Descargar Imprimir esta página

RAV KPN235WEK-WELIK-DC Traducción De Las Instrucciones Originales página 4

Elevador de 2 columnas

Publicidad

0.
NORME GENERALI DI SICUREZZA
1.
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
1.1
INTERRUTTORE GENERALE
LUCCHETTATO
1.2
SISTEMA A UOMO PRESENTE
1.3
BLOCCO MECCANICO D'EMERGENZA
1.4
RIALLINEAMENTO CARRELLI
1.5
EMERGENZA
1.6
MANOVRE PERMESSE IN
CONDIZIONI DI EMERGENZA
1.7
RESET DI EMERGENZA
1.8
ARRESTO USURA CHIOCCIOLE
1.9
DISPOSITIVO ANTIROTAZIONE DEI
BRACCI
1.10 INTERVENTO AVVISATORE
ACUSTICO PER CARRELLI ALTEZZA
PERICOLOSA
1.11 INDICAZIONE DEI RISCHI RESIDUI
1.12 PITTOGRAMMI PRESENTI SUL
SOLLEVATORE
2.
DESTINAZIONE D'USO
3.
DATI TECNICI
3.1
MOVIMENTAZIONE E
PREINSTALLAZIONE
0.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
1.
SAFETY DEVICES
1.1
PADLOCKABLE MAIN SWITCH
1.2
"DEAD MAN" DEVICE
1.3
MECHANICAL EMERGENCY STOP
1.4
CARRIAGE HEIGHT
SYNCHRONIZATION
1.5
EMERGENCY
1.6
OPERATIONS PERMITTED IN THE
EMERGENCY STATE
1.7
RESET AFTER THE EMERGENCY
STOP
1.8
NUT WEAR STOP
1.9
ARM ANTI-ROTATION DEVICE
1.10 SIREN OPERATION WHEN LIFT IS AT
A DANGEROUS HEIGHT
1.11 INDICATION OF OUTSTANDING RISKS
1.12 PICTOGRAMS ON LIFT
2.
INTENDED USE
3.
TECHNICAL DATAILS
3.1
PRE-INSTALLATION AND MOVEMENT
4.
DESCRIPTION OF THE LIFT
4.1
MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS
4.2
LIFT CONTROLS
0.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1.
SICHERHEITSEINRICHTUNGEN
1.1
VERRIEGELBARER
HAUPTSCHALTER
1.2
TOTMANN-SYSTEM
1.3
MECHANISCHE NOT-AUS-
VORRICHTUNG
1.4
GLEICHLAUFREGELUNG DER
HUBWAGEN
1.5
NOT-AUS
1.6
BEI NOT-AUS ZUGELASSENE
MANÖVER
1.7
NOT-AUS-RESET
1.8
STOPP BEI
TRAGMUTTERABNUTZUNG
1.9
ARMDREHSPERRVORRICHTUNG
1.10 AUSLÖSEN DER SIRENE FÜR
ANZEIGE DER GEFÄHRLICHEN
SCHLITTENHÖHE
1.11 HINWEISE ZU DEN RESTRISIKEN
1.12 AUF DER HEBEBÜHNE
VORHANDENE GEFAHRENZEICHEN
2.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
3.
TECHNISCHE DATEN
3.1. TRANSPORT UND VORINSTALLATION
4
All manuals and user guides at all-guides.com
INDICE
4.
DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE
4.1
CARATTERISTICHE TECNICHE
PRINCIPALI
4.2
COMANDI DEL SOLLEVATORE
4.3
ATTITUDINE ALL'IMPIEGO
5.
VERIFICA DEI REQUISITI MINIMI
RICHIESTI PER LUOGO DI
INSTALLAZIONE
6
INSTALLAZIONE
6.1
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE
6.2
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
6.3
FISSAGGIO IMPIANTO ELETTRICO
6.4
CONTROLLO TENSIONE
6.5
ALLACCIAMENTO RETE
6.6
COLLEGAMENTO CAVI
6.7
COMPLETAMENTO E CONTROLLO
6.8
MONTAGGIO ACCESSORI
6.9
SMONTAGGIO
6.10 FUNZIONALITÀ DISPOSITIVO DI
CONTROLLO SINCRONIZZAZIONE.
7.
ISTRUZIONI PER L'USO DEL
SOLLEVATORE
7.1
USO IMPROPRIO DEL SOLLEVATORE
7.2
USO DI ACCESSORI
CONTENTS
4.3
SUITABILITY FOR USE
5.
CHECKING THE MINIMUM
REQUIREMENTS FOR THE PLACE OF
INSTALLATION
6
INSTALLATION
6.1
INSTALLATION REQUIREMENTS
6.2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
6.3
INSTALLATION OF THE ELECTRIC
SYSTEM
6.4
VOLTAGE CHECK
6.5
CONNECTING UP TO THE MAINS
6.6
CONNECTING CABLES
6.7
COMPLETION AND CHECK
6.8
ASSEMBLING ACCESSORIES
6.9
DISMANTLING
6.10 SYNCHRONIZATION CONTROL
DEVICE OPERATION
7.
INSTRUCTIONS FOR USING THE LIFT
7.1
IMPROPER USE OF THE LIFT
7.2
USE OF ACCESSORIES
7.3
STAFF TRAINING
7.4
IMPORTANT CHECKS TO BE MADE
7.5
DESCRIPTION AND FUNCTION OF
CONTROLS
INHALTSVERZEICHNIS
4.
BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE
4.1
TECHNISCHE
HAUPTEIGENSCHAFTEN
4.2
STEUERUNGEN DER HEBEBÜHNE
4.3
BETRIEBSTÜCHTIGKEIT
5.
KONTROLLE DER
MINDESTERFORDERNISSEN FÜR
DEN AUFSTELLUNGSORT
6
AUFSTELLUNG
6.1
INSTALLATIONSANFORDERUNGEN
6.2
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
6.3
BEFESTIGUNG DER ELEKTRISCHEN
ANLAGE
6.4
KONTROLLE DER SPANNUNG
6.5
NETZANSCHLUSS
6.6
KABELANSCHLUSS
6.7
KOMPLETTIERUNG UND KONTROLLE
6.8
MONTAGE DES ZUBEHÖRS
6.9
DEMONTAGE
6.10 FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT
DER SYNCHRONISIERUNGS-
KONTROLLVORRICHTUNG.
7.
ANWEISUNGEN FÜR DIE
BEDIENUNG DER HEBEBÜHNE
7.1
UNSACHGEMÄSSE BEDIENUNG DER
HEBEBÜHNE
7.2
GEBRAUCH VON ZUBEHÖRTEILEN
0472-M010-9
7.3
ADDESTRAMENTO DEL PERSONALE
PREPOSTO
7.4
PRECAUZIONI D'USO
7.5
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI E
LORO FUNZIONE
8.
INCONVENIENTI
9.
MANUTENZIONE
9.1
GUIDE DI SCORRIMENTO
9.2
VASCHETTE DI LUBRIFICAZIONE
9.3
CHIOCCIOLE PORTANTI
9.4
CUSCINETTI
10.
ACCANTONAMENTO
10.1 ROTTAMAZIONE
11.
IMPIANTO ELETTRICO
12.
TAVOLE PEZZI DI RICAMBIO
13.
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE -
VISITA PERIODICA - MANUTENZIONI
STRAORDINARIE E RIPARAZIONI
14.
DATI DI IDENTIFICAZIONE DELLA
MACCHINA
15.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
8.
TROUBLESHOOTING
9.
MAINTENANCE
9.1
SLIDEWAYS
9.2
LUBRIFICATION TANKS
9.3
MAIN NUTS
9.4
BEARINGS
10.
STORAGE
10.1 SCRAPPING
11.
ELECTRICAL INSTALLATION
12.
SPARE PARTS TABLES
13.
INSTALLATION REPORT -
PERIODICAL VISIT - UNSCHEDULED
MAINTENANCE AND REPAIRING
14.
MACHINE IDENTIFICATION DATA
15.
DECLARATION OF CONFORMITY
7.3
SCHULUNG DES
BEDIENUNGSPERSONALS
7.4
VORSICHTSMASSNAHMEN
7.5
DIE STEUERUNGEN UND IHRE
FUNKTIONEN
8.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
9.
WARTUNG
9.1
GLEITBAHNEN
9.2
SCHMIERBEHÄLTER
9.3
TRAGMUTTER
9.4
LAGER
10.
EINLAGERUNG
10.1 VERSCHROTTUNG
11.
ELEKTROANLAGE
12.
ERSATZTEILELISTEN
13.
INSTALLATIONSBERICHT -
PERIODISCHER KUNDENBESUCH -
AUSSERORDENTLICHE
WARTUNGEN UND REPARATUREN
14.
KENNZEICHNUNGSDATEN DER
MASCHINE
15.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Publicidad

loading