Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Outdoor Portable Generator
Generador portátil para uso en exteriores
1-888-331-4569
Copyright © 2019. Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Reservados todos los derechos.
CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license.
CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., usa abajo licencia.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO, CONTÁCTENOS.
OPERATOR'S MANUAL MANUAL DEL OPERARIO
CMXGGAS030730
WWW.CRAFTSMAN.COM
Manual No. 80081304 Revision -

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Craftsman CMXGGAS030730

  • Página 1 Copyright © 2019. Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Reservados todos los derechos. CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., usa abajo licencia.
  • Página 2 . To ensure prompt and complete warranty coverage, register The outdoor generator is an engine-driven, revolving field, your product online at www .Craftsman .com/registration . alternating current (AC) generator equipped with a voltage Symbols and Meanings regulator .
  • Página 3 Equipment Description Engine Identification Oil Fill Cap/Dipstick Oil Drain Plug Grounding Fastener Fuel Cap Spark Arrester Muffler/Exhaust Fuel Valve Choke Lever Recoil Starter Air Cleaner Identification Label Air Cleaner — Filters engine intake air . Identification Label — Provides model and serial number of generator .
  • Página 4 Amp circuit breakers to protect the generator against switch will stop the engine . Check oil level with dipstick . electrical overload . Main Breaker — Protects generator against electrical overload . If breaker trips, it cuts power to all receptacles . Craftsman.com...
  • Página 5 Features and Controls Exhaust/muffler Point away from homes...
  • Página 6 • Point exhaust away from all homes and occupied spaces . • Install CO alarms inside your home . 20 ft . (6 .1 m) min . To better educate yourself about all carbon monoxide risks, go to www.takeyourgeneratoroutside.com. Craftsman.com...
  • Página 7 Operation Operation Location to Reduce the Risk of Fire • Do not place portable generator under a deck or other type of structure that may confine airflow . WARNING! Exhaust heat/gases could ignite Smoke alarm(s) must be installed and maintained combustibles, structures or damage fuel tank indoors according to the manufacturer’s instructions/ causing a fire, resulting in death or serious injury .
  • Página 8 . • Fill fuel tank outdoors . Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources . Check fuel lines, tank, cap and fittings frequently for cracks or leaks . Replace if necessary . Craftsman.com...
  • Página 9 Operation Step 3: Generator Start Up Step 4: Connecting Electrical Loads Using Extension Cords Disconnect all electrical loads from the generator . Use the following start instructions: 1 . Only use grounded cords marked for outdoor use rated for your loads . 1 .
  • Página 10 This receptacle powers 120 Volt AC, 60 Hz, single phase or burn, even if the circuit is GFCI protected . travel trailer loads requiring up to 3,500 watts (3 .5 kW) of power at 29 .1 Amps . Craftsman.com...
  • Página 11 Operation Generator Capacity Power Management To manage generator power, sequentially add loads as follows: To make sure your generator can supply enough running 1 . With nothing connected to generator, start the engine watts and starting watts for the items you will power at the outdoors .
  • Página 12 . However, to obtain ”no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer . See Emissions Warranty . Craftsman.com...
  • Página 13 Maintenance Engine Maintenance NOTICE Do not attempt to crank or start engine before it has been properly serviced with recommended oil . This Oil Recommendations could result in an engine failure . We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with Certified oils for best performance .
  • Página 14 Synthetic Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100074 spark plug gap to recommended gap if necessary (see Contact an authorized service dealer or Specifications) . BRIGGSandSTRATTON .com for a full list of parts and diagrams . 5 . Install spark plug and tighten firmly . Craftsman.com...
  • Página 15 Storage Storage FCC Compliance Statement If storing the unit for more than 30 days, use the following FCC Part 15 Information to User guidelines to prepare it for storage . Pursuant to part 15 .21 of the FCC Rules, you are Long Term Storage Instructions cautioned that changes or modifications to transceiver not expressly approved by Briggs &...
  • Página 16 . Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine . * Generator per PGMA (Portable Generator Manufacturers’ Association) standard ANSI/PGMA G300-2018, Safety and Performance of Portable Generators . ** Per Briggs & Stratton 628K Craftsman.com...
  • Página 17 LIMITED WARRANTY Craftsman® is a registered trademark of Stanley Black & Decker Inc . and is used under license to Briggs & Stratton . Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both . Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser .
  • Página 18 California como causante de defectos de nacimiento u otros forma oportuna y completa, registre su producto en línea problemas reproductivos . Para obtener más información, en www .Craftsman .com/registration . visite www .P65Warnings .ca .gov . Descripción del equipo Símbolos y sus significados Lea este manual atentamente y familiarícese con...
  • Página 19 Descripción del equipo Conexión a tierra del sistema Requisitos especiales Pueden existir ordenanzas o códigos locales, federales o El generador tiene una conexión a tierra del sistema que estatales que se apliquen al uso previsto del generador . conecta los componentes del marco del generador con Consulte a un electricista calificado, a un inspector los terminales de tierra en las tomas de salida de CA .
  • Página 20 . Si el disyuntor se dispara, corta la para suministrar energía de 120 voltios de CA, monofásica potencia a todas las tomas . y de 60 Hz para operar luces, electrodomésticos, herramientas y cargas de motores eléctricos . Craftsman.com...
  • Página 21 Características y controles Mofle Apúntelo lejos de la casa...
  • Página 22 . • Instale alarmas de CO dentro de su casa . 6,1 m (20 pies) min . Para obtener más información sobre los riesgos del monóxido de carbono, visite www.takeyourgeneratoroutside.com. Craftsman.com...
  • Página 23 Operación Ubicación de funcionamiento para reducir el riesgo de • No coloque el generador portátil bajo una cubierta u incendio otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de aire . Se deben instalar y mantener alarma(s) de humo ¡ADVERTENCIA! Los gases y el calor de escape en el interior de acuerdo con las instrucciones y/o pueden inflamar los materiales combustibles y las...
  • Página 24 . Compruebe con frecuencia si existen rajaduras o fugas en las líneas de combustible, el tanque, la tapa y los accesorios . Reemplace las piezas si es necesario . Craftsman.com...
  • Página 25 Operación Paso 3: Puesta en marcha del generador Paso 4: Conexión de las cargas eléctricas Uso de los cables prolongadores Desconecte todas las cargas eléctricas del generador Siga las siguientes instrucciones de puesta en marcha: 1 . Solo use cables de extensión con conexión a tierra 1 .
  • Página 26 GFCI no se restablece adecuadamente, no use la toma . el voltaje nominal del generador . Llame o lleve su generador a un centro de servicio . • Si en algún momento el GFCI se libera, restablézcalo y pruebe la toma . Craftsman.com...
  • Página 27 Operación CO Detection 2 . Sume los vatios en funcionamiento . Esta es la cantidad de energía que el generador debe producir Sistema de apagado por monóxido de carbono (CO) para mantener los aparatos funcionando . Vea el CO Detection apaga automáticamente el motor cuando hay siguiente ejemplo: acumulación de niveles peligrosos de monóxido de carbono Ejemplo...
  • Página 28 . Sin embargo, para que el mantenimiento del control de emisiones sea hecho “sin costo alguno”, un distribuidor autorizado por la fábrica debe realizar el trabajo . Consulte la sección Garantía de emisiones . Craftsman.com...
  • Página 29 Mantenimiento Mantenimiento del motor AVISO El llenado de aceite en exceso podría impedir el arranque del motor o provocar dificultades de arranque . Recomendaciones para el aceite • No agregue aceite en exceso . Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con •...
  • Página 30 Botella de aceite sintético . . . . . . . . . . . . . . 100074 Contacte a un distribuidor de servicio autorizado o visite BRIGGSandSTRATTON .COM para consultar una lista completa de partes y diagramas . 5 . Instale la bujía y apriete firmemente . Craftsman.com...
  • Página 31 Almacenamiento Almacenamiento 4 . Almacene el generador en un área limpia y seca, y cubra la unidad con una funda adecuada que no Si no usará el generador durante más de 30 días, retenga la humedad . considere las siguientes pautas de almacenamiento . ¡ADVERTENCIA! Las fundas para almacenamiento Instrucciones de almacenamiento a largo plazo pueden causar un incendio que conlleve la...
  • Página 32 Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por este motor . * Generador según la norma ANSI/PGMA G300-2018 de la PGMA, Seguridad y Desempeño de Generadores Portátiles . ** según Briggs & Stratton 628K Craftsman.com...
  • Página 33 GARANTÍA LIMITADA CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc ., usa abajo licencia bajo licencia de Briggs & Stratton . Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de obra o ambos .
  • Página 34 Notas Craftsman.com...
  • Página 35 Notas...
  • Página 36 Generador portátil para uso en exteriores CMXGGAS030730 WWW.CRAFTSMAN.COM 1-888-331-4569 Briggs & Stratton Corporation CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., usa abajo licencia. Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.