[DE] : Arretieren Sie die Rollen vor der Montage, um einen sicheren
Stand zu gewährleisten.
[ES] : Bloquee las rueditas antes de instalar para que haya estabilidad.
[FR] : Verrouillez les roulettes avant de procéder à l'installation pour
garantir une stabilité optimale.
[PL] : Przed montażem należy zamocuj kółka, aby zapewnić
stabilność.
[IT] : Bloccare le rotelle prima dell'installazione per garantire la
stabilità.
NOTE: If the caster can't touch the ground,
loosen the lower nut as shown to adjust the
caster to the proper position, then tighten the
upper nut.
[DE] : Falls die Rolle den Boden nicht berührt, lösen Sie die untere Mutter wie abgebildet, um die
Rolle auf die richtige Höhe einzustellen und ziehen Sie dann die obere Mutter fest.
[ES] : Si la ruedita no puede tocar el suelo, afloje la tuerca inferior tal como se ilustra para
ajustarla de manera apropiada, después ajuste la tuerca superior.
[FR] : Si la roulette ne touche pas le sol, desserrez l'écrou inférieur comme indiqué pour ajuster la
roulette dans la position adéquate, puis serrez l'écrou supérieur.
[PL] : Jeśli kółko nie styka się z podłożem, należy poluzować dolną nakrętkę, jak pokazano na
rysunku, aby ustawić kółko we właściwym położeniu, a następnie dokręcić górną nakrętkę.
[IT] : Se la rotella non tocca il suolo, `allentare il dado inferiore come mostrato per regolare la
rotella nella posizione corretta, quindi serrare il dado superiore.