Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 70

Enlaces rápidos

PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
CZ – ELEKTROCENTRÁLA NAFTOVÁ 13,7KW
SK – ELEKTROCENTRÁLA NAFTOVÁ 13,7KW
H – DÍZEL GENERÁTOR 13,7 KW
SL – DIZELSKI GENERATOR 13,7 KV
PL – GENERATOR DIESLA 13,7KW
DE – DIESELGENERATOR 13,7 KW
HR – DIZEL GENERATOR 13,7 KV
EN – DIESEL GENERATOR 13,7KW
FR – GROUPE ÉLECTROGÈNE DIESEL 13.7KW
IT – GENERATORE DIESEL 13,7KW
ES – GENERADOR DIÉSEL 13,7KW
UKR – ДИЗЕЛЬНИЙ ГЕНЕРАТОР 13,7КВТ
SRB – ДИЗЕЛ ГЕНЕРАТОР 13,7КВ
Wetra ČR a.s., Veselská 699, 199 00 Praha, www.rs-we.com
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
- NÁVOD K POUŽITÍ
- NÁVOD NA POUŽITIE
- KEZELÉSI UTASÍTAS
- NAVODILA ZA UPORABO
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
- GEBRAUCHSANLEITUNG
- NAPUTAK ZA UPORABU
- INSTRUCTIONS FOR USE
- MODE D'EMPLOI
- ISTRUZIONI PER L'USO
- INSTRUCCIONES DE USO
- ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
- УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
5 - 10
11 - 16
17 - 23
24 - 29
30 - 36
5 - 11
37 - 43
12 - 17
44 - 49
18 - 24
50 - 55
56 - 62
63 - 69
70 - 76
4 - 8
77 - 83
84 - 89

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Asist AE8GD1370

  • Página 1 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO 5 - 10 CZ – ELEKTROCENTRÁLA NAFTOVÁ 13,7KW...
  • Página 2 SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
  • Página 3 Nosite zaštitne rukavice Používejte ochranné rukavice Používajte ochranné rukavice Wear protective gloves Portez des gants de protection Viseljen védőkesztyűt Nosite zaščitne rokavice Indossare guanti protettivi Use guantes protectores Nosić rękawice ochronne Schutzhandschuhe tragen Використовуйте захисні рукавички Користите заштитне рукавице Nosite zaštitne cipele Používejte ochrannou obuv Používajte ochrannú...
  • Página 5 AE8GD1370 Elektrocentrála naftová 13,7kW OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY PRO NÁŘADÍ ZNAČEK ASIST A ASIST SMART GARDEN. Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochra- ny před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické...
  • Página 6 Zařízení je zakázáno připojovat k jinému zdroji ener- DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY gie. Pokud je potřeba vyměnit pojistku, je nutno ji vyměnit Před použitím zařízení si prosím přečtěte tyto bezpeč- za takovou, která má stejný jmenovitý výkon a para- nostní pokyny a pečlivě je uschovejte. metry.
  • Página 7 POUŽITÍ A PROVOZ ru. Je potřeba, aby připojení generátoru k el. síti a Zařízení ASIST jsou určena pouze pro domácí nebo uzemnění provedla k tomu oprávněná osoba. hobby použití. Nesprávné zapojení mezi generátorem a spotřebičem Výrobce a dovozce nedoporučují používat toto zaříze- může způsobit poškození generátoru, případně požár ní...
  • Página 8 Pokud generátor po určitou dobu nebude fungovat, Zapojení spotřebiče vypusťte zbývající palivo skrz vypouštěcí otvor ve spodní části palivové nádrže (umístěný ve spodní Nastartujte motor. části generátoru pod panelem). Zkontrolujte, že voltmetr či kontrolka ukazuje správné Zkontrolujte případné poškození baterie, pokud je napětí.
  • Página 9 - ! Nevyměňujte části generátoru, neprovádějte sami opravy, ani jiným způsobem nezasahujte do konstruk- ce stroje. Opravu výrobku může provádět pouze ško- lený personál, resp. autorizovaná servisní organizace. - Pravidelně kontrolujte, zda se generátor nepoškodil. - Pravidelně odstraňujte z generátoru prach a nečistoty - Generátor ukládejte v suchu a mimo dosah dětí.
  • Página 10 Přenos a uskladnění generátoru Při přenosu generátoru přepněte vypínač generátoru Minimalizujte riziko vlivu otřesů, používejte ostrá dláta, vrtáky a nože. a palivový kohout do polohy „OFF“ (Vypnuto). Gene- Nářadí udržujte v souladu s těmito pokyny rátor držte tak, aby jste předešli vylití paliva. Výpary paliva nebo rozlitý...
  • Página 11 AE8GD1370 Elektrocentrála naftová 13,7kW VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY PRE NÁRADIE ZNAČIEK ASIST A ASIST SMART GARDEN Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru. Výrazom „elektrické náradie“ je vo všetkých nižšie uvedených pokynoch myslené nielen náradie napájané...
  • Página 12 takú, ktorá má rovnaký menovitý výkon a výkonnosť. DOPLŇUJÚCE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím sa uistite, že generátor nemá žiadne poškodené hadičky, uvoľnené alebo chýbajúce svorky, Pred použitím zariadenia si prosím prečítajte tieto poškodenú nádrž alebo kryt. Všetky poruchy musia byť bezpečnostné pokyny a starostlivo ich uschovajte. odstránené...
  • Página 13 ! Aby sa zabránilo úrazu elektrickým prúdom, POUŽITIE A PREVÁDZKA musí byť generátor uzemnený. Izolovaným vodi- čom spojte uzemňovaciu prípojku generátora a Zariadenie ASIST je určené výhradne pre domáce ale- externú kostru . bo hobby použitie. Je potrebné aby pripojenie generátora na el. sieť...
  • Página 14 otvor v spodnej časti palivovej nádrže (umiest- Elektrické zariadenia môžu mať, pokiaľ sú používané nený v spodnej časti generátora pod panelom). za sťažených podmienok, vyššiu spotrebu prúdu (W Skontrolujte prípadné poškodenie batérie, ak je poško- nebo A) ako je udané na výrobnom štítku. dená, vymeňte batériu.
  • Página 15 cu drážku oleja pod vypúšťacou skrutkou, nechajte jej výstup spojiť s olejom nádobu, potom úplne vyberte vypúšťaciu zátku. Potom začnite vyťahovať olej, keď olej pretečie, v prípade potreby použite naftu na vyčistenie vnútra blok valcov. Nakoniec zaistite vypúšťaciu zátku späť. Posuňte plastové...
  • Página 16 pracovných postupov podľa pokynov výrobcu . Pri prenose generátora prepnite vypínač generátora a vypínač paliva do polohy „OFF“ (Vypnuté). Gene- Ak tohto náradie nie je vhodne používané, môže rátor držte tak, aby ste predišli vyliatiu paliva. Výpary spôsobiť syndróm chvenia ruky-ramena. paliva alebo rozliaty olej sa môžu vznietiť.
  • Página 17 AE8GD1370 Dízel generátor 13,7 kW Az Asist és Asist Smart Garden szerszámok általános biztonsági feltételei. A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából. Az „elektromos szerszámok“ kifelyezés magába foglalja nemcsak az elektromos áram által táplált (kábelen keresztül), de az akumlátorból táplált szerszámokat is (kábel nélkül).
  • Página 18 generátor leállítása előtt kapcsoljon ki minden csatla- TOVÁBBI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK koztatott eszközt. Tilos a készüléket más áramforráshoz csatlakoztatni. Kérjük, a készülék használata előtt olvassa el ezeket Ha ki kell cserélni a biztosítékot, akkor azt egy ugya- a biztonsági utasításokat, és gondosan őrizze meg. nolyan névleges teljesítménnyel és paraméterekkel rendelkezőre kell cserélni.
  • Página 19 Szigetelt vezetékkel kösse össze a gene- HASZNÁLAT ÉS MŰKÖDTETÉS rátor földelőcsatlakozását és a külső földelést. Szükséges, hogy a generátor csatlakoztatása az Az ASIST eszközök kizárólag otthoni vagy hobbi el. a hálózatot és a földelést felhatalmazott személy használatra készültek. végezze.
  • Página 20 alján, a panel alatt). Ellenőrizze az akkumulátor sérülését, ha sérült, cserélje ki. Készülék csatlakoztatása Indítsd a motort. Ellenőrizze, hogy a voltmérő vagy a jelzőfény a meg- felelő feszültséget mutatja-e. Háromfázisú vezérlőpanel A generátorhoz való csatlakoztatás előtt kapcsolja ki az elektromos készülék(ek) kapcsolóját. Dugja be az elektromos készülék(ek) csatlakozóját az aljzatba.
  • Página 21 VIGYÁZAT: Bármilyen karbantartás elvégzése előtt akkumulátorfolyadék állítsa le a motort, hagyja kihűlni, és válassza le a ellenőrzése gyújtáskábelt a gyújtógyertyáról. Olajszűrő ellenőrzés -! Ne cserélje ki a generátor alkatrészeit, ne végezzen Olajszűrő csere saját maga javításokat, és ne zavarja más módon Üzemanyagszűrő...
  • Página 22 feltételek szerint: gjavítani a generátort, hanem vigye el egy hivatalos Az el. szerszám használatának módja és a vágandó szervizközpontba. vagy fúrandó munkaanyag fajtája.A szerszám állapota és karbantartásának módja. A használandó tartozék A generátor nem szolgáltat feszültséget helyes megválasztása s megfelelő állapot és élesség 1.
  • Página 23 A gyártás időpontja A gyártás időpontja kiolvasható a termék címkéjén található gyártási számból. A sorozatszám formátuma ORD-YY-MM-SERI ahol az ORD a rendelési szám, YY a termelés éve, MM a gyártási hónap, a SERI a termék sorozatszáma.
  • Página 24 AE8GD1370- Dizelski generator 13,7 kV SPLOŠNI VARNOSTNI POGOJI ZA VRTNA ORODJA ASIST IN ASIST SMART Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila.
  • Página 25 DODATNA VARNOSTNA NAVODILA poškodovanih cevi, ohlapnih ali manjkajočih sponk, poškodovanega rezervoarja ali pokrova. Pred upora- Pred uporabo naprave preberite ta varnostna navodi- bo je treba odpraviti vse napake. la in jih skrbno shranite. Ne dovolite, da stroju zmanjka goriva, ko je priključe- ! - Ta simbol označuje nevarnost poškodbe ali po- na električna obremenitev.
  • Página 26 UPORABA IN DELOVANJE Potrebno je, da je priklop generatorja na el. omrežje in ozemljitev s strani pooblaščene osebe. Naprave ASIST so namenjene samo za domačo ali Nepravilna povezava med generatorjem in napravo hobi uporabo. lahko povzroči poškodbe generatorja, požar ali po- Proizvajalec in uvoznik ne priporočata uporabe te...
  • Página 27 Trifazna nadzorna plošča 2200 W. Nepravilna povezava med generatorjem in napravo lahko poškoduje napravo ali celo povzroči požar. ! Generator vsebuje zaščitno napravo pred preobre- menitvijo. Če zaščitna naprava med delovanjem izklopi ge- nerator, zmanjšajte električno moč, ki jo jemljete iz generatorja.
  • Página 28 sežete največje meje merilne palice za olje (4.1. ), zaprite pokrovček. Zračni filter - ! Umazan zračni filter preprečuje prehod zraka, kar ima za posledico zmanjšano zmogljivost motorja. Zato redno čistite filter. Potisnite zgornjo ploščo in zadnji pokrov generatorja, videli boste zračni filter. Sprostite sponko, odstranite spodnjo polovico zračnega filtra in odstranite filtrirni Po prvih 10 urah delovanja je potreben popoln element na sredini;...
  • Página 29 starih električnih in elektronskih napravah in v skladu Tip motorja: 2-valjni, 4-taktni, zračno hlajen z njeno uporabo v nacionalni zakonodaji, mora biti Sistem zagona: električni elektronsko orodje, ki ni več v uporabi, vrnjeno na Prostornina: 954 cc kraj nakupa ali na zbirno mesto, kije namenjeno za Hitrost motorja: 3600 vrt/min zbiranje in uničevanje elektronskih naprava.
  • Página 30 AE8GD1370- Generator diesla 13,7kW OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA DLA NARZĘDZI ASSIST I ASSIST SMART GARDEN. Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi respektować...
  • Página 31 DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed podłączeniem obciążenia elektrycznego ge- nerator musi osiągnąć prędkość roboczą. Odłącz Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją bez- obciążenie przed wyłączeniem generatora. Wyłącz pieczeństwa przed użyciem urządzenia i staranne jej wszystkie podłączone urządzenia przed zatrzymani- przechowywanie. em generatora.
  • Página 32 Użyj izolowanego przewodu do UŻYTKOWANIE I OBSŁUGA podłączenia uziemienia generatora i uziemienia zewnętrznego. Urządzenia ASIST są przeznaczone wyłącznie do Konieczne jest podłączenie generatora do el. sieć i użytku domowego lub hobbystycznego. uziemienie przez upoważnioną osobę. Producent i importer nie zaleca używania tego ur- Nieprawidłowe połączenie między generatorem a...
  • Página 33 Jeśli generator nie będzie działał przez pewien czas, Bočné panely spuść pozostałe paliwo przez otwór spustowy na dnie zbiornika paliwa (znajdujący się na dole generatora pod panelem). Sprawdź akumulator pod kątem uszkodzeń, jeśli jest uszkodzony, wymień akumulator. Podłączenie urządzenia Uruchom silnik. Sprawdź, czy woltomierz lub lampka kontrolna wska- zuje prawidłowe napięcie.
  • Página 34 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Sterowanie wkładem filtra powietrza UWAGA: Przed wykonaniem jakichkolwiek czyn- Wymiana wkładu filtra powietrza ności konserwacyjnych zatrzymaj silnik, pozwól mu Kontrola luzu ostygnąć i odłącz przewód zapłonowy od świecy zaworowego zapłonowej. Kontrola płynu w -! Nie wymieniaj części generatora, nie wykonuj akumulatorze napraw samodzielnie ani w żaden inny sposób nie Kontrola filtra oleju...
  • Página 35 Opozorilo: Vrednost vibracij med uporabo električne 4. Wadliwy układ zapłonowy - skonsultuj się ze ročne naprave se lahko razlikuje od deklarirane sprzedawcą lub autoryzowany serwis. vrednosti glede na način, na katerega se naprava upo- ! Jeśli nadal nie można uruchomić silnika, nie próbuj rablja ter glede na naslednje okoliščine: način uporabe naprawiać...
  • Página 36 ORD to numer zamówienia, YY to rok produkcji, MM to miesiąc produkcji, SERI to numer seryjny produktu.
  • Página 37 AE8GD1370- Dieselgenerator 13,7 kW ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN FÜR ASIST UND ASIST SMART GARDEN GERÄTE. Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheitshinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr.
  • Página 38 Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor Geb- rauch des Gerätes und bewahren Sie diese sorgfältig Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie den Ge- auf. nerator lagern. Vor dem Anschließen der elektrischen Last muss der ! - Dieses Symbol weist auf die Gefahr von Verletzun- Generator die Betriebsdrehzahl erreichen.
  • Página 39 VERWENDUNG UND BETRIEB Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie einen iso- lierten Draht, um den Erdungsanschluss des Genera- ASIST-Geräte sind nur für den Heim- oder Hobbyge- tors und die externe Erdung zu verbinden. brauch bestimmt. Es ist erforderlich, dass der Anschluss des Genera- Hersteller und Importeur raten davon ab, dieses tors an die el.
  • Página 40 der Generator mit Schmierölmangel läuft. Anhalten des Generators Achtung: Stoppen Sie den Generator nicht, wenn er 2. Kraftstoffstand unter Last steht. es wird den Generator zerstören. Achtung: Tanken Sie in einem gut belüfteten Bereich, Bevor Sie den Generator ausschalten, schalten Sie stellen Sie sicher, dass beim Tanken kein Rauch oder alle Elektrik aus und trennen Sie sie.
  • Página 41 den Luftreiniger ein. Wartung des Kraftstofffilters Stellen Sie den Kraftstoffhahn auf die Position „OFF“. Kraftstofffilterbehälter gründlich reinigen, mit Druckluft in Pfeilrichtung ausblasen. Setzen Sie das neue Gummipolster und die Filter- schale fest ein. 100 Stun- 8 Stunden Stunden den oder REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG oder täglich oder...
  • Página 42 Motordrehzahl: 3600 U/min erforderlich. Kraftstoffverbrauch des Motors: 4,17 l/h (Öl, Kraftstoff, Zündkerze, Kraftstoffleitungen, Filter, Schmierölkapazität: 3l Stärke der Verbindungen), Kraftstofftankvolumen: 60l Empfohlenes Öl Kraftstoffverbrauch: weniger als 350 g/kWh Öl für 4-Takt-Dieselmotoren, API CE, CF Geräuschpegel (7 Meter): weniger als 69 dB (A) wie CG-Öl (SAE10W-30).
  • Página 43 Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackungen sollten zur umweltfreundlichen Wiederverwertung abgeliefert werden. Werfen Sie das Elektrowerkzeug nicht in den Hausmüll aus! Gemäß der europäischen Richtlinie WEEE (2012/19 /EU) über alte elektrische und elektronische Geräte und deren Angleichung in nationalen Gesetzen müs- sen unbrauchbare Elektrowerkzeuge im Ort der Be- schaffung ähnlicher Werkzeuge oder in den verfüg- baren Sa elstellen für die Sa lung und Entsorgung von Elektrowerkzeugen abgegeben werden.
  • Página 44 AE8GD1370- Dizel generator 13,7 kV OPĆI SIGURNOSNI UVJETI ZA ASIST I ASIST SMART GARDEN ALATE. Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“ se u svim dolje navedenim uputama podrazumijeva kako električni alat napajani iz mreže (kablom za napajanje), tako i alat napajani iz baterija (bez kabla...
  • Página 45 Prije uporabe uređaja pročitajte ove sigurnosne upute Prije uporabe provjerite da generator nema oštećena i pažljivo ih čuvajte. crijeva, labave ili nedostajuće stezaljke, oštećen spremnik ili poklopac. Prije uporabe potrebno je ! - Ovaj simbol označava opasnost od ozljede ili otkloniti sve kvarove.
  • Página 46 Upotrijebite izoliranu žicu za spajanje UPOTREBA I RAD priključka uzemljenja generatora i vanjskog uzemlje- nja. ASIST uređaji namijenjeni su samo za kućnu ili hobi Potrebno je da spoj generatora na el. mreže i uze- upotrebu. mljenja od strane ovlaštene osobe.
  • Página 47 Trofazna upravljačka ploča Priključak uređaja Pokrenite motor. Provjerite pokazuje li voltmetar ili svjetlo indikator ispravan napon. Prije spajanja na generator, isključite prekidač elek- tričnog(ih) uređaja(a). Utaknite utikač električnog uređaja (a) u utičnicu. Uključite električni uređaj. Električna oprema (lančane pile, bušilice, itd.) može imati veću potrošnju struje (W ili A) nego što je na- Okrenite prekidač...
  • Página 48 Zamjena filtera paljenje sa svjećice. goriva -! Nemojte mijenjati dijelove generatora, sami izvo- Svake dvije diti popravke ili na drugi način ometati dizajn stroja. Cijev za gorivo godine Popravak proizvoda smije izvoditi samo obučeno osoblje, tj. ovlaštena servisna organizacija. - Redovito provjeravajte oštećenje generatora. - Redovito uklanjajte prašinu i prljavštinu s generatora - Generator čuvajte na suhom mjestu i izvan dohvata djece.
  • Página 49 Obratite se ovlaštenom servisu Opaska: Radi pojašnjenja potrebno je uzeti u obzir razinu djelovanja vibracija u određenim uvjetima OPREZ: Ako želite pohraniti generator na dulje uporabe u svim načinima rada, kao što je vrijeme u vrijeme, morate izvršiti sljedeći postupak: kojem je ručni alat osim vremena rada isključen i kada Ispraznite rezervoar za gorivo i plivajuću komoru je prazan hod, znači ne radi.
  • Página 50 AE8GD1370- Diesel generator 13,7kW GENERAL SAFETY CONDITIONS FOR ASIST AND ASIST SMART GARDEN TOOLS. Please read, remember and keep these safety instructions for future reference WARNING: When using electric machines and power tools, always comply with the following safety instructions to protect against an electric shock, personal injury or the risk of fire.
  • Página 51 ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS ced with one that has the same rated power and parameters. Please read these safety instructions before using the Prior to use, make sure that the generator has no device and keep them carefully. damaged hoses, loose or missing clamps, damaged tank or cover.
  • Página 52 USE AND OPERATION shock. Use an insulated wire to connect the generator ground connection and the external ground. ASIST devices are intended for home or hobby use It is necessary that the connection of the generator only. to the el. network and grounding by an authorized The manufacturer and importer do not recommend person.
  • Página 53 indicated on the nameplate when used under difficult conditions. ! Do not exceed the specified load limit of 2800W/3000W.. Improper connection between the generator and the device can damage the device or even cause a fire. ! The generator contains a protective device against overload.
  • Página 54 Slide the plastic rounded cover on the top of the unit, unscrew the oil cap, fill with oil until you reach the maximum limit of the oil dipstick (4.1. ), close the cap. Air filter - ! A dirty air filter prevents the passage of air, resul- ting in reduced engine performance.
  • Página 55 When using the power tool regularly, invest into anti- anti-corrosion agent. Store the generator in a dry, vibration equipment. well-ventilated place and cover it. The generator must remain horizontal Do not use the power tool under temperatures lower than 10°C. Plan your project containing work with the TECHNICAL DATA power tool producing high vibrations carefully and spread it over more days.
  • Página 56 AE8GD1370-Groupe électrogène diesel 13.7kW CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ASIST ET ASIST SMART GARDEN. Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité...
  • Página 57 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES Laissez le moteur refroidir avant de ranger le géné- rateur. Veuillez lire ces consignes de sécurité avant d‘utiliser Avant de connecter la charge électrique, le géné- l‘appareil et conservez-les soigneusement. rateur doit atteindre la vitesse de fonctionnement. Débranchez la charge avant d‘éteindre le générateur.
  • Página 58 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT la connexion à la terre du générateur et la terre ex- terne. Les appareils ASIST sont destinés à un usage do- Il est nécessaire que la connexion du générateur à mestique ou de loisir uniquement. l'el. réseau et mise à la terre par une personne au- Le fabricant et l‘importateur ne recommandent pas...
  • Página 59 Avertissement : Cela causera de graves dommages Attention : N‘arrêtez pas le générateur lorsqu‘il est au moteur si le générateur fonctionne avec un ma- sous charge. cela détruira le générateur. nque d‘huile de lubrification. Avant d‘éteindre le groupe électrogène, éteignez et débranchez tous les câbles électriques.
  • Página 60 après séchage. Entretien filtre à essence Réglez le robinet de carburant sur la position « OFF ». Nettoyer soigneusement le réservoiru filtre à carburant, le souffler à l‘air comprimé dans le sens de la flèche. Installez fermement le nouveau tampon en caoutchouc et la cuve du filtre.
  • Página 61 démarrage par démarreur électrique, batterie Type de moteur monocylindre, 4 temps, refroidi par air Puissance nominale 3000 W Puissance maximale 2800 W Tension de sortie 230 V / 1 ~ Fréquence 50 Hz Régime de ralenti du moteur 3000 tr/min Sortie CC 12 V / 8,3 A Cylindrée du moteur 210 cm3 Après les 10 premières heures de fonctionnement,...
  • Página 62 une température inférieure à 10°C. Organisez votre travail de sorte que le travail avec l’appareil électrique générant de fortes vibrations soit étalé sur plusieurs jours. Sous réserve de modifications. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENTTRAITEMENT DES DÉ- CHETS Les outils électriques, les accessoires et les emballages devraient être remis pour assurer leur revalorisation et la protection de l’environnement.
  • Página 63 AE8GD1370- Generatore diesel 13,7kW Condizioni generali di sicurezza per gli attrezzi Asist e Asist Smart Garden. Le presenti istruzioni per l’uso devono esserelette attentamente, ricordate e conservate AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano macchine e elettroutensili,è neccessario rispettare e osservare le seguenti istruzioni per l’usoper motivi di protezione da scosse elettriche, lesioni personali e pericolo di incendio.
  • Página 64 ISTRUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE deve raggiungere la velocità di funzionamento. Scollegare il carico prima di spegnere il generatore. Leggere queste istruzioni di sicurezza prima di utili- Spegnere tutti i dispositivi collegati prima di arrestare zzare il dispositivo e conservarle con cura. il generatore.
  • Página 65 USO E FUNZIONAMENTO collegare la messa a terra del generatore e la terra esterna. I dispositivi ASIST sono destinati esclusivamente È necessario che il collegamento del generatore alla all‘uso domestico o hobbistico. rete el. rete e messa a terra da parte di una persona Il produttore e l‘importatore sconsigliano l‘utilizzo di...
  • Página 66 re senza carico per un breve periodo per consentire il durante il rifornimento. Apri lo sportello sinistro, „raffreddamento“ dell‘unità. controlla l‘indicatore del carburante. Se il livello del Spegnere l‘interruttore CA. Spegnere l‘interruttore di carburante è basso, svitare il tappo del serbatoio e avviamento - aggiungere carburante attraverso il filtro del carburan- Girare la chiave in posizione „OFF“.
  • Página 67 gatura. Manutenzione del filtro del carburante Portare il rubinetto del carburante in posizione „OFF“. Pulire accuratamente il contenitore del filtro del car- burante, soffiarlo con aria compressa in direzione della freccia. Installare saldamente il nuovo tampone in gomma e la vaschetta del filtro. 8 hodin 20 hodin 100 hodin...
  • Página 68 Capacità olio lubrificante: 3l un‘ispezione completa del dispositivo e la pulizia di Capacità del serbatoio del carburante: 60 l tutti i filtri. Consumo di carburante: inferiore a 350 g/KW h (olio, carburante, candela, tubi del carburante, filtri, Rumorosità (7 metri): inferiore a 69 dB (A) forza delle connessioni), Dimensioni (LxPxA): 1175x695x995mm Olio consigliato...
  • Página 69 rispettoso dell’ambiente. Non gettare l’elettroutensile nei rifiuti domestici! Ai sensi della direttiva europea RAEE (2012/19/ UE) in materia di vecchie apparecchiature elettriche edelettroniche ravvicinamento nelle legislazioni nazionali,gli utensili elettrici non utilizzabili devono essere consegnati al punto di acquisto di strumentisimili o nei centri di raccolta disponibili per la raccoltae lo smaltimento degli utensili elettrici.
  • Página 70 AE8GD1370- Generador diésel 13,7kW CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ASIST Y ASIST SMART GARDEN. Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las siguientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y riesgo de incendio.
  • Página 71 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES generador. Antes de conectar la carga eléctrica, el generador Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar debe alcanzar la velocidad de funcionamiento. el dispositivo y consérvelas cuidadosamente. Desconecte la carga antes de apagar el generador. Apague todos los dispositivos conectados antes de ! - Este símbolo indica el riesgo de lesiones o daños detener el generador.
  • Página 72 USO Y FUNCIONAMIENTO tierra externa. Es necesario que la conexión del generador al el. red Los dispositivos ASIST están diseñados para uso y puesta a tierra por una persona autorizada. doméstico o pasatiempo únicamente. Una conexión inadecuada entre el generador y el El fabricante y el importador no recomiendan el uso aparato puede causar daños al generador o un incen-...
  • Página 73 ventilada, asegúrese de que no haya humo o fuego Antes de apagar, deje que el generador funcione y chispas al repostar. Abra la puerta izquierda, com- sin carga durante un breve período de tiempo para pruebe el indicador de combustible. Si el nivel de permitir que la unidad se „enfríe“.
  • Página 74 Mantenimiento del filtro de combustible Coloque el grifo de combustible en la posición „OFF“. Limpiar a fondo el contenedor del filtro de combusti- ble, soplar con aire comprimido en la dirección de la flecha. Instale firmemente la nueva almohadilla de goma y la taza del filtro..
  • Página 75 Nivel de ruido (7 metros): menos de 69 dB (A) filtros, fuerza de las conexiones), Dimensiones (LxAnxAl): 1175x695x995mm Aceite recomendado Peso neto: 295 kg Aceite para motores diesel de 4 tiempos, API CE, CF igual que el aceite CG (SAE10W-30). Sujeto a cambios.
  • Página 76 De acuerdo con la Directiva Europea WEEE (2012/19/UE) sobre equipos eléctricos y electrónicos antiguos y su aproximación a las leyes nacionales, herramientas eléctricas inutilizables deben entregarse en el punto de compra de herramientas similares o centros de recolección disponibles para la recolección y eliminación de herramientas eléctricas.
  • Página 77 AE8GD1370 Дизель генератор 13,7кВт ЗАГАЛЬНІ УМОВИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ІНСТРУМЕНТІВ ASIST І ASSIST SMART GARDEN. Прочитайте, запам’ятайте та уважно зберігайте ці інструкції з безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час використання електричних машин та електроінструментів необхідно поважати та дотримуватися наступних інструкцій з безпеки з міркувань захисту від ураження електричним струмом, травмування людей та ризику...
  • Página 78 вони заземлені та підходять для обладнання. ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ Не накривайте пристрій під час використання. Перед зберіганням генератора дайте двигуну Будь ласка, прочитайте ці інструкції з безпеки охолонути. перед використанням пристрою та ретельно Перед підключенням електричного навантаження зберігайте їх. генератор...
  • Página 79 ! Щоб уникнути ураження електричним струмом, ВИКОРИСТАННЯ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЯ генератор необхідно заземлити. Використовуйте ізольований провід для підключення заземлення Апарати ASIST призначені виключно для генератора до зовнішнього заземлення. домашнього використання або хобі. Необхідно, щоб підключення генератора до ел. Виробник і імпортер не рекомендують...
  • Página 80 почне подавати електроенергію. Попередження: це призведе до серйозного пошкодження двигуна, якщо генератор працює без Зупинка генератора мастила. Увага: не зупиняйте генератор під навантаженням. це знищить генератор. 2. Рівень палива Перед тим, як вимкнути генератор, вимкніть і Застереження: заправляйте паливо в добре від‘єднайте...
  • Página 81 та після висихання помістіть її назад у очищувач повітря. Обслуговування паливного фільтра Встановіть паливний кран у положення «ВИМК.». Ретельно очистіть ємність паливного фільтра, продуйте стисненим повітрям проти напрямку стрілки. Надійно встановіть нову гумову прокладку та чашу фільтра. 20 годин 100 годин 8 годин...
  • Página 82 Ємність мастила: 3л перевірка пристрою і очищення всіх фільтрів. Об‘єм паливного бака: 60л (масло, паливо, свічка запалювання, Витрата палива: менше 350 г/кВт год паливопроводи, фільтри, міцність з‘єднань), Рівень шуму (7 метрів): менше 69 дБ (А) Рекомендоване масло Розміри (ДхШхВ): 1175x695x995 мм Масло...
  • Página 83 побутовим сміттям! Відповідно до Європейської директиви WEEE ((2012/19/EC) щодо старого електричного та електронного обладнання та її наближення до національного законодавства, непридатні електронні інструменти необхідно здавати в місці придбання подібних інструментів або в доступних центрах збору, призначених для збирання та утилізація електронних інструментів буде зібрано, розібрано...
  • Página 84 AE8GD1370 ДОДАТНА БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 13,7kW МОЛИМО ПРОЧИТАЈТЕ ОВА БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА ПРЕ УПОТРЕБЕ УРЕЂАЈА И ПАЖЉИВО ИХ ЧУВАЈТЕ. ! - Овај симбол указује на опасност од повреда или оштећења уређаја. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час використання електричних машин та електроінструментів необхідно поважати та дотримуватися наступних інструкцій з безпеки з міркувань захисту від ураження електричним струмом, травмування людей...
  • Página 85 Генератор мора да достигне радну брзину пре ДОДАТНА БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА повезивања електричног оптерећења. Искључите оптерећење пре искључивања генератора. Молимо прочитајте ова безбедносна упутства пре Искључите сву прикључену опрему пре употребе уређаја и пажљиво их чувајте. заустављања генератора. Забрањено је повезивање уређаја на други извор ! - Овај...
  • Página 86 Пиктограми које могу изазвати опекотине коже или може изазвати пожар у контакту са запаљивим Пиктограми наведени на паковању производа: материјалима. Оставите мотор да се охлади најмање 15 минута пре него што обавите а) Вредности снаге одржавање. Не додирујте пригушивач или мотор б) Максимална...
  • Página 87 покретање - и долијте гориво кроз филтер за гориво. Након Окрените кључ у положај „ОФФ“. додавања горива, поново зашрафите поклопац резервоара. Ако генератор неће радити неко време, испразните преостало гориво кроз отвор за одвод на дну резервоара за гориво (који се налази на дну...
  • Página 88 Замена елемента ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ пречистача ваздуха Провера зазора ОПРЕЗ: Пре него што извршите било какво вентила одржавање, зауставите мотор, оставите да се Провера течности у охлади и одвојите кабл за паљење са свећице. батерији - ! Немојте мењати делове генератора, сами Провера...
  • Página 89 коришћеног прибора и обезбеђивања њихове 4. Неисправан систем паљења - консултујте се са оштрине и доброг стања, чврстоће хватања продавцем или овлашћени сервис. дршке, употребе антивибрационих уређаја, ! Ако се мотор и даље не може покренути, не погодности коришћења ел. алата за намену за коју покушавајте...
  • Página 90 Sídlo: Veselská 699, 199 00 Praha 9 IČO: 264 79 541 b) Popis elektrického (strojního) zařízení: Název: Naftový generátor Výrobní označení: LDG12S-3 Obchodní označení: AE8GD1370 Určeno pro spotřebitelské / domácí použití: Výroba elektřiny v určených prostorech. Pro spotřebitelské použití. Odkaz na harmonizované normy: EN ISO 8528-13...
  • Página 91 ZÁRUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. Wetra ČR a.s. 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku. 2 Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým používáním. To znamená, záruka se nevztahuje na uhlíky, mazací...
  • Página 92 ZÁRUČNÍ LIST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. Wetra ČR a.s. 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka. 2. Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. To znamená, záruka sa nevzťahuje na uhlíky, mazacie tuky, gumové...
  • Página 93 JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a Wetra ČR a.s. társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat. Az akkumulátor élettartama 6 hónap a vásárlás napjától.
  • Página 94 2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
  • Página 95 2. Niniejsza gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę lub wymianę wadliwych, uszkodzonych części. 3. W związku z tym, że narzędzie ASIST jest przeznaczone do domowego - hobbystycznego użycia, producent i dystrybutor nie zalecają używania tego narzędzia w ekstremalnych warunkach oraz do czynności w ramach działalności gospodarczej.
  • Página 96 GARANTIESCHEIN - DE Garantiebedingungen 1.Auf dieses Produkt Marke ASIST gewährt die Gesellschaft Wetra ČR a.s., 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung.
  • Página 97 2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
  • Página 98 With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not reco end to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
  • Página 99 Conditions de garantie 1. Wetra ČR a.s., accorde une garantie de 24 mois sur le produit de la marque ASIST , à compter de la date d’achat. Les batteries ont une durée de vie de 6 mois, à compter de la date d’achat. Les conditions de garanties sont régies par les dispositions relatives du code civil.
  • Página 100 Condizioni di garanzia 1. La società Wetra ČR a.s., concede per il prodotto specificato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
  • Página 101 CERTIFICADO DE GARANTÍA - ES Condiciones de garantía 1. La compañía Wetra ČR a.s., proporciona para el producto ASIST descrito anteriormente una garantía de 24 meses a partir de la fecha de venta. La duración de la batería es de 6 meses a partir de la fecha de venta. Las condiciones de la garantía se rigen por las disposiciones pertinentes del Código Civil.
  • Página 102 ГАРАНТІЙНИЙ СЕРТИФІКАТ - UKR Гарантійні умови 1. Для зазначеного продукту ASIST компанія надає Wetra CR a.s. Гарантія 24 місяці з моменту продажу. Термін служби батареї 6 місяців з дати продажу. Умови гарантії регулюються відповідними положеннями Цивільного кодексу. 2 Гарантія не поширюється на знос продукту, спричинений нормальним використанням. Це означає, що гарантія не...
  • Página 103 ГАРАНЦИЈСКИ ЛИСТ - SRB Услови гаранције 1. За поменути АСИСТ производ компанија обезбеђује Ветра ЦР а.с. Гаранција 24 месеца од датума продаје. Век трајања батерије је 6 месеци од датума продаје. Услови гаранције су регулисани релевантним одредбама Грађанског законика. 2 Гаранција не покрива хабање производа узроковано нормалном употребом. То значи да гаранција не покрива угљенике, масти...
  • Página 104 www.rs-we.com...