D -
Das Luftrohr vom Schweißmotor (Abb.G1) abtrennen. Die beiden Befestigungsschrauben des Motors (Abb.G2) abschrauben.
Den Motor (Abb.G3) und die Messervorschubfeder mit einer Zange (Abb.G4) entfernen. Mit einer Pistole Luft in das vom Motor
abgetrennte Rohr blasen, damit der Kolben verschoben wird, um die Schneidklinge zu befreien. Gleichzeitig mit einer kleinen
Zange die Schneidklinge entfernen (Abb.G5). Die Schneidklinge und die Feder nach dem Austauschen und Schmieren in
umgekehrter Reihenfolge wieder anmontieren.
E -
Desconecte el tubo de aire del motor de soldadura (Fig.G1), retire los dos tornillos de fijación del motor (Fig.G2), quite el
motor (Fig.G3), quite el muelle de empuje de la cuchilla con una pinza (Fig.G4), dirija un chorro de aire con una pistola al tubo
desconectado del motor a fin de empujar el pistón para liberar el cortador y, a la vez, con una pinza, extraiga el cortador (Fig.G5).
Sustitúyalo y monte nuevamente los componentes siguiendo el procedimiento contrario, engrasando el cortador y el muelle
( G1 )
( G2 )
( G3 )
( G4 )
( G5 )
Sostituzione rullo di trascinamento / Feedwhell replacement / Changer des la molette de tension / Ersetzen
der Spannrolle / Sustitución del rodillo de arrastre
( H1 )
( H2 )
( H3 )
( H4 )
( H5 )
( H6 )