Página 1
Waterfall Illumination 30, 60, 90 Gebrauchsanleitung Használati útmutató Operating instructions Instrukcja użytkowania Notice d'emploi Návod k použití Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de uso Uputa o upotrebi Istruzioni d'uso Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Brugsanvisning Посібник...
Página 3
- DE - - DE - WARNUNG Original-Anleitung. Die Anleitung gehört zum Gerät und muss bei Weitergabe des Geräts stets mitgegeben werden. WARNUNG Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz, bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verlet- zungen oder Tod durch Stromschlag.
Página 4
- DE - Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: • Betrieb nur mit Wasser bei einer Wassertemperatur von +4 °C … +35 °C. • Unter Einhaltung der technischen Daten. Produktbeschreibung Übersicht A Waterfall Illumination 30, 60, 90 Anzahl Lichtschiene...
Página 5
- DE - Reinigung und Wartung WARNUNG Schwere Verletzungen oder Tod durch Stromschlag sind möglich. Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz, bevor Sie ins Wasser greifen. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit den Arbeiten am Gerät beginnen. Gerät reinigen Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit klarem Wasser und mit einem weichen Schwamm oder Tuch.
Página 6
- EN - - EN - WARNING Original manual. This manual belongs with the unit and must always be passed on together with the unit. WARNING Disconnect all electrical devices in the water from the power sup- ply before reaching into the water. Otherwise there is a risk of se- vere injuries or death by electrocution.
Página 7
- EN - Intended use Only use the product described in this manual as follows: • Only operate with water at a water temperature of +4 °C to +35 °C. • While adhering to the technical specifications. Product Description Overview ...
Página 8
- EN - Maintenance and cleaning WARNING Risk of severe injuries or death by electric shock. Disconnect all electrical devices in the water from the power supply before reaching into the water. Disconnect the unit from the mains before you start working on it. Cleaning the device If necessary, clean the unit with clear water using a soft sponge or cloth.
Página 9
- FR - - FR - AVERTISSEMENT Traduction de la notice d'emploi d'origine. La notice d’emploi fait partie de l'appareil et doit par conséquent lui être tou- jours jointe lorsqu’il est transféré. AVERTISSEMENT Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de pé- nétrer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution.
Página 10
- FR - Utilisation conforme à la finalité Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante : • A utiliser uniquement avec de l'eau à une température entre +4 °C et +35 °C. • Dans le respect des caractéristiques techniques. Description du produit Vue d'ensemble ...
Página 11
- FR - Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou danger de mort par décharge électrique. Avant d'entrer dans l'eau, débranchez tous les appareils électriques. Avant d’entamer tout travail sur l'appareil, débrancher ce dernier du réseau électrique. Nettoyage de l'appareil Nettoyez l'appareil au besoin à...
Página 12
- NL - - NL - WAAR SCHUWING Originele handleiding. De handleiding behoort bij het apparaat en moet bij doorgeven van het apparaat steeds meege- geven worden. WAARSCHUWING Ontkoppel alle elektrische apparaten in het water van het voe- dingsnet, voordat u in het water grijpt. Anders bestaat gevaar voor ernstig of dodelijk letsel door elektrische schokken.
Página 13
- NL - Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier: • Uitsluitend te gebruiken bij een watertemperatuur van minimaal +4 °C en maximaal +35 °C. • Met in achtneming van deze technische gegevens. Productbeschrijving Overzicht ...
Página 14
- NL - Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING Ernstig letsel of dodelijk letsel door elektrische schok mogelijk. Ontkoppel alle elektrische apparaten in het water van de stroomvoorziening, voordat u in het water grijpt. Ontkoppel eerst de stroom van het apparaat voordat u met de werkzaamheden aan het apparaat begint. Apparaat reinigen Reinig het apparaat indien nodig met kraanwater en met een zachte spons of doek.
Página 15
- ES - - ES - ADVERTENC IA Instrucciones originales. Las instrucciones pertenecen al equipo y siempre se tienen que entregar junto con el equipo a la otra persona. ADVERTENCIA Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de corriente antes de tocar el agua.
Página 16
- ES - Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente: • Operación sólo con agua a una temperatura del agua de +4 °C a +35 °C. • De acuerdo con los datos técnicos. Descripción del producto Vista sumaria ...
Página 17
- ES - Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA Son posibles lesiones graves o la muerte por descarga eléctrica. Desconecte todos los equipos eléctricos en el agua antes de entrar en ella. Separe el equipo de la red de corriente antes de comenzar los trabajos en el equipo. Limpieza del equipo Limpie el equipo si fuera necesario con agua clara y con una esponja suave o paño.
Página 18
- PT - - PT - AVISO Instruções de utilização originais As instruções fazem parte do aparelho e deverão ser entregues a eventual outro utili- zador/adquirente. AVISO Antes de meter a mão na água, desconetar a ficha elétrica de to- dos os aparelhos e que se encontram na água.
Página 19
- PT - Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções só pode ser utilizado conforme exposto abaixo: • Pode ser operado só a temperaturas de água de +4 °C a +35 °C. • Conforme as características técnicas obrigatórias. Descrição do produto Descrição geral ...
Página 20
- PT - Limpeza e manutenção AVISO Risco de graves ferimentos ou morte por eletrocussão não pode ser excluído. Antes de meter a mão na água, desconete a ficha elétrica de todos os aparelhos que se encontram na água. ...
Página 21
- IT - - IT - AVVISO Istruzioni originali Le istruzioni fanno parte dell'apparecchio e devono essere sempre consegnate ad altri utilizzatori insieme a esso. AVVERTENZA Scollegare dalla tensione elettrica tutti gli apparecchi prima di im- mergere le mani nell'acqua. In caso contrario sussiste il pericolo di morte o di gravi lesioni per folgorazione.
Página 22
- IT - Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: • Funzionamento solo con acqua, temperatura compresa fra +4 °C e +35 °C. • Rispettando i dati tecnici. Descrizione del prodotto Prospetto A Waterfall Illumination 30, 60, 90 Quantità...
Página 23
- IT - Pulizia e manutenzione AVVERTENZA Sussiste il pericolo di gravi lesioni o di morte per folgorazione. Scollegare dalla tensione elettrica tutti gli apparecchi prima di immergere le mani nell'acqua. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica, prima di procedere a lavori sullo stesso. Pulizia dell'apparecchio Se necessario, pulire l'apparecchio con acqua limpida e una spugna morbida o un panno.
Página 24
- DA - - DA - ADVARSEL Original vejledning Den er bestanddel af apparatet og skal derfor også videregives, hvis apparatat gives videre. ADVARSEL Afbryd forbindelsen mellem alle elektriske apparater i vandet og elnettet, før du stikker hånden ned i vandet. Ellers er der fare for svære kvæstelser og dødsfald pga.
Página 25
- DA - Formålsbestemt anvendelse Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, som følger: • Drift med vand må udelukkende ske ved en vandtemperatur på +4 °C … +35 °C. • Under overholdelse af de tekniske specifikationer. Produktbeskrivelse Oversigt ...
Página 26
- DA - Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL Der er risiko for alvorlige kvæstelser eller død pga. elektrisk stød. Afbryd forbindelsen mellem alle elektriske apparater i vandet og elnettet, før du stikker hånden ned i vandet. Afbryd forbindelsen til apparatet, inden du begynder at arbejde med apparatet. Rengør apparatet Rengør apparatet efter behov med rent vand og med en blød svamp eller klud.
Página 27
- NO - - NO - ADVARSEL Original veiledning. Anvisningen er en bestanddel av apparatet og må alltid følge med ved videreformidling av appara- tet. ADVARSEL Koble alle elektriske apparater som er i vannet fra strømnettet, før du berører vannet. Ellers kan det føre til alvorlige personskader el- ler død som følge av elektrisk støt.
Página 28
- NO - Tilsiktet bruk Bruk produktet som er beskrevet i denne anvisningen utelukkende på følgende måte: • Drift kun med vann ved en vanntemperatur på +4 °C ... +35 °C. • Med overholdelse av de tekniske dataene. Produktbeskrivelse Oversikt ...
Página 29
- NO - Rengjøring og vedlikehold ADVARSEL Alvorlige personskader eller dødsfall kan forekomme ved strømstøt. Koble alle elektriske apparater som er i vannet fra strømnettet før du berører vannet. Koble apparatet fra strømnettet før du starter med arbeider på apparatet. Rengjøre apparatet Rens apparatet ved behov med rent vann og en myk svamp eller klut.
Página 30
- SV - - SV - VARNIN G Översättning av bruksanvisningen. Denna bruksanvisning hör till apparaten och måste därför medfölja om apparaten byter ägare. VARNING Om elektriska apparater ligger i vatten ska de kopplas loss från el- nätet innan du griper ned i vattnet. I annat fall föreligger risk för all- varliga personskador eller dödsolyckor av elektriskt slag.
Página 31
- SV - Ändamålsenlig användning Använd produkten som beskrivs i den här handboken endast på följande sätt: • Drift endast med vatten vid en vattentemperatur mellen +4°C och +35°C. • Med hänsyn till tekniska data. Produktbeskrivning Översikt A Waterfall Illumination 30, 60, 90 Antal Ljusskena 1 st.
Página 32
- SV - Rengöring och underhåll VARNING Risk för allvarliga personskador eller dödsolyckor av elektriskt slag. Om elektriska apparater ligger i vatten ska de kopplas loss från elnätet innan du griper ned i vattnet. Koppla loss apparaten från spänningen innan du utför arbetsuppgifterna. Rengöra apparaten Rengör apparaten vid behov med rent vatten och en mjuk svamp eller trasa.
Página 33
- FI - - FI - VAR OITU S Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Tämä käyttöohje kuuluu laitteeseen ja se on aina luovutettava laitteen mukana uusille omistajille. VAROITUS Irrota kaikki vedessä olevat sähkölaitteet sähköverkosta ennen kuin kosketat veteen. Muutoin sähköisku voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
Página 34
- FI - Määräystenmukainen käyttö Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta ainoastaan seuraavasti: • Käyttö vain vedellä veden lämpötilan ollessa +4 °C … +35 °C. • Teknisiä tietoja noudattaen. Tuotekuvaus Yleiskatsaus A Waterfall Illumination 30, 60, 90 Määrä valokisko 1 kpl pidike, vasen, oikea 2 kpl liitäntäjohto...
Página 35
- FI - Puhdistus ja huolto VAROITUS Vakavat tai hengenvaaralliset vammat mahdollisia sähköiskun johdosta. Irrota kaikki vedessä olevat sähkölaitteet sähköverkosta ennen kuin kosketat veteen. Erota laite sähköverkosta ennen töiden aloittamista laitteella. Laitteen puhdistus Puhdista laite tarvittaessa kirkkaalla vedellä ja pehmeällä sienellä tai liinalla. •...
Página 36
- HU - - HU - FIGYELMEZT ET ÉS Eredeti útmutató. Az útmutató a készülékhez tartozik, és a készülék továbbadásakor szintén mindig tovább kell vele adni. FIGYELMEZTETÉS Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesítse a vízben található összes elektromos készüléket. Ellenkező esetben áramütés oko- zta halálos vagy súlyos sérülések veszélye áll fenn.
Página 37
- HU - Rendeltetésszerű használat A jelen útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: • Üzemeltetés csak vízzel, +4 °C és +35 °C közötti vízhőmérséklet esetén. • A műszaki adatok betartása mellett. Termékleírás Áttekintés A Waterfall Illumination 30, 60, 90 Darabszám fénysín 1 DB...
Página 38
- HU - Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS Áramütés okozta halálos vagy súlyos sérülések lehetősége áll fenn! Mielőtt a vízbe nyúl, csatlakoztassa le az áramhálózatról a vízben található összes elektromos készüléket. A készüléken végzett munka megkezdése előtt csatlakoztassa le a készüléket az áramhálózatról. A készülék tisztítása A készüléket szükség esetén tiszta vízzel és puha kefével vagy ruhával htisztítsa meg.
Página 39
- PL - - PL - OSTRZ EŻEN IE Oryginalna instrukcja. Instrukcja przynależy do urządzenia i wraz z nim musi zostać przekazana kolejnym użytkowni- kom. OSTRZEŻENIE Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć od sieci prądowej wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się w wodzie. W przeciwnym razie grożą...
Página 40
- PL - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób: • Eksploatacja tylko przy temperaturze wody w zakresie od +4 °C do +35 °C. • W warunkach zgodnych z danymi technicznymi. Opis produktu Przegląd ...
Página 41
- PL - Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE Możliwość odniesienia ciężkich obrażeń i śmierci w wyniku porażenia prądem elektrycznym. Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć od sieci wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się w wodzie. Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu należy odłączyć urządzenie od sieci. Czyszczenie urządzenia W razie potrzeby oczyścić...
Página 42
- CS - - CS - VAR OVÁNÍ Původní návod. Návod je součástí přístroje a musí být předán případnému dalšímu uživateli společně s přístrojem. VAROVÁNÍ Dříve než sáhnete do vody, odpojte všechny elektrické přístroje od elektrického proudu. V opačném případě hrozí vážné nebo smr- telné...
Página 43
- CS - Použití v souladu s určeným účelem Výrobek, popsaný v tomto návodu, používejte pouze následujícím způsobem: • Provoz pouze s vodou při teplotě vody +4 °C … +35 °C. • Při dodržení technických údajů. Popis výrobku Přehled A Waterfall Illumination 30, 60, 90 Počet Světelná...
Página 44
- CS - Čištění a údržba VAROVÁNÍ Může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení elektrickým proudem. Dříve než sáhnete do vody, odpojte všechny elektrické přístroje od elektrické sítě. Před zahájením práce na přístroji jej odpojte od elektrické sítě. Čištění...
Página 45
- SK - - SK - VÝSTRAH A Originálny návod. Návod patrí k prístroju a musí sa odovzdať ďalej spolu s ním. VÝSTRAHA Odpojte všetky elektrické prístroje vo vode od elektrickej siete, skôr ako siahnete do vody. V opačnom prípade hrozia ťažké zra- nenia alebo smrť...
Página 46
- SK - Použitie v súlade s určeným účelom Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne týmto spôsobom • Prevádzka iba s vodou pri teplote vody +4 °C … +35 °C. • Pri dodržiavaní technických údajov. Popis výrobku Prehľad A Waterfall Illumination 30, 60, 90 Počet Svetelná...
Página 47
- SK - Čistenie a údržba VÝSTRAHA Možné sú ťažké poranenia alebo smrť v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Odpojte všetky elektrické prístroje vo vode od elektrickej siete, skôr ako siahnete do vody. Odpojte prístroj od elektrickej siete, skôr ako začnete s prácami na prístroji. Čistenie prístroja Prístroj v prípade potreby očistite čistou vodou a mäkkou hubkou alebo handrou.
Página 48
- SL - - SL - OPOZORILO Originalna navodila. Navodila spadajo k napravi in morajo biti ob predaji naprave drugi osebi posredovana naprej. OPOZORILO Vse električne naprave in instalacije izključite iz električnega omrežja, preden sežete v vodo. Drugače lahko pride do hudih tele- snih poškodb ali smrti zaradi električnega udara.
Página 49
- SL - Pravilna uporaba Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na naslednji način: • Delovanje samo z vodo je možno pri temperaturi vode od +4 °C do +35 °C. • Ob upoštevanju tehničnih podatkov. Opis izdelka Pregled A Waterfall Illumination 30, 60, 90 Število Svetlobna letev...
Página 50
- SL - Čiščenje in vzdrževanje OPOZORILO Možne so hude poškodbe ali smrt zaradi električnega udara. Vse električne naprave v vodi izklopite iz električnega omrežja, preden sežete v vodo. Ločite napravo iz električnega omrežja, preden začnete z deli na napravi. Čiščenje naprave Napravo po potrebi čistite s čisto vodo in mehko gobo ali krpo.
Página 51
- HR - - HR - UPOZ ORENJ E Originalni priručnik. Priručnik je sastavni dio uređaja i potrebno ga je predati prilikom predaje uređaja. UPOZORENJE Prije posezanja u vodu odvojite sve električne uređaje koji se na- laze u vodi od električne mreže. U suprotnom postoji mogućnost teških ozljeda ili smrti zbog električnog udara.
Página 52
- HR - Namjensko korištenje U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte isključivo kao što slijedi: • Rad samo s vodom pri temperati od +4 °C do +35 °C. • Uz pridržavanje tehničkih podataka. Opis proizvoda Pregled A Waterfall Illumination 30, 60, 90 Količina Svjetleća šipka 1 kom.
Página 53
- HR - Čišćenje i održavanje UPOZORENJE Moguće su teške ozljede ili smrt zbog strujnog udara. Prije posezanja u vodu odvojite sve električne uređaje koji se nalaze u vodi od električne mreže. Odvojite uređaj od električne mreže prije nego što započnete s radovima na uređaju. Čišćenje uređaja Uređaj po potrebi očistite čistom vodom i mekom spužvom ili krpom.
Página 54
- RO - - RO - AVERTIZ ARE Traducerea instrucțiunilor originale Instrucțiunile aparțin aparatului și trebuie predate întotdeauna în cazul în care apa- ratul este remis. AVERTIZARE Deconectați de la rețeaua electrică toate aparatele electrice din apă, înainte de a introduce mâna în apă. Nerespectarea acestui lucru poate duce la vătămări grave sau la moarte prin electrocu- tare.
Página 55
- RO - Utilizarea în conformitate cu destinaţia Utilizați produsul descris în acest manual doar după cum urmează: • Funcţionare numai cu apă la o temperatură a apei de +4 °C … +35 °C. • Cu respectarea datelor tehnice. Descrierea produsului Vedere de ansamblu ...
Página 56
- RO - Curăţarea şi întreţinerea AVERTIZARE Sunt posibile accidente grave sau moartea prin electrocutare. Deconectați de la rețeaua electrică toate aparatele electrice din apă, înainte de a introduce mâna în apă. Deconectați aparatul de la rețea înainte de a începe să lucrați la acesta. Curăţaţi aparatul La nevoie, curăţaţi aparatul cu apă...
Página 57
- BG - - BG - ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е Оригинално ръководство. Ръководството е част от уреда и при предаването на уреда винаги трябва да се пре- дава с него. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди да бъркате във водата, изключете всички електрически уреди във водата от електрическата мрежа. В противен слу- чай...
Página 58
- BG - Употреба по предназначение Използвайте продукта, описан в това ръководство, само както следва: • Експлоатация само с вода при температура на водата от +4 °C ... +35 °C. • При спазване на техническите данни. Описание на продукта Преглед ...
Página 59
- BG - Почистване и поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Възможни са тежки наранявания или смърт поради токов удар. Преди да бъркате във водата, изключете всички електрически уреди във водата от електрическата мрежа. Изключете уреда от електрическата мрежа преди да започнете работа с него. Почистете...
Página 60
- UK - - UK - ПОПЕРЕДЖЕННЯ Оригінальний посібник з експлуатації. Посібник з експлуатації є частиною комплекту пристрою, тому завжди по- винен передаватися разом із ним. УВАГА! Перед тим, як занурити руки у воду, відключіть від мережі еле- ктроживлення усі пристрої, які знаходяться у воді. Це може призвести...
Página 61
- UK - Використання пристрою за призначенням Використовуйте пристрій, описаний у цій інструкції, лише наступним чином: • Дозволяється використовувати прилад тільки з водою при температурі води +4 °C … +35 °C. • Відповідно до технічних характеристик. Опис виробу Огляд A Waterfall Illumination 30, 60, 90 Кількість...
Página 62
- UK - Чистка і догляд УВАГА! Можливі серйозні травми або смерть від ураження електричним струмом. Перед тим, як занурити руки у воду, відключіть від мережі електроживлення усі пристрої, які знаходяться у воді. Перед початком роботи з пристроєм відключіть його від джерела живлення. Очищення...
Página 63
- RU - - RU - ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е Оригинал руководства по эксплуатации. Руководство по эксплуатации относится к данному устройству и всегда должно передаваться вместе с ним. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед контактом с водой отключите от электросети все нахо- дящиеся в воде электроустройства. Иначе в результате пора- жения...
Página 64
- RU - Использование прибора по назначению Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использовать только следующим об- разом: • Эксплуатация только в воде при температуре воды от +4 °C до +35 °C. • При соблюдении технических параметров. Описание изделия Обзор...
Página 65
- RU - Очистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие поражения током. Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства. Сначала отключите устройство от сети и только после этого приступайте к работе с ним. Почистить...
Página 69
Technische Daten Bemessungsspannung Bemessungsspannung sekundär Leistungsaufnahme Beleuchtungsstärke Abmessungen Gewicht Länge der An- schlussleitung Technical data Rated voltage Secondary reference voltage Power consumption Light intensity Dimensions Weight Flow volume Caractéristiques tech- Tension de mesure Tension de mesure, secondaire Puissance absorbée Puissance d'éclairage Dimensions Poids Débit...
Página 70
Symbole auf Schutzklasse III, Staubdicht. Wasserdicht Nicht mit normalem Haus- Lesen Sie die Ge- dem Gerät Betrieb nur mit Sicherheits- bis 0.5 m Tiefe. müll entsorgen! brauchsanleitung! transformator Symbole auf Protection class III, Dust tight. Submersible to Do not dispose of together Read the operating in- dem Gerät operation only with a safety...
Página 71
Symbole auf Staubgeschützt. Sicherheitstrans- Vor direkter Sonnen- Nicht mit normalem Achtung! Lesen Sie dem Gerät Geschützt gegen Spritz- formator einstrahlung schüt- Hausmüll entsorgen! die Gebrauchsanlei- wasser tung! Symbole auf Dust protected. Safety trans- Protect from direct Do not dispose of to- Attention! Read the dem Gerät Splash water protected...