Ryobi P208B Manual Del Operador

Ryobi P208B Manual Del Operador

Taladro-destornillador de 18 v13 mm (1/2 pulg.) dos velocidades
Ocultar thumbs Ver también para P208B:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT 1/2 in. 2-SPEED DRILL-DRIVER
18 V 13 mm (1/2 po)
PERCEUSE-TOURNEVIS 2 VITESSES
TALADRO-DESTORNILLADOR de 18 V
13 mm (1/2 pulg.) DOS VELOCIDADES
P208B
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Your drill-driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette perceuse-tournevis a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su taladro ha sido diseñado y fabricado de conformidad con las
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P208B

  • Página 1 18 V 13 mm (1/2 po) PERCEUSE-TOURNEVIS 2 VITESSES TALADRO-DESTORNILLADOR de 18 V 13 mm (1/2 pulg.) DOS VELOCIDADES P208B ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+ ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the three year period from the date of the original purchase. WHAT THIS WARRANTY COVERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your RYOBI power ®...
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a Read all safety warnings and all instructions. Failure to power tool while you are tired or under the influence follow the warnings and instructions may result in electric of drugs, alcohol or medication.
  • Página 4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Store idle power tools out of the reach of children and  Use power tools only with specifically designated do not allow persons unfamiliar with the power tool battery packs. Use of any other battery packs may create or these instructions to operate the power tool.
  • Página 5: Drill-Driver Safety Warnings

    DRILL-DRIVER SAFETY WARNINGS  Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss  Do not crush, drop or damage battery pack. Do not of control can cause personal injury. use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS No Load Speed ....... 0-440/0-1,600 r/min. (RPM) Chuck ............1/2 in. Keyless Clutch .............. 24 Positions Motor ..............18 V DC Torque ..............350 in.lb. Switch ......VSR (Variable Speed Reversible) KNOW YOUR DRILL-DRIVER LEVEL See Figure 1, page 12. A level is located on the top of the motor housing to help The safe use of this product requires an understanding of keep the drill bit level during use.
  • Página 8: Operation

     Depress the latches on each side of the battery pack.  Drilling in metals  Remove the battery pack from the drill. This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion battery packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium battery packs. WARNING: For complete charging instructions, refer to the Operator’s...
  • Página 9 OPERATION SWITCH TRIGGER TWO-SPEED GEAR TRAIN (HI-LO) See Figure 3, page 13. See Figure 5, page 13. To turn the drill ON, depress the switch trigger. To turn it The drill has a two-speed gear train designed for drilling or OFF, release the switch trigger.
  • Página 10 OPERATION  When drilling hard, smooth surfaces, use a center punch WARNING: to mark the desired hole location. This will prevent the drill bit from slipping off-center as the hole is started. Make sure to insert the drill bit straight into the chuck ...
  • Página 11: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- Use of any other parts could create a hazard or cause based products, penetrating oils, etc., come in contact product damage. with plastic parts.
  • Página 12 POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 90 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 90 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI au titre de cette garantie ®...
  • Página 13: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne recharger les piles qu’avec l’appareil indiqué. Pour utiliser l’appareil avec des piles au nickel-cadmium AVERTISSEMENT et au lithium-ion de 18 V, consulter le supplément de Lire tous les avertissements et toutes les instructions. raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n˚...
  • Página 14 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le qui ne peut pas être contrôlé...
  • Página 15: Avertissements De Sécurité Relatifs Perceuse-Tournevis

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE-TOURNEVIS  Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-  Utiliser la poignée auxiliaire(s), si elle est fournie avec piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur l’outil. La perte de contrôle peut causer des blessures. qui est tombé, a été...
  • Página 16: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 17: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Mandrin ........13 mm (1/2 po), sans clé Vitesse à vide ....0 à 440 / 0 à 1 600 r/min (RPM) Moteur ..............18 V c.c. Embrayage............24 positions Commutateur ....(VSR) Vitesse variable et réversible Couple ..........39,5 Nm (350 po-lb) VEILLER À...
  • Página 18: Utilisation

    PROTECTION DES PILES Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la Les piles au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière à prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde protéger les piles au lithium ion et à maximiser l’autonomie d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Página 19 UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas tenir le corps du mandrin d’une main et utiliser la Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. force du moteur pour serrer les mors du mandrin sur le Il est donc nécessaire de toujours verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas en usage et pendant son transport.
  • Página 20 UTILISATION  Ouvrir les mors du foret de manière à pouvoir insérer AVERTISSEMENT l’embout à utiliser. Relever légèrement l’avant de la perceuse pour empêcher le foret de s’échapper des mors Se tenir prêt pour un blocage lorsque le foret traverse le du mandrin.
  • Página 21: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles une situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Página 22: Introducción

    One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DÍAS: Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione ®...
  • Página 23: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si inevitablemente debe utilizar una herramienta ADVERTENCIA eléctrica en un lugar húmedo, utilice un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) para tener un Lea todas las advertencias de seguridad y suministro protegido. El uso de un GFCI disminuye el instrucciones.
  • Página 24: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No utilice la unidad al estar en una escalera o en  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y un soporte inestable. Una postura estable sobre brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc.
  • Página 25: Advertencias De Seguridad Taladro-Destornillador

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD TALADRO-DESTORNILLADOR  Utilice el mango auxiliar(s), si se suministra con la  No coloque herramientas de baterías ni las baterías herramienta. Cualquier pérdida de control puede causar mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera lesiones.
  • Página 26: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 27: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Velocidad en vacío ....0-440 / 0-1 600 r/min (RPM) Portabrocas .....13 mm (1/2 pulg.), de apriete sin llave Embrague ............. 24 posiciones Motor ............18 V corr. cont. Fuerza de torsión ......39,5 Nm (350 lb-pulg.) Interruptor ....(VSR) Velocidad variable e invertible FAMILIARÍCESE CON EL TALADRO NIVEL DESTORNILLADOR...
  • Página 28: Funcionamiento

    Este producto acepta los paquetes de baterías Ryobi One+ de  Retire de radio el paquete de taladro. iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías Ryobi One+ de níquel-cadmio de 18 V. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los manuales del operador del paquete de baterías Ryobi One+ y...
  • Página 29: Engranaje De Dos Velocidades (Alta- Baja)

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Las productos de baterías siempre están en condiciones de No sujete el cuerpo del portabrocas con una mano para usar funcionamiento. Por lo tanto, siempre debe estar asegurado la potencia del taladro con el fin de apretar la broca en las el interruptor cuando no esté...
  • Página 30: Taladrado

    FUNCIONAMIENTO  Abra o cierre las mordazas del portabrocas a tal punto que la abertura sea levemente más grande que la broca deseada. ADVERTENCIA: Además, eleve levemente la parte frontal del taladro para Esté preparado por si se atasca la broca al traspasar la pieza evitar que la broca caiga de las mordazas del portabrocas.
  • Página 31: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto No permita en ningún momento que fluidos para idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites un peligro o dañar el producto. penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
  • Página 32 Fig. 1 A - Level (niveau, nivel) F - Mag Tray™ (screw holder) [Mag Tray™ I - Top view of level for horizontal drilling (vue de B - Two-speed gear train (HI-LO) (train (compartiment pour vis), Mag Tray™ dessus du niveau pour le perçage horizontal, d’engrenages à...
  • Página 33 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 7 A - Mag Tray™ (screw holder) [Mag Tray™ A - Keyless chuck (mandrin sans clé, (compartiment pour vis), Mag Tray™ portabrocas de apriete sin llave) (compartimiento para tornillos)] B - UNLOCK (release) [UNLOCK (desserer), B - Double-ended bit (embout doubles, punta de UNLOCK (desasegurar)] destornillador dobles)
  • Página 34 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 10 LEVEL TOP VIEW / VUE DE DESSUS DE NIVEAU / VISTA SUPERIOR DE NIVEL A - Screwdriver (tournevis, destornillador) Fig. 13 A - Hex key (clé hexagonale, llave hexagonal) B - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del portabrocas) C - Mallet (maillet, mazo) D - Chuck (mandrin, poortabrocas)
  • Página 35 NOTES / NOTAS...
  • Página 36: Parts And Service

    • Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. P208B • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER ____________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579.

Tabla de contenido