumulator litowo-jonowy zawiera substancje niebezpieczne dla środowiska. Przed utylizacją...
  • Página 62 Przegląd produktu Stacja ładująca Wskaźnik ładowania (świeci się na biało po podłączeniu odkurzacza robota do zasilania) Zespół wkładu myjącego Lewe koło Laserowy czujnik odległości Prawe koło Osłona szczotki Osłona Szczotka Akumulator Szczotka boczna Przycisk/wskaźnik Czujniki upadku Czujnik zderzeniowy Czujnik odbiornika podczerwieni Powrót do ładowania/stacji ładującej: Naciśnij...
  • Página 63 • Jeśli nie można zeskanować kodu QR odkurzacza robota, aby dodać odkurzać, można wyszukać jego nazwę. • Łącząc odkurzacz robot z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home za pomocą urządzenia z systemem iOS, postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji, aby połączyć się z hotspotem tego odkurzacza o nazwie „ijai-vacuum-v17_miapXXXX”.
  • Página 64 Użytkowanie Rozpoczęcie odkurzania i mycia 1. Wyjmij pojemnik na kurz 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę, otwórz 3. Naciśnij przycisk , aby rozpocząć odkurzanie i mycie. zatyczkę, wypełnij czystą wodą, a następnie ponownie zamknij zatyczkę. Pojemnik na kurz 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę należy montować...
  • Página 65 Dbanie o urządzenie i konserwacja Wstrzymywanie Szczotka i szczotka boczna 1. Wyjmij szczotkę boczną. Podczas obsługi odkurzacza robota naciśnij dowolny przycisk, aby 2. Naciśnij i przytrzymaj zaciski, aby zdjąć osłonę szczotki, a następnie wstrzymać jego działanie. Naciśnij przycisk , aby wznowić czyszczenie. Uwaga: Odkurzacz robot przejdzie w tryb uśpienia po 5 minutach wstrzymania lub wyjmij...
  • Página 66 Dane techniczne Odkurzacz robot Zasilacz Opublikowane informacje Wartość i dokładność Jednostka Nazwa Automatyczny odkurzacz sprzątający Model B106GL Zhongshan Baolijin Producent Electronic Co.,Ltd. Napięcie znamionowe 14,8 V Identyfikator modelu BLJ24W200120P-V Moc znamionowa 45 W Napięcie wejściowe 100–240 Napięcie ładowania 20 V Częstotliwość...
  • Página 67 Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu WEEE 1.OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za Firma Xiaomi gwarantuje, że Produkty są wolne od wad materiałowych i odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE wykonawczych w normalnych warunkach użytkowania i podczas użytkowania zgodnie z Dyrektywą...
  • Página 68 6.OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Z TYTUŁU SZKÓD wskutek wypadku, niewłaściwego lub nieprawidłowego używania; (g) Szkód W zakresie, w jakim nie zakazuje tego obowiązujące prawo, firma Xiaomi nie spowodowanych korzystaniem z Produktu w zakresie wykraczającym poza ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez wypadek, pośrednie, dozwolone lub zamierzone zastosowanie opisane przez firmę...
  • Página 69 Sicherheitshinweise Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es auf, um zukün ig die Informationen nachlesen zu können. Dieses Produkt ist nur für die Bodenreinigung im häuslichen Bereich geeignet. Verwenden Sie es nicht im Freien, auf Nicht-Bodenoberflächen oder in einer kommerziellen oder industriellen Umgebung.
  • Página 70 • Heben Sie den Roboterstaubsauger nicht an seiner Laserradarabdeckung an. • Stellen Sie sicher, dass der Roboterstaubsauger ausgeschaltet und das Netzteil ausgesteckt ist, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. • Dieser Roboterstaubsauger ist nur für die Reinigung von Böden im Privathaushalt vorgesehen.
  • Página 71 Gegenstände wie z. B. Baumaterial, Glas und Nägel aufsaugen kann. • Sprühen Sie keine Flüssigkeit in den Roboterstaubsauger (stellen Sie sicher, dass das 2-in-1 Staubfach mit Wassertank gründlich trocken ist, bevor Sie es wieder einbauen). • Stellen Sie den Roboterstaubsauger nicht auf den Kopf (das Gehäuse des Laserradars darf den Boden niemals berühren).
  • Página 72 • Die Ladekontakte der Ladestation dürfen nicht mit nassen Händen oder nassem Stoff gereinigt oder abgewischt werdens. • Wenn der Roboterstaubsauger für eine längere Zeit nicht benutzt wird, laden Sie ihn voll auf, schalten ihn dann aus und lagern ihn an einem kühlen und trockenen Ort.
  • Página 73 Produktübersicht Ladestation Ladekontrollleuchte (Bleibt weiß, wenn der Roboterstaubsauger an das Stromnetz angeschlossen ist) Wischmopp-Baugruppe Linkes Rad Laserdistanzsensor Rechtes Rad Bürstenabdeckung Abdeckung Bürste Akkupack Taste/Kontrollleuchte Seitenbürste Klippensensor Kollisionssensor IR-Empfänger-Sensor Zurück zum Laden/Andocken beenden: Drücken Ein-/Ausschalten: Halten Sie drei Sekunden lang gedrückt Start/Pause der Reinigung: Drücken Beschreibung der Statuskontrollleuchte Weiß...
  • Página 74 Wird aufgeladen * In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App geführt. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Ladestation. Platzieren Sie die Ladestation Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig verwendet werden.
  • Página 75 Verwendung Staubsaugen und Wischen starten 3. Drücken Sie die Taste , um mit dem Saugen und Wischen zu beginnen. 1. Nehmen Sie das 2-in-1-Staubfach mit Wassertank heraus, öffnen Sie den Stopfen, füllen Sie ihn mit sauberem Wasser und befestigen Sie dann den Stopfen wieder.
  • Página 76 Pflege und Wartung Pausieren Bürste und Seitenbürste 1. Entfernen Sie die Seitenbürste. Wenn der Roboterstaubsauger in Betrieb ist, drücken Sie eine beliebige 2. Halten Sie die Clips gedrückt, um die Bürstenabdeckung zu entfernen, Taste, um den Betrieb zu unterbrechen. Drücken Sie die Taste , um das entfernen Sie dann die Bürste, und ziehen Sie das Bürstenlager heraus.
  • Página 77 Spezifikationen Roboterstaubsauger Netzteil Veröffentlichte Information Wert und Präzision Einheit Bezeichnung Roboterstaubsauger Modell B106GL Zhongshan Baolijin Hersteller Electronic Co.,Ltd. Nennspannung 14,8 V Modellidentifikator BLJ24W200120P-V Nennleistung 45 W Eingangsspannung Ladespannung 20 V 100–240 Artikelmaße φ 350 × 94,5 mm Eingangs-AC-Frequenz 50/60 3000 mAh (Nennkapazität) Ausgangsspannung 20,0 Akkukapazität...
  • Página 78 Informationen zum Standort und den allgemeinen funktioniert. Geschä sbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten. Xiaomi ha et nicht für Schäden, die aus der Nichteinhaltung der Anweisungen zur Verwendung des Produkts resultieren. 2. RECHTSMITTEL Wenn ein Hardwarefehler festgestellt wird und Xiaomi eine gültige Reklamation innerhalb der Garantiezeit erhält, wird Xiaomi entweder (1) das...
  • Página 79 Kaufnachweise(n) und / oder eine Registrierung von Ihnen verlangen. die das Produkt trotz Ermangelung gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben. In solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu 4. AUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN kontaktieren, bei dem Sie das Produkt gekau haben.
  • Página 80 Güvenlik Talimatları Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu ürün yalnızca ev ortamında zemin temizliği için kullanılır. Ürünü dış mekanlarda, zemin olmayan yüzeylerde veya ticari ya da endüstriyel ortamlarda kullanmayın. Kullanım Kısıtlamaları • Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ve ilgili tehlikelerin anlaşılmasına yönelik talimatlar verilmiş...
  • Página 81 • Bu temizlik robotu yalnızca ev ortamındaki zeminleri temizlemek için tasarlanmıştır. Lütfen cihazı açık balkonlar gibi dış mekanlarda veya zemin harici yüzeylerde (kanepe gibi) ya da ticari veya endüstriyel ortamlarda kullanmayın. • Koruyucu bir bariyer olmadığı sürece temizlik robotunu ara kat (tavan) gibi zeminden yüksek yüzeylerde, açık balkonlarda veya mobilyaların üzerinde kullanmayın.
  • Página 82 • Bu ürünün lazerli radarı, Sınıf 1 lazer ürünlerinin güvenliğine ilişkin IEC 60825-1:2014 Standardına uygundur ve insan vücudu için zararlı lazer radyasyonu üretmez. • Bu ürünü yalnızca kullanım kılavuzunda açıklandığı şekilde kullanın. Ürünün yanlış kullanımından kaynaklanabilecek herhangi bir kayıp veya hasardan kullanıcılar sorumludur.
  • Página 83 • Piller üründen çıkarılmadan önce pillerin bitmiş olması önerilir; ayrıca ürününüzün güçle bağlantısının kesildiğinden emin olmanız gerekir. 1). Al aki vidayı sökün ve kapağı kaldırın. 2). Pil konnektörünü yuvasından çıkarın ve pilleri çıkarın. Yaralanma riskini önlemek için, pil tertibatına hasar vermeyin. 3).
  • Página 84 Ürüne Genel Bakış Şarj Standı Şarj göstergesi (Temizlik robotu güce bağlandığında beyaz kalır) Paspas Pedi Grubu Sol Teker Lazer Mesafe Sensörü Sağ Teker Fırça Kapağı Kapak Ana Fırça Pil Takımı Düğme/Gösterge Yan Fırça Uçurum Sensörleri Çarpışma Sensörü Kızılötesi Alıcı Sensörü Şarja geri dön/stan an çık: Basın Açma/Kapatma: Üç...
  • Página 85 • Yan fırçayı çıkarın ve şekilde gösterildiği şekilde yerine takın. Bir "klik" sesi Bu ürün Mi Home/Xiaomi Home uygulaması* ile çalışır. Cihazınızı kontrol duyduğunuzda yan fırça düzgün şekilde takılmış demektir. etmek ve diğer akıllı ev cihazlarıyla etkileşime geçmek için Mi Home/Xiaomi Home uygulamasını kullanın. Yan Fırça QR kodunu tarayarak uygulamayı...
  • Página 86 Kullanım Süpürmeyi ve paspaslamayı başlatma 1. Su tanklı 2'si 1 arada toz haznesini çıkarın, tapayı açın, temiz suyla 3. Süpürme ve paspaslama işlemini başlatmak için düğmesine basın. doldurun ve ardından tapayı tekrar sıkın. Su tanklı 2'si 1 arada toz haznesini şekilde gösterilen yönde temizlik robotuna takın ve kancaların sıkıca kenetlendiğinden emin olun.
  • Página 87 Bakım Duraklatma Ana Fırça ve Yan Fırça 1. Yan fırçayı çıkarın. Temizlik robotu çalışırken, duraklatmak için herhangi bir düğmeye basın. 2. Fırça kapağını çıkarmak için kancaları basılı tutun, ardından fırçayı Temizliği sürdürmek için düğmesine basın. çıkarın ve fırça yatağını dışarı çekin. Not: Temizlik robotu, duraklatıldıktan veya beklemeye alındıktan beş...
  • Página 88 Teknik Özellikler Temizlik Robotu Güç Adaptörü Temizlik Robotu Yayınlanan Bilgiler Değer ve Kesinlik Birim Model B106GL Zhongshan Baolijin Üretici Electronic Co.,Ltd. Nominal Voltaj 14,8 V Model Tanımlayıcısı BLJ24W200120P-V Nominal Güç 45 W Şarj Voltajı Giriş Voltajı 20 V 100–240 Ürün Boyutları φ350 ×...
  • Página 89 2. TELAFİLER Donanım kusuru bulunması ve Garanti Süresi içinde Xiaomi tarafından geçerli bir hak talebi alınması durumunda Xiaomi, (1) ürünü ücretsiz olarak onaracak, (2) ürünü değiştirecek veya (3) Ürünü iade edecektir (olası nakliye masrafları hariç). 3. GARANTİ KAPSAMINDA SERVİSTEN YARARLANMA Garanti kapsamında servisten yararlanmak için Ürünü, orijinal...
  • Página 90 Xiaomi tarafından aksi belirtilmedikçe işbu Sınırlı Garanti yalnızca, azami süresiyle sınırlı bir süreye sahip olacaktır. Yargı mercilerinin, Xiaomi tarafından veya Xiaomi adına üretilip ticari marka, ticari ad ya zımni garantinin süresiyle ilgili sınırlamalara izin vermediği durumlarda da "Xiaomi" veya "Mi" logosu ile tanımlanan Ürünler için geçerlidir.
  • Página 91 • • • • • • • • •...
  • Página 92 • • • • • • • • • • IEC 60825-1:2014 • • www.mi.com/global/service/userguide...
  • Página 93 • <BLJ24W200120P-V> • • • • • •...
  • Página 94 Wi-Fi...
  • Página 95 Mi Home/Xiaomi Home .*Mi Home/Xiaomi Home Mi Home/Xiaomi Home " " "Mi Home/Xiaomi Home" 8A347322 "+" Mi Home / Xiaomi Home Xiaomi Home • • (QR) • Mi Home/Xiaomi Home ." ijai-vacuum-v17_miapXXXX" Wi-Fi Wi-Fi " " Wi-Fi...
  • Página 96 • • • • ① ② ③...
  • Página 97 (DND) • (DND) • • • 12-6 •...
  • Página 98 Zhongshan Baolijin B106GL Electronic Co.,Ltd. 14.8 BLJ24W200120P-V 240–100 60/50 94.5 × 350φ 20.0 3000 3200 24.0 Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz 86.2 Bluetooth 4.2 81.5 2483.5–2400 0.10 CDZB106GL 99.5 × 74.6 × 152...
  • Página 99 Xiaomi Communications Co., Ltd. Xiaomi .2014/53/EU B106GL h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Xiaomi WEEE (2012/19/EU WEEE) Xiaomi .h ps://www.mi.com/en/service/warranty/ Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi .Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi ."Mi" "Xiaomi"...
  • Página 100 Xiaomi h ps://www.mi.com/en/service/warranty/ Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi .Xiaomi .Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi...
  • Página 101 • • <BLJ W P-V> <CDZB GL> • • • • • • " • •...
  • Página 102 • • 0℃ 35℃ • • • • • • • " • " IEC 60825-1:2014 (Class 1) • • www.mi.com/global/service/userguide...
  • Página 103 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 104 • • • <BLJ24W200120P-V> • • • • • •...
  • Página 105 Wi-Fi...
  • Página 106 Mi Home Mi Home .Mi Home "Mi Home" 8A347322 ,Mi Home "+" • • ,iOS Mi Home/Xiaomi Home • ."ijai-vacuum-v17_miapXXXX" Wi-Fi Wi-Fi- Wi-Fi-...
  • Página 107 • 1- 2 • • 1- 2 • 1- 2 ① ② ③...
  • Página 108 ,(DND) Clean There • • • • • 6-12...
  • Página 109 Zhongshan Baolijin B106GL Electronic Co.,Ltd. 14.8 BLJ24W200120P-V 240–100 60/50 94.5 × 350φ " 3000 20.0 3200 " 24.0 Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz 86.2 Bluetooth 4.2 81.5 10%) 2400–2483,5 MHz 0.10 <20 dBm " CDZB106GL DC, 1.2 DC, 1.2 99.5 ×...
  • Página 110 Xiaomi Communications Co., Ltd. B106GL .EU/2014/53 : h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html WEEE waste electrical and electronic equipment - WEEE) (EU/2012/19 V1.0:...
  • Página 111 Instruções de segurança Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Este produto destina-se à limpeza de pavimentos, apenas em ambientes domésticos. Não o utilize em ambientes exteriores, super cies que não as de pisos ou ambientes comerciais ou industriais.
  • Página 112 • Certifique-se de que tanto o aspirador robô como o respetivo transformador estão desligados antes da limpeza ou manutenção. • Este aspirador robô destina-se apenas a limpar pavimentos em ambientes domésticos. Por favor, não o utilize em ambientes exteriores, como varandas, ou super cies que não as de pisos, como sofás, ou em ambientes comerciais ou industriais.
  • Página 113 de proceder à reinstalação). • Não coloque o aspirador robô de cabeça para baixo (o invólucro do radar a laser nunca deve tocar no chão). • O radar a laser deste produto cumpre a norma IEC 60825-1:2014 de segurança de produtos a laser de Classe 1, e não produz radiação a laser perigosa para o corpo humano.
  • Página 114 Recarregue o aspirador robô pelo menos uma vez a cada três meses para evitar uma descarga excessiva da bateria. • A bateria de iões de lítio contém substâncias nocivas ao meio ambiente. Antes de descartar o aspirador robô, por favor, remova primeiro a bateria e descarte-a ou recicle-a de acordo com as leis e regulamentos do país ou região em que foi utilizado.
  • Página 115 Visão geral do produto Base de Carregamento Indicador de Carga (Mantém-se branco quando o aspirador robô está ligado à corrente) Estrutura para Pano Mopa Roda Esquerda Sensor de Distância a Laser Roda Direita Tampa da Escova Principal Tampa Escova Principal Bateria Botão/Indicador Escova Lateral...
  • Página 116 De seguida, siga as instruções para adicionar o dispositivo. Carregamento * Na Europa, a aplicação é denominada Xiaomi Home (exceto na Rússia). O nome da aplicação apresentado no seu dispositivo deve ser utilizado como nome predefinido. Remova a película protetora da base de carregamento. Encoste a base de carregamento a uma parede e ligue-a à...
  • Página 117 Como utilizar Iniciar a Aspiração e a Lavagem 1. Retire o compartimento do pó 2 em 1 com tanque de água, abra o plug, 3. Pressione o botão para começar a aspirar e lavar. encha com água limpa, e depois aperte o plug. Instale o compartimento do pó...
  • Página 118 Cuidados e manutenção Pausar Escova Principal e Escova Lateral Quando o aspirador robô estiver a funcionar, pressione qualquer um dos 1. Retire a escova lateral. botões para pausar. Pressione o botão para retomar a limpeza. 2. Pressione as presilhas, sem soltar, para remover a tampa da escova Nota: O aspirador robô...
  • Página 119 Especificações Aspirador Robô Transformador Informação Disponibilizada Valor e precisão Unidade Nome Aspirador Robô Modelo B106GL Zhongshan Baolijin Fabricante Electronic Co.,Ltd. Tensão nominal 14,8 V Identificador do modelo BLJ24W200120P-V Potência nominal 45 W Tensão de entrada 100–240 Tensão de carregamento 20 V Frequência de entrada CA Dimensões do produto φ350 ×...
  • Página 120 2. SOLUÇÕES Se for encontrado um defeito no hardware e apresentada uma reclamação válida à Xiaomi dentro do Período de Garantia, a Xiaomi (1) reparará o produto sem cobrança adicional; (2) substituirá o Produto; ou (3) efetuará o reembolso do Produto, excluindo potenciais custos de envio.
  • Página 121 Xiaomi, distribuidores autorizados da efetuar qualquer modificação, extensão ou adenda à presente Garantia Xiaomi ou o vendedor final que lhe vendeu os produtos. Em caso de dúvida, Limitada. Se algum termo for considerado ilegal ou inexequível, a legalidade contacte a pessoa de contacto identificada pela Xiaomi.
  • Página 122 Інструкції з безпеки Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть її для подальшого використання. Цей пристрій призначений виключно для прибирання підлоги в житлових приміщеннях. Не використовуйте його зовні, у комерційних чи промислових умовах, а також не на підлозі. Обмеження щодо експлуатації •...
  • Página 123 • Перед очищенням або виконанням технічного обслуговування переконайтеся, що робот-пилосос та адаптер живлення вимкнено. • Цей робот-пилосос призначений виключно для прибирання підлоги в житлових приміщеннях. Не використовуйте його зовні, як-от на відкритих балконах, або для чищення інших поверхонь (наприклад, диванів), а також у комерційних...
  • Página 124 • Не розпилюйте рідину в робот-пилосос (переконайтеся, що відсік для пилу 2-в-1 з резервуаром для води повністю висох перед його повторним встановленням). • Не перевертайте робот-пилосос догори дном (лазерний локатор ніколи не має торкатися підлоги). • Лазерний локатор цього виробу відповідає вимогам до безпеки лазерних виробів...
  • Página 125 тканиною або мокрими руками. • Якщо робот-пилосос не використовуватиметься протягом тривалого часу, повністю зарядіть його, а потім вимкніть і зберігайте в сухому прохолодному місці. Заряджайте робот-пилосос принаймні раз у 3 місяці, щоб уникнути надмірного розряджання батареї. • Літій-іонний батарейний блок містить речовини, небезпечні для навколишнього...
  • Página 126 Опис продукту Док-станція для заряджання Індикатор заряджання (Залишається білим, коли робот-пилосос підключено до живлення) Збірка накладки для швабри Ліве колесо Лазерний датчик відстані Праве колесо Кришка щітки Кришка Щітка Батарейний блок Кнопка/індикатор Бічна щітка Датчики падіння Датчик зіткнення Датчик ІЧ-приймача Повернутися...
  • Página 127 правому куті та дотримуйтеся вказівок, щоб додати свій пристрій. заряджання до стіни та підключіть ї ї до джерела живлення. Потім помістіть * У Європі (крім Росії) цей додаток називається Xiaomi Home. Потрібно вибрати робот-пилосос на док-станцію для заряджання для заряджання.
  • Página 128 Інструкція Почніть пилососити й мити 1. Вийміть відсік для пилу 2-в-1 з резервуаром для води, відкрийте 3. Натисніть кнопку , щоб почати пилососити й мити. пробку, наповніть чистою водою, а потім знову закріпіть пробку. Встановіть відсік для пилу 2-в-1 з резервуаром для води на робот-пилосос...
  • Página 129 Догляд і технічне обслуговування Пауза Коли робот-пилосос працює, натисніть будь-яку кнопку, щоб призупинити роботу. Натисніть кнопку , щоб відновити прибирання. Примітка: Робот-пилосос перейде в режим сну після призупинення або режиму очікування протягом п’яти хвилин. Натисніть будь-яку кнопку, щоб розбудити його. Додавання...
  • Página 130 Характеристики Робот-пилосос Адаптер живлення Опублікована інформація Значення й точність Одиниця Назва Робот-пилосос вимірювання Модель B106GL Zhongshan Baolijin Номінальна напруга 14,8 В Виробник Electronic Co.,Ltd. Номінальна потужність 45 Вт Ідентифікатор моделі BLJ24W200120P-V Напруга заряджання 20 В Вхідна напруга 100–240 В~ Розміри виробу φ350 ×...
  • Página 131 СПОЖИВАЧІВ МОЖЕ ПЕРЕДБАЧАТИ МІНІМАЛЬНИЙ ГАРАНТІЙНИЙ Цим компанія Xiaomi Communications Co., Ltd. заявляє, що ПЕРІОД. XIAOMI НЕ ВИКЛЮЧАЄ, НЕ ОБМЕЖУЄ ТА НЕ ПРИПИНЯЄ ІНШІ радіообладнання типу B106GL відповідає Директиві ПРАВА, ЯКІ МОЖУТЬ У ВАС БУТИ, У БІЛЬШИЙ МІРІ, НІЖ ЦЕ ДОЗВОЛЕНО...
  • Página 132 не має позовної сили, це не зменшить законність або позовну силу відповідної особи, яку може вказати Xiaomi. решти умов і не вплине на них. Якщо це не заборонено законом і якщо компанія Xiaomi не обіцяла інше, післяпродажні послуги буде обмежено країною або регіоном первісного придбання.
  • Página 133 Bezpečnostní pokyny Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. Tento výrobek je určen k úklidu podlah pouze v domácím prostředí. Nepoužívejte ho venku, na jiných površích než podlahách nebo v komerčních či průmyslových prostorách.
  • Página 134 • Tento robotický vysavač je určen pouze k čištění podlah v domácím prostředí. Nepoužívejte ho ve venkovním prostředí, jako je balkón, nebo na povrchu, který není podlahou, jako je sedací souprava, případně v komerčních či průmyslových prostorách. • Nepoužívejte robotický vysavač v oblastech vyvýšených nad úrovní terénu, jako jsou lo y, otevřené...
  • Página 135 • Neobracejte robotický vysavač vzhůru nohama (kryt laserového radaru by se neměl nikdy dotýkat země). • Laserový radar tohoto výrobku splňuje bezpečnostní standard IEC 60825-1:2014 pro laserové výrobky třídy 1 a neprodukuje laserové záření nebezpečné pro lidské tělo. • Používejte tento výrobek pouze v souladu s uživatelskou příručkou. Za jakékoli ztráty či poškození...
  • Página 136 • Sada baterií Li-Ion obsahuje látky, které jsou pro životní prostředí nebezpečné. Před vyhozením robotického vysavače nejprve prosím vyjměte sadu baterií, a pak ho zlikvidujte nebo recyklujte v souladu s místními zákony a předpisy země nebo regionu, kde se používá. •...
  • Página 137 Přehled o výrobku Nabíjecí dokovací stanice Indikátor nabíjení (zůstává bílý, když je robotický vysavač připojen k napájení) Sestava podušky mopu Levé kolečko Laserový senzor vzdálenosti Pravé kolečko Kryt kartáče Kryt Kartáč Sada baterií Tlačítko/indikátor Boční kartáč Senzory srázu Senzor kolize Senzor přijímače IR Návrat k nabíjení/zastavení...
  • Página 138 Tento výrobek pracuje s aplikací Mi Home / Xiaomi Home*. Používejte • Vyjměte boční kartáč a nainstalujte jej na místo podle obrázku. Boční kartáč je aplikaci Mi Home / Xiaomi Home k řízení vašeho zařízení a k interakci s správně nasazen, když uslyšíte „cvaknutí“.
  • Página 139 Způsob použití Spuštění vysávání a vytírání 1. Vyjměte prachovou nádobu 2 v 1 s nádržkou na vodu, otevřete zástrčku, 3. Stiskněte tlačítko pro spuštění vysávání. naplňte ji čistou vodou a poté zástrčku znovu upevněte. Nainstalujte prachovou nádobu 2 v 1 s nádržkou na vodu na robotický vysavač ve směru uvedeném na obrázku a ujistěte se, že je spona pevně...
  • Página 140 Péče a údržba Pozastavení Kartáč a boční kartáč 1. Odstranění bočního kar táče. Když je robotický vysavač v provozu, stisknutím libovolného tlačítka jej 2. Stisknutím a podržením svorek sejměte kryt kartáče, poté vyjměte pozastavíte. Stisknutím tlačítka znovu obnovíte úklid. kartáč a vytáhněte ložisko kartáče. Poznámka: Robotický...
  • Página 141 Parametry Robotický vysavač Napájecí adaptér Publikované informace Hodnota a přesnost Jednotka Název Robotický vysavač Model B106GL Zhongshan Baolijin Výrobce Electronic Co.,Ltd. Jmenovité napětí 14,8 V Identifikátor modelu BLJ24W200120P-V Jmenovitý příkon 45 W Vstupní napětí 100–240 Nabíjecí napětí 20 V Rozměry výrobku φ350 ×...
  • Página 142 K zajištění záruční opravy je třeba dodat produkt v původním balení nebo podobném balení, které zajistí stejný stupeň ochrany produktu, na adresu určenou společností Xiaomi. S výjimkou případů, kdy je to zakázáno platnými právními předpisy, společnost Xiaomi může před přijetím záruční opravy...
  • Página 143 (g) škody jakékoliv jiné právní teorie, a to i v případě, že společnost Xiaomi byla o možnosti způsobené provozem produktem mimo přípustné nebo předpokládané takových škod informována. Některé jurisdikce nepovolují vyloučení nebo použití...
  • Página 144 Οδηγίε ασφαλεία ιαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για ελλοντική αναφορά. Αυτό το προϊόν προορίζεται για τον καθαρισ ό δαπέδων σε οικιακό περιβάλλον όνο. Μην το χρησι οποιείτε σε εξωτερικού χώρου , σε άλλε επιφάνειε πλην δαπέδων ή σε επαγγελ...
  • Página 145 • Μην χρησι οποιείτε τη ρο ποτική σκούπα για να καθαρίσετε οποιαδήποτε φλεγό ενη ουσία. • Μην σηκώνετε τη ρο ποτική σκούπα από το κάλυ α του ραντάρ ε λέιζερ. • Βεβαιωθείτε ότι η ρο ποτική σκούπα έχει απενεργοποιηθεί και ότι ο προσαρ...
  • Página 146 • Μην χρησι οποιείτε τη ρο ποτική σκούπα για να καθαρίσετε το χαλί. • Μην αφήνετε τη ρο ποτική σκούπα να απορροφά σκληρά ή αιχ ηρά αντικεί ενα, όπω δο ικά υλικά, γυαλί ή καρφιά. • Μην ψεκάζετε οποιοδήποτε υγρό έσα στη ρο ποτική σκούπα (βεβαιωθείτε ότι το δοχείο...
  • Página 147 • Μην τοποθετείτε τον σταθ ό φόρτιση κοντά σε κάποια πηγή θερ ότητα . • Μην σκουπίζετε ή καθαρίζετε τι επαφέ φόρτιση του σταθ ού ε υγρό ύφασ α ή ε βρεγ ένα χέρια. • Αν η ρο ποτική σκούπα δεν πρόκειται να χρησι οποιηθεί για εγάλο χρονικό διάστη...
  • Página 148 Επισκόπηση προϊόντο Σταθ ό φόρτιση Ενδεικτική λυχνία φόρτιση (Παρα ένει ε λευκό χρώ α όταν η ρο ποτική σκούπα είναι συνδεδε ένη ε το ρεύ α) Μονάδα πέλ ατο σφουγγαρίσ ατο Αριστερό τροχό Αισθητήρα απόσταση ε λέιζερ εξή τροχό Κάλυ α...
  • Página 149 ακολουθήστε τι οδηγίε για να προσθέσετε τη συσκευή σα . Φόρτιση * Στην Ευρώπη η εφαρ ογή αναφέρεται ω Xiaomi Home (εκτό από τη Ρωσία). προκαθορισ ένο ορίζεται το όνο α τη εφαρ ογή όπω ε φανίζεται στη συσκευή σα .
  • Página 150 Τρόπο χρήση Έναρξη σκουπίσ ατο και σφουγγαρίσ ατο 1. Αφαιρέστε το δοχείο συλλογή σκόνη 2 σε 1 ε δεξα ενή νερού, ανοίξτε το 3. Πιέστε το κου πί για να εκκινηθεί το σκούπισ α και το σφουγγάρισ α. βύσ α, γε ίστε ε καθαρό νερό και στη συνέχεια βιδώστε ξανά το βύσ α. Εγκαταστήστε...
  • Página 151 Φροντίδα και συντήρηση Παύση Βούρτσα και πλευρική βούρτσα 1. Αφαιρέσ τε την πλευρική βούρτσα. Όταν η ρο ποτική σκούπα είναι εν λειτουργία, πατήστε οποιοδήποτε κου πί για παύση. Πατήστε το κου πί για συνέχεια καθαρίσ ατο . 2. Πατήστε και κρατήστε τα κλιπ για να αφαιρέσετε το κάλυ α...
  • Página 152 Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ρο ποτική σκούπα Προσαρ ογέα ρεύ ατο Ρο ποτική σκούπα καθαριστή η οσιευ ένε πληροφορίε Όνο α Αξία και ακρίβεια Μονάδα B106GL Μοντέλο Zhongshan Baolijin Κατασκευαστή Electronic Co.,Ltd. 14,8 V Ονο αστική τάση BLJ24W200120P-V Αναγνωριστικό οντέλου 45 W Ονο...
  • Página 153 ΤΗΣ Χ ΡΑΣ, ΤΗΣ ΕΠΑΡΧΙΑΣ Ή ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΕΙΑΣ ΣΑΣ. 1. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Πληροφορίε σχετικά ε την απόρριψη και την Η XIAOMI εγγυάται ότι, κατά τη διάρκεια τη εγγύηση , τα Προϊόντα δεν θα παρουσιάσουν ελαττώ ατα σε υλικά και κατασκευή υπό κανονικέ συνθήκε ανακύκλωση ΑΗΗΕ...
  • Página 154 σιωπηρή εγγύηση ή προϋπόθεση ή οποιασδήποτε άλλη νο ική θεωρία , Xiaomi. ακό η και αν η Xiaomi είναι ενη ερω ένη για την πιθανότητα τέτοιων ζη ιών. Σε ορισ ένε δικαιοδοσίε δεν επιτρέπεται η εξαίρεση ή ο περιορισ ό των ειδικών, Αποτελεί...
  • Página 155 Instruc iuni privind siguran a Citi i cu aten ie acest manual înainte de utilizare și păstra i-l pentru referin e ulterioare. Acest produs este destinat cură ării podelelor doar în mediul reziden ial. Nu îl utiliza i în aer liber, pe alte suprafe e decât podele sau în medii comerciale sau industriale.
  • Página 156 • Nu folosi i aspiratorul robotic pentru a cură a substan e care ard. • Nu ridica i aspiratorul robotic de capacul radarului cu laser. • Asigura i-vă că aspiratorul robotic este oprit și adaptorul de alimentare este deconectat înainte de cură are sau de între inere. •...
  • Página 157 materiale de construc ie, sticlă sau cuie. • Nu pulveriza i niciun lichid în aspiratorul robotic (asigura i-vă că compartimentul 2 în 1 pentru praf și rezervorul cu apă sunt bine uscate înainte de reinstalare). • Nu așeza i aspiratorul robotic în pozi ie răsturnată (carcasa radarului cu laser nu trebuie să...
  • Página 158 • Dacă aspiratorul robotic nu va fi folosit pentru o perioadă îndelungată, încărca i-l complet, apoi opri i-l și depozita i-l într-un loc răcoros și uscat. Reîncărca i aspiratorul robotic cel pu in o dată la 3 luni pentru a evita descărcarea excesivă a bateriei.
  • Página 159 Prezentare generală a produsului Suport de încărcare Indicator de încărcare (Rămâne alb până când aspiratorul robotic este conectat la alimentare) Ansamblu lavetă mop Roată stânga Senzor de distan ă cu laser Roată dreapta Capac perie Capac Perie Pachetul cu baterii Buton/Indicator Perie laterală...
  • Página 160 Încărcare * Aplica ia se numește Xiaomi Home în Europa (cu excep ia Rusiei). Numele aplica iei afișate pe dispozitiv este implicit. Îndepărta i folia de protec ie de pe suportul de încărcare. Așeza i suportul de încărcare sprijinit de un perete și conecta i-l la o priză...
  • Página 161 Mod de utilizare Începe i Aspirarea și Ștergerea 1. Scoate i compartimentul 2 în 1 pentru praf și rezervorul cu apă, 3. Apăsa i butonul pentru a începe aspirarea și ștergerea. deschide i dopul, umple i cu apă curată, și fixa i din nou dopul. Instala i compartimentul 2 în 1 pentru praf și rezervorul cu apă...
  • Página 162 Îngrijire și între inere Punerea în pauză Perie și Perie Laterală 1. Scoate i peria laterală. Atunci când aspiratorul robotic func ionează, apăsa i orice buton pentru 2. Apăsa i și ine i apăsate clemele pentru a îndepărta capacul periei, pauză.
  • Página 163 Specifica ii Aspirator robotic Adaptor de alimentare Informa ii publicate Valoare și precizie Unitate Nume Aspirator robotic de cură are Model B106GL Zhongshan Baolijin Producător Electronic Co.,Ltd. Tensiune nominală 14,8 V Identificator de model BLJ24W200120P-V Putere nominală 45 W Tensiune de intrare 100–240 Tensiunea de încărcare 20 V...
  • Página 164 2. REMEDII Dacă se descoperă un defect hardware și o solicitare validă este primită de Xiaomi pe parcursul Perioadei de garan ie, Xiaomi fie (1) va repara gratuit produsul, fie (2) va înlocui produsul, fie (3) va restitui suma achitată pentru Produs, mai pu in eventualele costuri de transport.
  • Página 165 fi limitate la ara sau regiunea în care s-a efectuat achizi ia ini ială. Produsele care nu au fost importate și/sau nu au fost produse de Xiaomi cu respectarea legisla iei și/sau care nu au fost achizi ionate legal de la Xiaomi sau de la un distribuitor oficial al Xiaomi nu sunt acoperite de aceste...
  • Página 166 Säkerhetsinstruktioner Läs igenom användarmanualen noggrant innan användning och bevara den för framtida användning. Denna produkt är endast avsedd för golvrengöring i hemmiljö. Använd den inte utomhus, på ytor som inte är golv eller i kommersiella eller industriella miljöer. Användarrestriktioner • Den här apparaten kan användas av barn som är å a år eller äldre och personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionsnedsä...
  • Página 167 • Se till a robotdammsugaren är avstängd och a nätadaptern är urkopplad innan du rengör eller utför underhåll. • Denna robotdammsugare är enbart avsedd a rengöra golv i en hemmiljö. Använd inte utomhus på en öppen balkong eller på någon annan typ av yta som en soffa eller i en kommersiell eller industrimiljö.
  • Página 168 vidröra golvet). • Laserradarn i denna produkt är klassificerad som en laserprodukt av klass 1 enligt IEC 60825-1:2014, och producerar ingen laserstrålning som är skadlig för människokroppen. • Använd produkten enbart i enlighet med anvisningarna i användarhandbok. Användare är ansvariga för förlust eller skada som uppstår på grund av felaktig användning av denna produkt.
  • Página 169 • Litiumjonba eripaketet innehåller ämnen som är skadliga för miljön. Innan du kasserar robotdammsugaren ska du först ta bort ba eripaketet och sedan kasta det eller återvinna det i enlighet med lokala lagar och regler i det land eller den region det används i.
  • Página 170 Produktöversikt Laddningsstation Laddningsindikator (Förbli vit när robotdammsugaren är ansluten till ström) Montering moppdyna Vänster hjul Laser avståndssensor Höger hjul Borstskydd Lock Borste Ba eripaket Knapp/indikator Sidoborste Fallsensorer Kollisionssensor IR-mo agarsensor Återgå till laddning/stoppa dockning: Tryck Starta/stäng av: Tryck och håll in i tre sekunder Starta/Pausa rengöring: Tryck Statusbeskrivningar Indikator Arbetar normalt...
  • Página 171 Laddning * Denna app kallas Xiaomi Home-appen i Europa (förutom Ryssland). Namnet på appen Ta bort skyddsfilmen på laddningsstationen. Placera laddningsstationen mot en som visas i din enhet bör användas som standard.
  • Página 172 Så använder du Börja dammsuga och moppa 1. Ta ut 2-i-1-dammfacket med va entank, öppna kontakten, fyll i rent 3. Tryck på knappen för a starta dammsugning och moppning. va en och sä sedan tillbaka kontakten. Montera 2-i-1-dammfacket med va entank på robotdammsugaren i den riktning som anges i figuren och se till a klämman är ordentligt fastspänd.
  • Página 173 Skötsel och underhåll Pausa Borste och sidoborste 1. Avlägsna sidoborsten. När robotdammsugaren är i gång, tryck på valfri knapp för a pausa. 2. Tryck på och håll in klämmorna för a ta bort borstskyddet, ta sedan Tryck på knappen för a återuppta städningen. bort borsten och dra ut borstlagret.
  • Página 174 Specifikationer Robotdammsugare Nätadapter Publicerad information Värde och precision Enhet Namn Robotdammsugare Modell B106GL Zhongshan Baolijin Tillverkare Electronic Co.,Ltd. Märkspänning 14,8 V Modellidentifierare BLJ24W200120P-V Nominell effekt 45 W Inspänning 100–240 Laddningsspänning 20 V Artikelns dimensioner φ350 × 94,5 mm Växelströmsfrekvens för inspänning 50/60 3000 mAh (märkkapacitet) Utspänning...
  • Página 175 Produkten på e likvärdigt sä , till den adress som Xiaomi ange . I den utsträckning lagen så tillåter kan Xiaomi kräva av dig a du visar upp bevis på inköp och/eller e erlever registreringskraven innan du tillämpar garantitjänsten.
  • Página 176 Om inte Xiaomi stipulerat annorlunda tillämpas den här begränsade här begränsade garantin. Vissa jurisdiktioner tillåter inte begränsningar av garantin endast på den produkt som tillverkats av eller för Xiaomi och som varaktigheten för en underförstådd garanti, i dessa fall gäller inte identifieras av varumärkena, varumärkesnamnet eller "Xiaomi"...
  • Página 177 Instruksi Keselamatan Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan produk dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Produk ini hanya untuk membersihkan lantai di lingkungan rumah. Jangan gunakan di luar ruangan, pada permukaan yang bukan lantai, atau di lingkungan komersial maupun industri. Pembatasan Penggunaan •...
  • Página 178 • Jangan menggunakan robot vakum untuk membersihkan zat yang mudah terbakar. • Jangan mengangkat robot vakum dengan mengangkat penutup radar lasernya. • Pastikan robot vakum dimatikan dan adaptor daya dicabut sebelum melakukan pembersihan atau pemeliharaan. • Robot vakum ini hanya untuk membersihkan lantai di lingkungan rumah. Harap jangan menggunakannya di luar ruangan, misalnya di balkon terbuka atau pada permukaan yang bukan lantai seperti sofa, atau di lingkungan komersial maupun industri.
  • Página 179 • Jangan menyemprotkan cairan apa pun ke robot vakum (pastikan kompartemen debu dengan tangki air 2-in-1 benar-benar kering sebelum memasangnya kembali). • Jangan meletakkan robot vakum dalam keadaan terbalik (tutup radar laser tidak boleh menyentuh permukaan lantai). • Radar laser produk ini memenuhi Standar IEC 60825-1:2014 untuk keamanan produk laser Kelas 1 dan tidak menghasilkan radiasi laser yang berbahaya untuk tubuh manusia.
  • Página 180 • Jika robot vakum tidak akan digunakan untuk waktu yang lama, isi dayanya hingga penuh, lalu matikan dan simpan di tempat yang sejuk dan kering. Isi ulang daya robot vakum setidaknya setiap 3 bulan sekali untuk menghindari pengurasan daya baterai yang berlebihan. •...
  • Página 181 Ikhtisar Produk Dok Pengisi Daya Indikator isi daya (Tetap berwarna putih jika robot vakum disambungkan ke daya) Rakitan Papan Pel Roda Kiri Sensor Jarak Laser Roda Kanan Penutup Sikat Penutup Sikat Paket Baterai Tombol/Indikator Sikat Samping Sensor Tebing Sensor Benturan Sensor Penerima IR Kembali ke isi daya/menghentikan dok: Tekan Menyalakan/mematikan: Tekan dan tahan selama tiga detik...
  • Página 182 Anda. Lepaskan film pelindung dari dok pengisi daya. Letakkan dok pengisi daya * Aplikasi ini disebut sebagai aplikasi Xiaomi Home di Eropa (kecuali Rusia). Nama aplikasi yang ditampilkan di perangkat Anda akan muncul secara default.
  • Página 183 Cara Penggunaan Mulai Penyedotan Debu & Pengepelan 1. Keluarkan kompartemen debu dengan tangki air 2-in-1, buka penutup, 3. Tekan tombol untuk mulai menyedot debut dan mengepel. isi dengan air bersih, lalu kencangkan ulang penutup. Pasang kompartemen debu dengan tangki air 2-in-1 pada robot vakum sesuai arah yang ditunjukkan pada gambar, dan pastikan bahwa penjepit terpasang dengan erat.
  • Página 184 Perawatan & Pemeliharaan Menjeda Sikat dan Sikat Samping 1. Lepaskan sikat samping. Jika robot vakum bekerja, tekan tombol apa saja untuk menjeda. Tekan 2. Tekan dan tahan klip untuk melepaskan penutup sikat, lalu lepaskan tombol untuk melanjutkan pembersihan. sikat dan tarik bantalan sikat. Catatan: Robot vakum akan masuk mode tidur setelah dijeda atau siaga selama lima menit.
  • Página 185 Spesifikasi Robot Vakum Adaptor Daya Informasi Diterbitkan Nilai dan Presisi Unit Nama Penghisap Debu Robotik Model B106GL Zhongshan Baolijin Produsen Electronic Co.,Ltd. Tegangan Pengenal 14,8 V Pengidentifikasi Model BLJ24W200120P-V Daya Nominal 45 W Tegangan Masuk 100–240 Voltase Pengisian Daya 20 V Dimensi Item φ350 ×...
  • Página 186 Produk. 2. GANTI RUGI Jika ditemukan kecacatan pada perangkat keras dan klaim yang sah diterima oleh Xiaomi dalam Masa Garansi, Xiaomi akan (1) memperbaiki produk tanpa biaya, (2) mengganti produk, atau (3) mengembalikan Produk, tidak termasuk kemungkinan biaya pengiriman.
  • Página 187 Produk yang tidak diimpor dan/atau diproduksi secara sewajarnya oleh Xiaomi dan/atau tidak diperoleh secara sewajarnya dari Xiaomi atau penjual resmi Xiaomi tidak masuk dalam cakupan garansi yang ada saat ini. Sesuai dengan hukum yang berlaku, Anda dapat memperoleh manfaat garansi dari ritel tidak resmi yang menjual produk.
  • Página 188 100085 Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com www.mi.com Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Xiaomi Communications Co., Ltd. : Adresse : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian ,#019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District :...
  • Página 189 Pentru mai multe informa ii, accesa i adresa www.mi.com For further details, please scan the QR code to obtain the e-manual. Fabricat de: Xiaomi Communications Co., Ltd. Para más detalles, escanee el código QR para obtener el manual electrónico. Adresă: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Pour plus de détails, veuillez scannez le code QR pour obtenir le manuel électronique.