Descargar Imprimir esta página

Wieland RST16 Seri Instrucciones De Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

Montageanleitung (Original)
Installation instructions (translation from original)
RST16
Steckverbinder 2- bis 5-polig
2- to 5-pole connector
HINWEIS /
Das Bauteil darf nur von geschulten Elektrofachkräften installiert, in Betrieb genom-
men und gewartet werden.
Das Personal muss diese Anleitung gelesen und verstanden haben.
Zusätzliche technische Hinweise unter:
• This component may only be installed, operated or maintained by qualified person-
nel.
• Operating personnel must have read and understood these instructions.
• Related technical information is available at:
VORSICHT /
Installationssteckverbindersysteme sind kein Ersatz für nationale Stecker-/Steckdo-
sensysteme für den Hausgebrauch.
Um die Einhaltung der IP-Schutzart gewährleisten zu können, müssen an allen nicht
belegten Stecker- oder Buchsenteilen Verschlussstücke (Zubehör) montiert werden!
Die Steckverbinder müssen durch weitere Maßnahmen vor Biegekräften geschützt
werden (z.B. keine Lasten an Kabel hängen; Kabelaufwicklungen nicht freihängend
etc.).
Beachten Sie die jeweiligen länderspezifischen Installationsvorschriften.
Die Steckverbinder sind nicht zur Stromunterbrechung geeignet. Trennen oder ste-
cken Sie die Verbindung niemals unter Last!
• Installation plug connector systems are no substitute for national plug/outlet systems
for domestic use.
• To maintain the IP-rating type of enclosure, cover caps (accessory) must be mounted
on all unoccupied connectors!
• The connectors must not be exposed to bending forces (e.g. do not attach loads to
the cable, no free-dangling cable windings etc.).
• Observe the country-specific regulations for installation.
• The connectors are not suitable for current interrupting. Never connect or disconnect
under load!
WAR NUNG / WAR NING
Steckverbinder mit unterschiedlichen Spannungen dürfen nicht verbunden werden!
Connectors with different voltages must not be connected!
HINWEIS
Beachten Sie den minimalen Biegeradius
der Leiter.
Vermeiden Sie Zugkräfte auf die Kontakt-
stellen, in dem Sie wie folgt vorgehen:
1. Leitung wie benötigt biegen.
2. Leitung ablängen.
3. Abmanteln, abisolieren.
HINWEIS: Beispielhafte Darstellung anhand des 20 A-Stecksystems RST CLASSIC.
NOTE: Example illustration based on the 20 A plug system
1
Diese Montageanleitung ist gültig für folgende Steckverbinder: /
These installation instructions are valid for the following connectors:
gerade, klein /
straight, small
gerade, groß /
Ø 5...10,6 mm, Ø 7,1...13 mm
Ø 7,1...13 mm, Ø 10...14,5 mm
2
Abmantellängen und Abisolierlängen (mm) /
Dismantling and insulation strip lengths (mm)
Leiter /
Conductor
Abmantellänge y (mm) /
Dismantling length y (mm)
Abisolierlänge x (mm) /
Insulation strip length x (mm)
3 Anschließbare Leiterquerschnitte /
Connectable conductor types
HINWEIS /
Die Schraubklemmenanschlüsse aller RST® sind zum Anschluss von unvorbereiteten Lei-
tern nach EN 60999-1 geeignet.
RST® terminals with screw clamping allow the connection of conductors without special
preparation according to EN 60999-1.
feindrähtig /
fine stranded
2-, 3-polig /
0,25 ... 2,5 mm²
2-, 3-pole
(bis 1,5 mm² mit Aderendhülsen verwendbar /
up to 1.5 mm² usable with
4-, 5-polig /
0,25 ... 2,5 mm²
4-, 5-pole
(bis 1,5 mm² mit Aderendhülsen verwendbar /
up to 1.5 mm² usable with
Doc. # BA000960 – 08/2022 (Rev. K)
NOTE
www.wieland-electric.com
www.wieland-electric.com
CAUTION
NOTE
• Consider the minimum bending radius of
the conductors.
• Proceed as follows to prevent tensile
forces on the contact points:
1. Bend the conductor as required.
2. Cut the conductor to length.
3.
Remove the sheath, strip the insula-
tion.
RST
CLASSIC.
straight, large
gerade /
straight
M16, M20,2
Einfach-Anschluss /
Connector
PE
N,L,1,2,3
30
25
8
y
x
NOTE
eindrähtig /
solid
0,20 ... 2,5 mm²
ferrules.)
0,20 ... 2,5 mm²
ferrules.)
Wieland Electric GmbH
Brennerstraße 10 – 14
96052 Bamberg
Phone +49 951 9324-0
Fax
+49 951 9324-198
info@wieland-electric.com
www.wieland-electric.com
4 Anschließbare Kabeltypen /
Connectable cable types
Europa /
Europe
Nordamerika /
RST16i 2...5
Zugelassen für die Nutzung aller UL/cUL gelisteten
H05VV
Kabeltypen und nach UR/cUR anerkannten AWM Sty-
H07RNF
les.
H05Z1Z1
Approved for use with all UL/cUL listed Cord Types
and UR/cUR Recognized AWM Styles.
5 Montage /
Installation
Darstellung beispielhaft. Gilt für 2- bis 5-polige Steckverbinder.
Example displayed relates to 2- to 5-pole connectors.
Leitermontage /
Wire connection
Schraubendreher:
− Schneide DIN 5264 A, geschliffen
− Antrieb PZ1
− Anzugsmoment:
2-, 3-polig: 0,4 Nm
4-, 5-polig: 0,5 Nm
1
Verschließen des Steckverbinders /
1
2
3
4
Gehäuseeinbau /
Housing installation
RST16
North America
2
Screwdriver:
− edge acc. to DIN 5264 A, deburred
− drive PZ1
− tightening torque:
2-, 3-pole: 0.4 Nm
4-, 5-pole: 0.5 Nm
Closing the connector
Verschraubung:
Anzugsmoment
typ. 1,5 – 2 Nm
Screw connection:
Tightening torque
typ. 1.5 – 2 Nm
Mutter:
Anzugsmoment typ.
1,5 Nm
Nut:
Tightening torque
typ. 1.5 Nm
DE / EN 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wieland RST16 Seri

  • Página 1 Montageanleitung (Original) Wieland Electric GmbH Installation instructions (translation from original) Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg RST16 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 Steckverbinder 2- bis 5-polig info@wieland-electric.com 2- to 5-pole connector www.wieland-electric.com 4 Anschließbare Kabeltypen / Connectable cable types...
  • Página 2 DIN 5264 A, deburred Steckverbinder verriegeln automatisch. Connectors lock automatically. UKCA – for UK: Wieland Electric Ltd | Ash House, Tanshire Park | Shackleford Road | Elstead, Godalming GU8 6LB Doc. # BA000960 – 08/2022 (Rev. K) RST16...
  • Página 3 Instructions de montage (traduction de l'original) Wieland Electric GmbH Installatie instructies (vertaling van het origineel) Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg RST16 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 Connecteur 2 à 5 pôles info@wieland-electric.com 2- tot 5-polige stekker www.wieland-electric.com 4 Types de câbles connectables /...
  • Página 4 Instructions de montage (traduction de l'original) Wieland Electric GmbH Installatie instructies (vertaling van het origineel) Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg RST16 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 Connecteur 2 à 5 pôles info@wieland-electric.com 2- tot 5-polige stekker www.wieland-electric.com 6 Démontage /...
  • Página 5 Instrucciones de instalación (traducción del original) Wieland Electric GmbH Istruzioni per l'installazione (traduzione dall'originale) Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg RST16 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 Conector de 2 a 5 polos info@wieland-electric.com Connettore da 2 a 5 poli www.wieland-electric.com...
  • Página 6 Instrucciones de instalación (traducción del original) Wieland Electric GmbH Istruzioni per l'installazione (traduzione dall'originale) Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg RST16 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 Conector de 2 a 5 polos info@wieland-electric.com Connettore da 2 a 5 poli www.wieland-electric.com...
  • Página 7 Instrucciones de instalación (traducción del original) Wieland Electric GmbH Istruzioni per l'installazione (traduzione dall'originale) Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg RST16 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 Conector de 2 a 5 polos info@wieland-electric.com Connettore da 2 a 5 poli www.wieland-electric.com...