Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Edition: 1.12.2009 · BA 380-ES
Instrucciones de uso originales
V-DTN
V-DTN 6 | 10 | 15 | 25 | 40
V-Serie
Serie V
Drehschieber
Rotativa de
paleta

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Elmo Rietschle V-DTN 6

  • Página 1 Edition: 1.12.2009 · BA 380-ES Instrucciones de uso originales V-DTN V-DTN 6 | 10 | 15 | 25 | 40 V-Serie Serie V Drehschieber Rotativa de paleta...
  • Página 2 Contenido Contenido Introducción ..............Principios .
  • Página 3 Contenido Mantenimiento y reparación ........... Garantizar la seguridad de funcionamiento .
  • Página 4 Estas instrucciones de uso: • forman parte de los siguientes compresores rotativos de paletas de ejecución en seco del tipo V-DTN 6, V-DTN 10, V-DTN 15, V-DTN 25 y V-DTN 40. • describen el uso seguro y apropiado en todas las fases de la vida útil.
  • Página 5 Introducción Símbolos y sus signifi cados Símbolo Explicación Condición previa #### Instrucción operativa, medida a tomar a), b),... Instrucción operativa de varios pasos Resultado [-> 14] Referencia con indicación de la página Información, indicación Símbolo de seguridad Advierte de un peligro potencial de lesiones Observe todas las advertencias de seguridad con este símbolo para evitar lesiones y la muerte.
  • Página 6 Seguridad Seguridad El fabricante no asume ninguna responsabilidad para daños debidos a la inobservancia de la presen- te documentación. Identifi cación de las advertencias Advertencia Nivel de peligro Posibles consecuencias PELIGRO Peligro inminente Muerte, graves lesiones ADVERTENCIA Peligro potencial Muerte, graves lesiones ATENCIÓN Situación peligrosa potencial Lesiones leves...
  • Página 7 Seguridad Uso reglamentario La máquina sólo debe utilizarse en los ámbitos des- critos en las instrucciones de uso: • Usar la máquina sólo si se encuentra en un esta- do técnico impecable • No usar la máquina en estado parcialmente montado •...
  • Página 8 Seguridad Cualifi cación y formación del personal • Asegurar de que el personal encargado de trabajar en la máquina haya leído y comprendido las instrucciones de uso y en especial las ad- vertencias de seguridad relativas a instalación, puesta en marcha, mantenimiento e inspección antes de iniciar los trabajos •...
  • Página 9 Seguridad Advertencias de seguridad relativas a instalación, puesta en marcha y mantenimiento • La empresa usuaria se encarga de que todos los trabajos de instalación, puesta en marcha y mantenimiento sean realizados por personal cualifi cado que haya consultado las instruc- ciones de uso para disponer de la información necesaria •...
  • Página 10 Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte 3.1.1 Desembalaje y comprobación del estado de suministro a) Desembalar la máquina al recibirla y comprobar daños de transporte. b) Comunicar los daños de transporte inmediata- mente al fabricante. c) Eliminar el material de embalaje según las legis- lación aplicable.
  • Página 11 Transporte, almacenamiento y eliminación Almacenamiento AVISO Daños materiales debido a un almacenamiento inadecuado Asegurarse de que el almacén cumpla las si- guientes condiciones: a) exento de polvo b) libre de vibraciones 3.2.1 Condiciones ambientales para el almacenamiento Condición ambiental Valor Humedad relativa 0 % a 80 % Temperatura...
  • Página 12 Diseño y función Diseño y función Diseño Fig. 2 Compresor V-DTN Admisión Rejilla de salida Toma de presión Rejilla de aspiración Válvula reguladora de presión Placa de características Entrada de aire refrigerante Indicador de sentido de giro Salida de aire refrigerante www.gd-elmorietschle.com ©...
  • Página 13 Campos de aplicación Los compresores rotativos de paletas V-DTN 6 hasta V-DTN 40 de ejecución en seco son adecuados para la generación de una sobrepresión de entre 0 y el límite máximo (bar) indicado en la placa de características (fi...
  • Página 14 Instalación Instalación Preparar la instalación Procure que se cumplan las siguientes condiciones: • Libre acceso a la máquina desde todos los lados • No tapar las rejillas y aperturas de ventilación • Dejar bastante espacio para el montaje/desmon- taje de las tuberías y para los trabajos de mante- nimiento y el montaje/desmontaje de la máquina •...
  • Página 15 Instalación Conexión de las tuberías a) Toma de presión (fi g. 2/B). AVISO Daños materiales si las fuerzas y los momen- tos de giro de las tuberías en la unidad son demasiado altos. Enroscar las tuberías sólo a mano. Si la tubería de presión es demasiado estrecha y/o larga, el caudal del compresor se reduce.
  • Página 16 Instalación Conectar el motor PELIGRO Peligro de muerte debido a una instalación eléc- trica incorrecta! La instalación eléctrica sólo debe ser realizada por un electricista cualifi cado cumpliendo la norma EN 60204. La empresa usuaria ha de proveer el inte- rruptor principal.
  • Página 17 Puesta en marcha y puesta fuera de servicio Puesta en marcha y puesta fuera de servicio Puesta en marcha ADVERTENCIA Uso inapropiado Observe las advertencias de seguridad para evitar lesiones graves o mortales! ATENCIÓN Emisión de ruido La presión acústica más alta, medida según EN ISO 3744, se indica en el capítulo 9.
  • Página 18 Puesta en marcha y puesta fuera de servicio 6.1.1 Comprobar el sentido de giro El sentido de giro previsto para el árbol de accionamiento está señalado mediante la fl echa (fi g. 2/O) en la brida del motor. a) Arrancar el motor brevemente (como máximo dos segundos) para comprobar el sentido de giro.
  • Página 19 Mantenimiento y reparación Mantenimiento y reparación PELIGRO Peligro de muerte al tocar componentes que llevan corriente! Antes de realizar cualquier trabajo de manteni- miento apagar la máquina con el interruptor prin- cipal o desenchufando el cable de red e impedir que se pueda volver a conectar.
  • Página 20 Mantenimiento y reparación 7.2.1 Filtrado del aire Fig. 4 Filtrado del aire AVISO Válvula reguladora de presión Mantenimiento insufi ciente de los fi ltros de Rejilla de salida aire La potencia de la máquina se reduce y se pueden Tapa de la carcasa originar daños en la máquina.
  • Página 21 7.2.2 Cambio de las laminillas Fig. 6 Cambio de laminillas Inspección de las laminillas: Los compresores V-DTN 6 - 25 tienen 6 laminillas de carbón mientras Sentido de giro que el V-DTN 40 tiene 7 que se van desgastando poco a poco durante el funcionamiento.
  • Página 22 (véase dirección del fabrican- te). AVISO Cada máquina que se envía al servicio técnico de Elmo Rietschle para su inspección, mantenimiento o reparación debe ir acompañada de una declara- ción sobre la ausencia de riesgos completamente rellenada y fi rmada.
  • Página 23 Mantenimiento y reparación Repuestos Pedido de repuestos según: • Lista de repuestos: E 380 ➝ V-DTN 6 - V-DTN 40 • Descarga del archivo PDF: http://www.gd-elmorietschle.com ➝ Downloads ➝ Product Documents ➝ V-Series ➝ Spare Parts • Las piezas de desgaste y las juntas están señaladas en la lista.
  • Página 24 Averías: causas y solución Averías: causas y solución Avería Causa Solución Referencia La máquina es des- La tensión/frecuencia no coin- Comprobación por un electri- Capítulo 5.5 conectada por el cide con los datos del motor cista experto guardamotor La conexión en la caja de bor- nes del motor no es correcta El guardamotor no está...
  • Página 25 Reemplazar la válvula Capítulo 7.4 Las laminillas presentan da- Reemplazar las laminillas Capítulo 7.2.2 ños Capítulo 7.4 En caso de averías que no puede solucionar diríjase al servicio técnico de Elmo Rietschle. www.gd-elmorietschle.com © Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH...
  • Página 26 Altura Toma de presión Para más datos técnicos, consulte la hoja de datos D 380 • Descarga del archivo PDF: D 380 ➝ V-DTN 6 - V-DTN 40 • Descarga del archivo PDF: http://www.gd-elmorietschle.com ➝ Downloads ➝ Product Documents ➝ V-Series ➝ Data Sheets AVISO Reservado el derecho a modifi...
  • Página 28 Gardner Denver Schopfheim GmbH Roggenbachstraße 58 79650 Schopfheim · Deutschland Tel. +49 7622 392-0 Fax +49 7622 392-300 Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Division and part of Blower Operations.
  • Página 29 Compresor de la: Serie V-DTN Tipos V-DTN 6, V-DTN 10, V-DTN 15, V-DTN 25, V-DTN 40 está conforme con la directiva arriba indicada. Asimismo el producto mencionado cumple los requisitos de las siguientes directivas: 2006/95/CE Directiva 2006/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 12 de diciembre de 2006 para la armonización de las normativas legales de los Estados miembros sobre...
  • Página 30 Formulario 7.7025.003.17 Declaración sobre la ausencia de riesgos para bombas de vacío y sus componentes Página 1 de 1 Gardner Denver Schopfheim GmbH Roggenbachstr. 58, 79650 Schopfheim Teléfono: +49/(0)7622/392-0 Fax: +49/(0)7622/392-300 La reparación y/o el mantenimiento de las bombas de vacío y sus componentes sólo se realiza si se presenta una declaración cumplida correcta y completamente .

Este manual también es adecuado para:

V-dtn 10V-dtn 15V-dtn 25V-dtn 40