Resumen de contenidos para MQuvee B30SST82-700 BS30-700
Página 1
APARATOS DE REFRIGERACIÓN – MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelos: B30SST82-700, BS30-700, SZ61SST-700, BS40-700, B109SST-700, BS60-700 Lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha, y guárdelo en un lugar seguro. Si cede el producto a otra persona, entregue este manual de instrucciones junto con él. Lindström &...
Página 2
ÍNDICE 1. MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES 1.1 Por su seguridad 2. ELIMINACIÓN 3. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 5. INSTALACIÓN 5.1 Antes de usar el aparato 5.2 Instalación del aparato 5.3 Conexión eléctrica 5.4 Instalación del tirador 5.5 Inversión de la bisagra de la puerta 5.6 Instalación del soporte antivuelco 5.7 Fijación del aparato...
Página 3
1. MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico siempre deben tomarse algunas precauciones básicas para reducir el peligro de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas; se incluyen las siguientes: 1.1 Por su seguridad Lea atentamente todas las instrucciones, incluso si está familiarizado con el aparato. •...
Página 4
un servicio técnico autorizado o una persona con cualificación similar deben sustituirlo para evitar riesgos. • El uso de fijaciones no recomendadas por el fabricante puede ser peligroso. • Coloque la unidad sobre una superficie seca y nivelada. • No utilice el producto si la carcasa se ha desmontado o está dañada. •...
Página 5
circuito dañado. • ADVERTENCIA! No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimento de conservación de alimentos del aparato a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • ADVERTENCIA! Para evitar peligros por inestabilidad del aparato, deberá fijarse de acuerdo con las instrucciones. •...
Página 6
• Este aparato está diseñado para su uso en aplicaciones domésticas y similares, por ejemplo: » zonas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; » casas de campo y clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales; »...
Página 7
2. ELIMINACIÓN Deshágase del embalaje correctamente. Asegúrese de que todos los envoltorios y bolsas de plástico, etc. se eliminan de forma segura y se mantienen fuera del alcance de los bebés y niños pequeños. ¡Peligro de asfixia! Los aparatos de refrigeración deben eliminarse de forma profesional y apropiada, de acuerdo con la legislación y la normativa local sobre protección del medio ambiente.
Página 8
VERDE/AMARILLO - TIERRA AZUL - NEUTRO MARRÓN - TENSIÓN Este aparato está equipado con un enchufe que incluye un fusible de 13 amperios. Si el fusible falla, debe sustituirse por un fusible homologado por ASTA (de conformidad con BS1362) de la misma capacidad nominal. Si es necesario sustituir el enchufe o si es del tipo incorrecto para la toma de la pared, quítelo y sustitúyalo por uno del tipo apropiado.
Página 9
4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • Instalación integrada o independiente, dependiendo del modelo. • Control electrónico de temperatura continuo y variable, con pantalla digital y panel táctil. • La temperatura se puede ajustar y mostrar en grados Fahrenheit o Celsius. • Refrigeración dinámica de tipo compresor para garantizar la circulación de aire en el interior con una distribución uniforme de la temperatura.
Página 10
deje la puerta abierta para eliminar olores residuales. • La puerta de este aparato puede abrirse desde el lado izquierdo o desde el derecho. La unidad se entrega con la apertura de la puerta por la izquierda. Si desea abrir la puerta por la derecha, siga las instrucciones de «Inversión de la bisagra de la puerta».
Página 11
NOTA! El aparato debe colocarse de forma que el enchufe quede accesible. 5.2.1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EMPOTRADA BAJO LA ENCIMERA Asegúrese de que la instalación no obstruya la rejilla de ventilación delantera. La unidad está diseñada para su instalación bajo encimeras de 820-890 mm de altura, utilizando la rejilla de ventilación de altura ajustable para garantizar que las patas queden ocultas.
Página 12
A (mm) B (mm) C (mm) 37.5 cm Fundo 44.5 cm Fundo 60 cm Fundo 75 cm Fundo 5.2.2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EN COLUMNA TOTALMENTE INTEGRADA DISEÑO 1 – La puerta de la unidad cierra casi por completo la unidad instalada, por lo que debe preverse un canal de ventilación en la base del armario.
Página 13
Apertura A (mm) B (mm) C (mm) 45 cm H 60 cm H 589-593 68 cm H 675-685 88 cm H 874-880 122 cm H 1234 1221 1223-1230 178 cm H 1784 1771 1773-1780 ADVERTENCIA! Si no se respetan los espacios de ventilación indicados, el compresor funcionará...
Página 14
5.2.3 INSTRUCCIONES PARA ARMARIOS EMPOTRADOS Asegúrese de que la instalación no obstruya la rejilla de ventilación delantera. Compruebe también que la puerta se abrirá y cerrará sin problemas en la ubicación elegida. a (mm) b (mm) c (mm) 1476 1768 1768 125S 1820...
Página 15
NOTA! En lugares con elevada frecuencia de rayos, se recomienda utilizar protectores de sobretensión. No conecte el aparato a la red eléctrica con un cable alargador. Los cables alargadores no garantizan la seguridad exigida por el aparato (p. ej., peligro de sobrecalentamiento).
Página 16
DISEÑO 1 – Para modelos empotrados bajo la encimera 1. Retire la bisagra inferior (1) desatornillando los cuatro tornillos de fijación (2). Tenga cuidado de sujetar firmemente la puerta de cristal después de retirar los tornillos. (Fig. 1) 2. Tire suavemente hacia abajo para quitar la puerta de cristal de la bisagra superior derecha y colóquela sobre una superficie acolchada para que no se dañe.
Página 17
DISEÑO 2 – Para modelos totalmente integrados 1. Retire la puerta de cristal desatornillando los ocho tornillos de fijación (3) y (4). Tenga cuidado de sujetar firmemente la puerta de cristal después de retirar los tornillos y colóquela sobre una superficie acolchada para que no se dañe. 2.
Página 18
DISEÑO 3 – Para modelos altos 1. Retire la bisagra inferior derecha (2) y/o la bisagra inferior izquierda (1) desatornillando los ocho tornillos de fijación (3). Tenga cuidado de sujetar firmemente la puerta (4) después de retirar los tornillos. (Fig. 1) 2. Tire suavemente hacia abajo para quitar la puerta de la bisagra superior derecha y colóquela sobre una superficie acolchada para que no se dañe.
Página 19
DISEÑO 4 – Para modelos de doble puerta vertical 1. Retire la bisagra inferior derecha (1) desatornillando los cuatro tornillos (2). Tenga cuidado de sujetar firmemente la puerta de cristal (3) después de retirar los tornillos. A continuación tire suavemente hacia abajo para quitar la puerta de cristal inferior de la bisagra central y colóquela sobre una superficie acolchada para que no se dañe.
Página 20
10. Compruebe de nuevo y ajuste la alineación de la puerta inferior aflojando los tornillos (8) y (9) y moviendo el adaptador de la puerta (7) y (10). Apriete los tornillos (8) y (9) después de haber nivelado la puerta. 11. Transfiera el tirador y las tapas a las posiciones opuestas. DISEÑO 5 –...
Página 21
DISEÑO 6 – Para modelos independientes 1. Retire la bisagra inferior (3) desatornillando los cuatro tornillos de fijación (4). Tenga cuidado de sujetar firmemente la puerta de cristal después de retirar los tornillos. (Fig. 1) 2. Tire suavemente hacia abajo para quitar la puerta de cristal de la bisagra superior derecha y colóquela sobre una superficie acolchada para que no se dañe.
Página 22
• Marque en el suelo las posiciones de los 4 orificios del soporte antivuelco. • Utilice una broca de albañilería de 8 mm (5/16”) e inserte anclajes de plástico. • Fije el soporte al suelo utilizando tornillos. • Deslice el aparato en su posición y asegúrese de que la pata se acopla al soporte antivuelco.
Página 23
6. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Este aparato está diseñado para funcionar a determinadas temperaturas ambiente. La clase climática se especifica en la placa de características. El aparato puede que no funcione correctamente si se deja durante mucho tiempo a una temperatura que esté fuera del rango especificado. Por ejemplo, si el aparato se somete a condiciones extremas de frío o calor, puede que las temperaturas del interior fluctúen.
Página 24
ENCENDIDO - Para apagar el aparato, mantenga pulsada la tecla durante 5 segundos hasta que se apague la indicación de temperatura. Para encender el aparato, mantenga pulsada la tecla durante 1 segundo hasta que se encienda la indicación de temperatura. NOTA! Al pulsar una vez la tecla se puede apagar la alarma acústica cuando está...
Página 25
Luz LED interior La luz interior permite ver fácilmente los artículos. Pulsar la tecla LUZ permite cambiar entre 2 modos de funcionamiento para las luces interiores: modo funcional (predeterminado) y modo vitrina. En modo funcional (predeterminado), las luces solo se encienden cuando la puerta está...
Página 26
6.2 Uso y control - CONGELADOR Controles de la unidad ENCENDIDO - Para apagar el aparato, mantenga pulsada la tecla durante 5 segundos hasta que se apague la indicación de temperatura. Para encender el aparato, mantenga pulsada la tecla durante 1 segundo hasta que se encienda la indicación de temperatura. NOTA! Al pulsar una vez la tecla se puede apagar la alarma acústica cuando está...
Página 27
temperatura de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit, mantenga pulsada la tecla SUPERFREEZE durante 5 segundos en los modelos sin tecla Bloqueo para niños Si transcurren 2 minutos o más sin tocar ninguna tecla, el bloqueo para niños se activa automáticamente.
Página 28
6.3 Uso y control - REFRIGERADOR/CONGELADOR Controles de la unidad ENCENDIDO - Para apagar el aparato, mantenga pulsada la tecla durante 5 segundos hasta que se apague la indicación de temperatura. Para encender el aparato, mantenga pulsada la tecla durante 1 segundo hasta que se encienda la indicación de temperatura. NOTA! Al pulsar una vez la tecla se puede apagar la alarma acústica cuando está...
Página 29
Ajuste del control de temperatura • La unidad cuenta con dos compartimentos de temperatura independientes. Puede ajustar la temperatura del compartimento inferior/izquierdo (congelador) tocando los símbolos ARRIBA y ABAJO de la izquierda y ajustar la temperatura del compartimento superior/derecho (refrigerador) tocando los símbolos ARRIBA y ABAJO de la derecha. Cuando toque una de las teclas por primera vez, la indicación LED mostrará...
Página 30
Pantalla Presenta la temperatura digital y los indicadores de servicio. es para la zona de temperatura SUPERIOR y es para la zona de temperatura INFERIOR. es para la zona de temperatura IZQUIERDA y es para la zona de temperatura DERECHA. Indicador de luz/Función multitecla El indicador de luz interior es el punto de la parte inferior derecha de la pantalla.
Página 31
NOTA! Para los paneles de control marcados con * 6.5 Modo de adjustes Ciertos ajustes de la unidad solo se pueden seleccionar en modo de ajustes. En el modo de ajustes, solo las teclas ARRIBA y ABAJO de la zona inferior/derecha son válidas para las unidades de visualización LED de zona doble.
Página 32
• Toque y mantenga pulsada la tecla ARRIBA durante 5 segundos para salir del modo de ajustes. De lo contrario, el aparato sale automáticamente del modo de ajustes al cabo de un minuto. Modo ventilador • Toque y mantenga pulsada ligeramente la tecla ARRIBA durante 5 segundos y después toque tres veces la tecla ENCENDIDO.
Página 33
Modo de refrigeración dinámica / Modo silencioso El aparato tiene dos modos de funcionamiento diferentes. En modo silencioso, el aparato funcionará sin el ventilador cuando haya alcanzado la temperatura requerida. En el modo de refrigeración dinámica, el ventilador se enciende y se apaga para hacer circular el aire incluso después de haber alcanzado la temperatura requerida.
Página 34
audible. El indicador de temperatura parpadea al mismo tiempo. • Posibles causas de que la temperatura sea demasiado alta: » Se han colocado artículos calientes en el interior. » Ha entrado demasiado aire ambiente al reordenar y sacar el contenido. »...
Página 35
• Gorgoteo, causado al fluir el refrigerante a través de las bobinas del aparato. • Zumbido, causado por el compresor del motor. Este ruido puede aumentar durante breves periodos cuando se enciende el motor. • Crepitación/chisporroteo, resultante de la contracción y expansión de los materiales por variaciones de temperatura.
Página 36
Bloqueo de la puerta Si la unidad cuenta con un sistema de bloqueo, las llaves se encuentran dentro de la bolsa de plástico que contiene el Manual del propietario. Introduzca la llave en la cerradura, empuje y gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquear la puerta. Para bloquear la puerta, haga la operación inversa asegurándose de que el pasador metálico quede completamente encajado.
Página 37
Traslado del aparato • Desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Retire el contenido de las rejillas y todas las piezas móviles del interior. • Levante las patas ajustables hasta la base para evitar daños. • Cierre la puerta con cinta adhesiva y bloquéela con un sistema de bloqueo. •...
Página 38
8. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede solucionar muchos problemas habituales con facilidad y ahorrarse el coste de una posible llamada al servicio técnico. Pruebe las siguientes sugerencias para ver si puede solucionar el problema sin llamar al servicio técnico. 8.1 Guía de solución de problemas PROBLEMA POSIBLE CAUSA...
Página 39
La puerta no se abre. • Puerta bloqueada. • Desbloquee la puerta. Vibraciones. • El aparato no está bien nivelado. • Nivele el aparato con la pata ajustable. • El ruido puede deberse a la circulación del refrigerante, que es normal. Al finalizar cada ciclo, se pueden oír gorgoteos causados por la circulación del refrigerante por el aparato.
Página 40
En el indicador de • La temperatura está fuera del rango del • Si la temperatura no está temperatura se enciende y indicador de temperatura. dentro del rango que el parpadea el icono «--». aparato puede mostrar, se muestra el icono «--»...
Página 41
9. GARANTÍA Se aplica el plazo de garantía legal. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con su distribuidor local. En caso de que necesite algún servicio, incluya los siguientes documentos al enviar el dispositivo: • Copia del recibo con la fecha de compra. •...
Página 42
APPAREILS RÉFRIGÉRANTS - NOTICE D’UTILISATION Des modèles: B30SST82-700, BS30-700, SZ61SST-700, BS40-700, B109SST-700, BS60-700 Veuillez lire attentivement cette notice avant d’installer et de mettre en marche votre appareil, et conservez-la soigneusement. Si vous transférez cet appareil à une autre personne, donnez-lui également cette notice d’utilisation.
Página 43
SOMMAIRE 1. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 1.1 Pour votre sécurité 2. ÉLIMINATION 3. BRANCHEMENT AU RÉSEAU 4. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL 5. INSTALLATION 5.1 Avant d’utiliser votre appareil 5.2 Installation de votre appareil 5.3 Branchement électrique 5.4 Installation de la poignée 5.5 Inverser les charnières de la porte 5.6 Installation du support anti-basculement 5.7 Fixation de l’appareil 6.
Página 44
1. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises afin d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles. Ces précautions incluent : 1.1 Pour votre sécurité Lisez soigneusement les instructions, même si vous êtes déjà familiarisé avec cet appareil. •...
Página 45
• Ne placez pas tout ou partie de l’appareil à proximité d’une flamme nue ou d’un autre appareil chauffant. • N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche secteur est endommagé, en cas de dysfonctionnements ou si l’appareil est tombé ou a été endommagé de toute autre manière.
Página 46
elle-même, restent dégagées. Nous dégageons entièrement notre responsabilité pour tout dommage consécutif à une utilisation inappropriée de l’appareil ou suite à des réparations réalisées par une personne non qualifiée. Dans ce cas, ni la garantie, ni les réclamations en responsabilité ultérieures ne s’appliqueront. •...
Página 47
éteignez, dégelez, nettoyez et séchez l’appareil, et laissez la porte ouverte afin d’empêcher le développement de moisissures. • Concernant les informations liées à l’utilisation de l’appareil, veuillez vous reporter au paragraphe ci-dessous. • Pour ce qui concerne le remplacement des ampoules (si celles-ci peuvent être remplacées par l’utilisateur), veuillez vous reporter au paragraphe suivant de cette notice.
Página 48
AVERTISSEMENT ! Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, débranchez ou déconnectez l’appareil de la source d’alimentation avant toute intervention. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS En cas de problème, reportez-vous au Guide de dépannage au dos de ce manuel. Il présente les causes des petits problèmes de fonctionnement que vous pouvez résoudre vous-même.
Página 49
3. BRANCHEMENT AU RÉSEAU ROYAUME-UNI, IRLANDE, HONG-KONG, SINGAPOUR Vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à celle de votre réseau. Cet appareil est muni d’une fiche secteur 13 A conforme à la norme BS1363. Si cette fiche secteur n’est pas compatible ou si elle doit être remplacée, veuillez noter ce qui suit : AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À...
Página 50
4. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL • Installation encastrée ou en pose libre, en fonction du modèle. • Régulation électronique de la température en continu avec affichage digital et entrée par pavé tactile. • La température peut être affichée en degrés Fahrenheit ou Celsius. •...
Página 51
verticale pendant au moins 24 heures. Cela réduira les dysfonctionnements possibles du système de refroidissement liés à la manutention pendant le transport, en permettant à l’huile de revenir dans le compresseur. Pendant ce délai, nous vous conseillons de laisser la porte ouverte afin d’éliminer les odeurs résiduelles. •...
Página 52
judicieux d’installer l’appareil en assurant une ventilation suffisante à un endroit sec ou climatisé. REMARQUE ! Les caractéristiques et spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. 5.2.1 INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION SOUS UN PLAN DE TRAVAIL Assurez-vous que votre installation ne bloque pas la grille de ventilation. L’équipement est conçu pour être installé...
Página 53
A (mm) B (mm) C (mm) 37.5 cm Profondeur 44.5 cm Profondeur 60 cm Profondeur 75 cm Profondeur 5.2.2 INSTRUCTIONS POUR UNE INSTALLATION ENCASTRÉE DANS UNE COLONNE SOLUTION 1 – La porte de l’appareil empêche pratiquement l’air de circuler. Une prise d’air doit donc être installée à...
Página 54
Après l’installation, assurez-vous que la porte de l’appareil s’ouvre et se ferme correctement. Ouverture A (mm) B (mm) C (mm) 45 cm H 60 cm H 589-593 68 cm H 675-685 88 cm H 874-880 122 cm H 1234 1221 1223-1230 178 cm H 1784...
Página 55
a (mm) b (mm) c (mm) 1476 1768 1768 125S 1820 170S 1820 1820 REMARQUE ! Afin de permettre d’accéder à l’appareil pour l’entretien et d’assurer la ventilation, A doit mesurer au moins 5 mm de plus que a, B doit mesurer au moins 5 mm de plus que b et C doit mesurer au moins 5 mm de plus que c.
Página 56
adaptateur, car ces aménagements pourraient endommager l’électronique de l’appareil. Le cordon doit reposer de manière sûre à l’arrière de l’appareil ; il ne doit pas traîner ou être suspendu sans protection. AVERTISSEMENT ! Cet appareil doit étre mis à la terre. 5.4 Installation de la poignée IMPORTANT ! Ne serrez pas excessivement les vis et n’utilisez pas d’outil électrique pour installer la poignée.
Página 57
SOLUTION 1 – Modèles sous un plan de travail 1. Enlevez la charnière inférieure (1) en dévissant les quatre vis de blocage (2). Veillez à maintenir fermement la porte vitrée une fois les vis enlevées. (Fig. 1) 2. Tirez doucement la porte vers le bas pour la sortir de la charnière supérieure et placez- la sur une surface souple afin d’éviter les dommages.
Página 58
SOLUTION 2 – Modèles intégrés 1. Déposez la porte en verre en dévissant les huit vis de blocage (3) et (4). Veillez à tenir fermement la porte après avoir enlevé les vis et placez-la sur une surface souple afin d’éviter les dommages. 2.
Página 59
SOLUTION 3 – Grands modèles 1. Enlevez la charnière inférieure droite (2) et/ou gauche (1) en dévissant les huit vis de blocage (3). Veillez à maintenir fermement la porte (4) une fois les vis enlevées. (Fig. 1) 2. Tirez doucement la porte vers le bas pour la sortir de la charnière supérieure et placez- la sur une surface souple afin d’éviter les dommages.
Página 60
SOLUTION 4 – Modèles verticaux deux portes 1. Enlevez la charnière inférieure droite (1) en dévissant les quatre vis de (2). Veillez à maintenir fermement la porte (3) une fois les vis enlevées. Tirez ensuite avec précautions la porte inférieure vers le bas pour la sortir de la charnière centrale et placez-la sur une surface souple afin d’éviter les dommages.
Página 61
10. Vérifiez une nouvelle fois l’alignement de la porte inférieure et corrigez-le en desserrant les vis (8) et (9) et en déplaçant l’adaptateur de porte (7) et (10). Serrez les vis (8) et (9) une fois la porte à niveau. 11.
Página 62
SOLUTION 6 – Modèles indépendants 1. Enlevez la charnière inférieure (3) en dévissant les quatre vis de blocage (4). Veillez à maintenir fermement la porte vitrée une fois les vis enlevées. (Fig. 1) 2. Tirez doucement la porte vers le bas pour la sortir de la charnière supérieure et placez- la sur une surface souple afin d’éviter les dommages.
Página 63
• Marquez l’emplacement des 4 trous du dispositif anti-basculement sur le sol. • Utilisez une mèche à béton de 8 mm ou 5/16” et insérez les chevilles en plastique. • Fixez le support au sol à l’aide des quatre vis. •...
Página 64
6. FONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL Cet appareil est conçu pour fonctionner à certaines températures ambiantes. La classe climatique est spécifiée sur la plaque signalétique. L’appareil peut ne pas fonctionner correctement s’il est laissé trop longtemps à une température en-dehors de la plage spécifiée. Par exemple, l’installation de votre appareil dans des conditions extrêmement chaudes ou froides peut faire fluctuer les températures à...
Página 65
MARCHE/ARRÊT - Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche durant 5 secondes, jusqu’à ce que l’affichage de température disparaisse. Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche durant 1 seconde, jusqu’à ce que l’affichage de température apparaisse. REMARQUE ! En cas de déclenchement de l’alarme, appuyez une fois sur la touche pour couper le signal sonore.
Página 66
Sécurité enfant Si aucune touche n’est activée durant 2 minutes ou plus, la sécurité enfant se déclenchera automatiquement sur les modèles dont la commande est située à l’extérieur de l’armoire. Pour annuler le verrouillage, appuyez simultanément sur les touches HAUT et BAS durant au moins 5 secondes.
Página 67
touche HAUT ou BAS : la température de consigne clignotera alors brièvement durant 5 secondes. L’écran reviendra ensuite à l’affichage de la température intérieure actuelle. 6.2 Utilisation et commandes – CONGÉLATEUR Les commandes de votre appareil MARCHE/ARRÊT - Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche durant 5 secondes, jusqu’à...
Página 68
Voyant d’Éclairage / Fonction Multi-touches Le voyant d’éclairage correspond au point situé en bas à droite de l’écran. Le voyant s’allume lorsqu’une fonction multi-touches est sélectionnée. Pour activer la fonction multi- touches, maintenez la première touche légèrement appuyée, puis appuyez sur l’autre touche pendant au moins 5 secondes, relâchez ensuite toutes les touches.
Página 69
6.3 Utilisation et commande – RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR Les commandes de votre appareil MARCHE/ARRÊT - Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche durant 5 secondes, jusqu’à ce que l’affichage de température disparaisse. Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche durant 1 seconde, jusqu’à ce que l’affichage de température apparaisse.
Página 70
IMPORTANT ! Utilisez exclusivement les lampes LED fournies par le fabricant. Réglage de la commande de température • L’appareil dispose de deux zones de température distinctes. Vous pouvez régler la température du compartiment inférieur/gauche (congélateur) en appuyant sur les symboles HAUT et BAS situés à gauche, et la température du compartiment supérieur/ droit (réfrigérateur) en appuyant sur les symboles HAUT et BAS situés à...
Página 71
* Pour allumer/éteindre l’éclairage intérieur, maintenez la touch légèrement appuyée durant 5 secondes. Le voyant d’éclairage intérieur s’allumera ou s’éteindra pour confirmer la sélection. Le voyant d’éclairage intérieur correspond au point situé en bas à droite de l’affichage. HAUT - Sert à augmenter la température de consigne (plus chaude) de 1°C/1ºF. - Sert à...
Página 72
consigne enregistrée. • La température de consigne souhaitée augmentera de 1ºC ou 1ºF si vous appuyez une fois sur la touche HAUT ; à l’inverse, elle diminuera de 1ºC ou 1ºF si vous appuyez une fois sur la touche BAS. L’affichage clignote durant les réglages. •...
Página 73
Luminosité de l’Éclairage Intérieur • Maintenez la touche HAUT légèrement appuyée durant 5 secondes puis appuyez deux fois sur la touche MARCHE/ARRÊT. • Utilisez les touches HAUT et BAS pour régler la luminosité de l’éclairage intérieur. Le réglage usine par défaut est L3. »...
Página 74
À défaut, l’appareil quittera automatiquement le mode réglage au bout d’une minute environ. Éclairage intérieur Outre la mise en valeur de votre collection, l’éclairage intérieur vous permet d’avoir une vue globale du contenu de votre cave. Maintenez la touche ÉCLAIRAGE appuyée pendant 5 secondes pour passer d’un mode d’éclairage intérieur à...
Página 75
• L’évaporateur, situé à l’arrière de la paroi du fond de l’appareil, dégivre automatiquement. Le liquide de condensation est collecté dans le conduit de drainage situé à l’arrière de la paroi du fond de l’appareil, il s’écoule ensuite via le trou de drainage dans le bac récepteur installé...
Página 76
En maintenant simultanément appuyées les touches “HAUT” et “BAS” ainsi que la touche “ÉCLAIRAGE” ou “Sélecteur ºF/ºC ” pendant au moins 5 secondes, le voyant clignotera cinq fois pour confirmer l’entrée et l’appareil fonctionnera ensuite en mode Eco Demo. Pour quitter le mode Eco Demo, il suffit de répéter la procédure ci-dessus.
Página 77
l’étagère vers l’extérieur. Les étagères de cet appareil sont munies de de montants en plastique pour éviter la chute des produits stockés. • Lorsque vous retirez une étagère des rails intérieurs, veillez à ce qu’elle soit entièrement vidée au préalable. Positionnez ensuite l’étagère de façon à...
Página 78
Vacances • Courtes absences Laissez l’appareil fonctionner pendant des absences de moins de trois semaines. • Longues absences: Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, enlevez tout ce qu’il contient, éteignez-le et débranchez-le. Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur.
Página 79
8. PROBLÈMES AVEC VOTRE APPAREIL Vous pouvez facilement résoudre les problèmes les plus courants, sans avoir besoin de faire appel à un dépanneur. Essayez les procédures suivantes avant d’appeler un dépanneur. 8.1 Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION • L’appareil n’est pas branché...
Página 80
Vibrations. • L’appareil n’est pas bien à niveau. • Mettez l’appareil à niveau à l’aide du pied réglable. • Le bruit peut provenir du liquide de refroidissement, ce qui est normal. À la fin de chaque cycle, vous pouvez entendre des gargouillements dus à l’écoulement du liquide de refroidissement dans l’appareil.
Página 81
L’icône avec les tirets « -- » • L’affichage de la température est • Si la température ne se situe est allumée et clignote sur hors limites. pas dans la plage d’affichage l’affichage de la température. prévue, l’icône avec les tirets « -- » apparaîtra à...
Página 82
9. GARANTIE La durée de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter votre distributeur local. Si une intervention est nécessaire, veuillez joindre les documents suivants à votre appareil : • Une copie de la facture avec la date d’achat. •...
Página 83
APPARECCHI DI REFRIGERAZIONE - MANUALE DI ISTRUZIONI Modelli: B30SST82-700, BS30-700, SZ61SST-700, BS40-700, B109SST-700, BS60-700 Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell’installazione e della messa in uso, e conservarlo in luogo sicuro. Se il prodotto viene trasferito ad altri, consegnare il presente manuale di istruzioni insieme all’apparecchio.
Página 84
INDICE 1. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI 1.1 Per la vostra sicurezza 2. SMALTIMENTO 3. COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA 4. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 5. INSTALLAZIONE 5.1 Prima di usare l’apparecchio: 5.2 Installazione dell’apparecchio. 5.3 Collegamento elettrico 5.4 Montaggio della maniglia 5.5 Invertire il senso di apertura della porta 5.6 Montaggio della staffa antiribaltamento 5.7 Fissaggio dell’apparecchio 6.
Página 85
1. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Per utilizzare un apparecchio elettrico, attenersi sempre alle precauzioni fondamentali per ridurre il rischio di incendio, shock elettrico e lesioni personali, incluse le seguenti: 1.1 Per la vostra sicurezza Leggere attentamente tutte le istruzioni, anche se si conosce già l’apparecchio. •...
Página 86
stato in altro modo danneggiato. Se il CAVO DI ALIMENTAZIONE è danneggiato, farlo sostituire dal costruttore, da un centro di assistenza autorizzato o da altro personale autorizzato, per evitare qualsiasi rischio. • L’uso di prolunghe non raccomandate dal produttore può essere pericoloso. •...
Página 87
• AVVERTIMENTO! Non danneggiare il circuito di raffreddamento. Non usare mai un apparecchio con circuito danneggiato. • AVVERTIMENTO! Non usare dispositivi elettrici all’interno dei compartimenti dell’apparecchio, a meno che non siano del tipo raccomandato dal costruttore. • AVVERTIMENTO! Per evitare pericoli dovuti all’instabilità dell’apparecchio, fissarlo secondo le istruzioni.
Página 88
» cucine per lo staff in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; » agriturismi e per l’uso da parte di clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale; » bed and breakfast e ambienti simili; » catering e applicazioni simili esclusa la vendita al dettaglio. •...
Página 89
2. SMALTIMENTO Smaltire correttamente l’imballaggio dell’apparecchio. Assicurarsi che tutti gli imballaggi in plastica, i sacchetti ecc. siano smaltiti in modo sicuro e tenuti lontano dalla portata di bambini e neonati. Rischio di soffocamento! I dispositivi refrigeranti devono essere smaltiti in modo corretto, professionale e adeguato, conformemente alle leggi e ai regolamenti locali in vigore per la tutela dell’ambiente.
Página 90
AVVERTIMENTO! QUESTO APPARECCHIO DEVE AVERE LA MESSA A TERRA. Importante: I fili del cavo di alimentazione sono colorati secondo il codice seguente. VERDE/GIALLO - TERRA BLU - NEUTRO MARRONE - FASE Questo apparecchio è dotato di spina con fusibile da 13 amp.
Página 91
4. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO • Da incasso o a libera installazione, a seconda del modello. • Controllo della temperatura elettronico a variazione costante con display digitale e pannello touch. • La temperatura può essere impostata e visualizzata in gradi Celsius o Fahrenheit. •...
Página 92
la porta montata per l’apertura a sinistra. Se si desidera che la porta si apra a destra, seguire le istruzioni “Invertire il senso di apertura della porta”. • Montare la maniglia sulla porta se necessario. NOTA! Caratteristiche e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 5.2 Installazione dell’apparecchio.
Página 93
NOTA! Sistemare l’apparecchio in modo che la presa sia accessibile. 5.2.1 ISTRUZIONI PER L’INCASSO SOTTO IL PIANO DI LAVORO Assicurarsi che l’installazione non ostruisca la griglia di ventilazione anteriore. L’unità è progettata per inserirsi sotto piani di lavoro tra 820 e 890 mm di altezza, usando la griglia di ventilazione regolabile in altezza per nascondere i piedini alla vista.
Página 94
A (mm) B (mm) C (mm) 37.5 cm Profondità 375 44.5 cm Profondità 445 60 cm Profondità 75 cm Profondità 5.2.2 ISTRUZIONI PER L’INCASSO IN COLONNA INTERAMENTE INTEGRATO DESIGN 1 - La porta dell’apparecchio sigilla quasi completamente l’unità, quindi è indispensabile montare una ventola per l’aria alla base del telaio.
Página 95
DESIGN 2 - L’aria sul retro dell’apparecchio si riscalda. L’apparecchio è dotato di sistema di ventilazione integrato per disperdere automaticamente l’aria calda. La presa d’aria è prevista sotto la porta dell’apparecchio, e l’aria calda fuoriesce dalla parte alta della porta. Le prese e gli sfiati dell’aria non devono mai essere ostruiti o coperti.
Página 96
5.2.3 ISTRUZIONI PER IL MODELLO INTEGRATO Assicurarsi che l’installazione non ostruisca la griglia di ventilazione anteriore. Assicurarsi inoltre che la porta si apra e si chiuda correttamente nel luogo di installazione. a (mm) b (mm) c (mm) 1476 1768 1768 125S 1820 170S...
Página 97
NOTA! Nei luoghi soggetti a frequenti temporali con fulmini, è consigliabile usare una protezione da sovratensione. Non collegare l’apparecchio all’alimentazione elettrica per mezzo di una prolunga. Le prolunghe non garantiscono la sicurezza richiesta dell’apparecchio (ad es. il rischio di surriscaldamento). L’apparecchio non deve essere collegato ad un inverter e non deve essere usato con adattatori per spine, poiché...
Página 98
5.5 Invertire il senso di apertura della porta Su questo apparecchio è possibile invertire il senso di apertura della porta se necessario. Per farlo, seguire le istruzioni sotto: NOTA! Conservare tutti i componenti smontati per rimontare la porta. DESIGN 1 - Per modelli da incasso 1.
Página 99
DESIGN 2 - Per modelli integrati 1. Rimuovere la porta in vetro svitando le otto viti di bloccaggio (3) e (4). Tenere saldamente la porta in vetro dopo aver rimosso le viti. Appoggiarla su una superficie imbottita per evitare di danneggiarla. 2.
Página 100
DESIGN 3 - Per modelli alti 1. Rimuovere la cerniera inferiore destra (2) e/o la cerniera inferiore sinistra (1) svitando le otto viti di bloccaggio (3). Tenere saldamente la porta in vetro (4) dopo aver rimosso le viti. (Fig. 1) 2.
Página 101
DESIGN 4 - Per modelli verticali con porta doppia 1. Rimuovere la cerniera inferiore destra (1) svitando le quattro viti (2). Tenere saldamente la porta in vetro inferiore (3) dopo aver rimosso le viti. Abbassare con delicatezza la porta in vetro inferiore per farla uscire dalla cerniera centrale, appoggiarla su una superficie imbottita per evitare che si danneggi.
Página 102
10. Ricontrollare e regolare l’allineamento della porta inferiore allentando le viti (8) e (9) e spostando l’adattatore della porta (7) e (10). Serrare le viti (8) e (9) dopo aver livellato la porta. 11. Trasferire le maniglie e i perni sul lato opposto. DESIGN 5 - Per i modelli con cerniera articolata AVVERTIMENTO! Usare la massima cautela nel maneggiare le cerniere articolate.
Página 103
DESIGN 6 - Per modelli a libera installazione 1. Rimuovere la cerniera inferiore (3) svitando le quattro viti di bloccaggio (4). Tenere saldamente la porta in vetro dopo aver rimosso le viti. (Fig. 1) 2. Abbassare con delicatezza la porta in vetro per farla uscire dalla cerniera destra superiore, appoggiarla su una superficie imbottita per evitare che si danneggi.
Página 104
• Usando un trapano con punta per muro da 8mm (5/16”), praticare i fori e inserire dei tasselli in plastica. • Assicurare la staffa al pavimento con le viti. • Far scorrere l’apparecchio in posizione, assicurandosi che i piedini si inseriscano nella staffa antiribaltamento.
Página 105
6. FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO Questo apparecchio è previsto per l’uso con specifiche temperature ambiente. La classe climatica è specificata sulla targhetta. L’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente se viene lasciato per un lungo periodo a temperature fuori dall’intervallo specificato. Ad esempio, collocare l’unità in condizioni di freddo o caldo estremo potrebbe causare una fluttuazione delle temperature interne.
Página 106
ALIMENTAZIONE - Per spegnere l’apparecchio, premere e tenere premuto il tasto 5 secondi finché il display della temperatura non si spegne. Per accendere l’apparecchio, premere e tenere premuto il tasto per 1 secondo finché il display della temperatura non si accende. NOTA! Premendo una volta il tasto si disattivano gli allarmi acustici, quando l’allarme è...
Página 107
ILLUMINAZIONE per 5 secondi, per modelli senza il tasto Blocco bambini Se in 2 minuti o più nessuno tocca un tasto, si attiva automaticamente il blocco bambini, per i modelli che dispongono dei comandi fuori dall’armadio. Per disattivare il blocco, toccare i tasti UP e DOWN simultaneamente per almeno 5 secondi.
Página 108
• Per visualizzare in ogni momento la temperatura impostata, premere il tasto UP o DOWN: la temperatura impostata lampeggia temporaneamente sul display per 5 secondi. In seguito il display mostrerà nuovamente la temperatura interna attuale. 6.2 Utilizzo e controllo - CONGELATORE I comandi dell’unità...
Página 109
accende quando si seleziona la funzione multitasto. Per eseguire la funzione multitasto, toccare e tenere premuto il primo tasto, quindi toccare il restante tasto per almeno 5 secondi e rilasciare tutti i tasti. Selezione ºF/ºC Seleziona la temperatura mostrata sul display, in gradi Celsius o Fahrenheit. Per cambiare la temperatura da Celsius a Fahrenheit o viceversa, toccare e tenere premuto il tasto SUPERFREEZE per 5 secondi, per modelli senza il tasto Blocco bambin...
Página 110
6.3 Utilizzo e controllo - FRIGORIFERO/CONGELATORE I comandi dell’unità ALIMENTAZIONE - Per spegnere l’apparecchio, premere e tenere premuto il tasto 5 secondi finché il display della temperatura non si spegne. Per accendere l’apparecchio, premere e tenere premuto il tasto per 1 secondo finché il display della temperatura non si accende.
Página 111
essere sostituite dall’utente. Per la sostituzione, rivolgersi all’Assistenza. IMPORTANTE! Usare solo le luci LED originali fornite dal produttore. Impostazione del controllo temperatura • L’unità ha due zone di temperatura separate. È possibile impostare la temperatura del compartimento inferiore/sinistro (congelatore) toccando i simboli UP e DOWN a sinistra; per impostare la temperatura del compartimento superiore/destro (frigorifero), toccare i simboli UP e DOWN a destra.
Página 112
NOTA! Premendo una volta il tasto si disattivano gli allarmi acustici, quando l’allarme è attivato. ILLUMINAZIONE - Per accendere e spegnere l’illuminazione interna, toccare leggermente e tenere premuto il tasto per 5 secondi. L’indicatore dell’illuminazione interna si accende o si spegne per confermare la selezione. L’indicatore dell’illuminazione interna è...
Página 113
tocca uno qualsiasi dei tasti per la prima volta, il display mostra l’ultima temperatura impostata. • La temperatura che si desidera impostare aumenterà di 1°C o 1°F per ogni pressione del tasto UP, e diminuirà di 1°C o 1°F per ogni pressione del tasto DOWN. Il display lampeggia mentre è...
Página 114
impostazione. L’apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione dopo circa un minuto. Intensità dell’illuminazione interna • Toccare lievemente e tenere premuto il tasto UP per 5 secondi, poi premere due volte il tasto POWER. • Usare i tasti UP e DOWN per selezionare l’intensità dell’illuminazione interna. L’impostazione standard di fabbrica è...
Página 115
» S3: cicalino di sensore OFF, cicalino di allarme ON • Toccare il tasto ALIMENTAZIONE per confermare la selezione. • Toccare e tenere premuto il tasto SU per 5 secondi per uscire dalla modalità impostazione. L’apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione dopo circa un minuto.
Página 116
Modalità sbrinamento • Nelle normali condizioni di funzionamento, l’unità non richiede sbrinamento manuale. • L’evaporatore posto dietro la parete posteriore dell’unità si sbrina automaticamente. La condensa si raccoglie nello scarico attraverso la parete posteriore dell’unità, viene convogliata al foro di scarico e da qui al vassoio di gocciolamento nei pressi/sopra il compressore, dove evapora.
Página 117
Premendo e tenendo premuto i tasti “UP” e“DOWN” e “ILLUMINAZIONE” o “Selezione ºF/ ºC” contemporaneamente per almeno 5 secondi, la spia lampeggia cinque volte per confermare l’azione e l’apparecchio funzionerà in modalità Eco Demo. La modalità Eco Demo può essere disattivata ripetendo la procedura indicata sopra. Rumori operativi L’unità...
Página 118
• Per un accesso più facile ai prodotti, è possibile estrarre i ripiani di circa la metà dalle loro guide. Tuttavia questa unità è stata progettata con un perno in plastica su ciascun lato della guida del ripiano, per evitare che il contenuto cada. •...
Página 119
Vacanze • Vacanze brevi: Lasciare l’unità in funzione se le vostre vacanze durano meno di tre settimane. • Assenze prolungate: Se si prevede di non usare l’apparecchio per diversi mesi, rimuovere tutti i prodotti, spegnere l’apparecchio e staccare la spina. Pulire e asciugare accuratamente tutto l’interno.
Página 120
8.1 Guida alla ricerca guasti PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO • L’apparecchio non è collegato • Collegare l’apparecchio. all’alimentazione elettrica. Non funziona niente. • Accendere l’apparecchio. • L’apparecchio è spento. L’apparecchio non • Accendere l’interruttore del • L’interruttore di circuito è scattato, o il funziona.
Página 121
• L’apparecchio non è perfettamente in • Livellare l’apparecchio agendo piano. sui piedini regolabili. • La porta è stata invertita ma non è stata • Controllare le cerniere La porta non si chiude montata correttamente. della porta e rimontarle bene. correttamente.
Página 122
9. GARANZIA Si applica la garanzia nei termini di legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore locale. Se è necessario un intervento di assistenza, includere i seguenti documenti nella spedizione dell’apparecchio: • Una copia della ricevuta di acquisto, con data di acquisto. •...