Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FX1611
Model:
Modelo:
Modèle:
24V BRUSHLESS DRYWALL SCREWDRIVER
VISSEUSE POUR CLOISONS SÈCHES SANS BALAI DE 24 V
ATORNILLADOR PARA PANEL DE YESO SIN ESCOBILLAS DE 24 V
Contact Us /
Nous contacter /
Contáctenos
For English
Version
See page 2
833-FLEX-496
(833-3539-496)
www.Registermyflex.com
Version
française
Voir page 17
Versión en
español
Ver la página 34

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flex FX1611

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR MANUEL DE L’UTILISATEUR FX1611 Model: Modelo: Modèle: 24V BRUSHLESS DRYWALL SCREWDRIVER VISSEUSE POUR CLOISONS SÈCHES SANS BALAI DE 24 V ATORNILLADOR PARA PANEL DE YESO SIN ESCOBILLAS DE 24 V Contact Us / Nous contacter / Contáctenos...
  • Página 2 SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
  • Página 4 Power tool use and care Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other Do not force the power tool. Use the correct battery packs may create a risk of injury and power tool for your application. The correct fire.
  • Página 5 SAFETY RULES SPECIFIC FOR SCREWDRIVERS Hold power tool by insulated gripping WARNING surfaces, when performing an operation Some dust created by power sanding, sawing, where the fastener may contact hidden • grinding, drilling and other construction wiring. Fasteners contacting a “live” wire may activities contains chemicals known to the make exposed metal parts of the power tool State of California to cause cancer, birth...
  • Página 6 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Página 7 Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Do not use the guard for cut-off operations operations SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) Symbol...
  • Página 8 Lock-on Button Direction-of-Rotation (forward/centerlock/reverse) Selector Variable-Speed Trigger Switch LED Worklight Bit Clip Removable Belt Clip Model No. FX1611 Rated voltage 24 V d.c. No-load speed (RPM) 0-4500 Chuck size 1/4" (6.35 mm) Hex Max. torque (in. lbs)(hard/soft) 28/6 Recommended operating temperature -4 –...
  • Página 9 ASSEMBLY Detach the battery pack WARNING Fig. 2 from the tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. TO ATTACH/DETACH BATTERY PACK (FIG. 2) Lock the variable-speed trigger switch “OFF” on the tool by placing the direction-of-rotation (forward/center-lock/reverse) selector in the Detach...
  • Página 10 CHANGING BIT HOLDER Fig. 5 Lock the variable-speed WARNING trigger switch “OFF” by "click" placing the direction-of-rotation selector in Stop Sleeve the center position. a. Pull the stop sleeve out and remove it from the tool (Fig. 5). b. Push the clutch toward the rear of the tool and pull the bit holder out from the gearcase (Fig.
  • Página 11 ADJUSTMENTS DIRECTION-OF-ROTATION (FORWARD/ Fig. 8 CENTER-LOCK/REVERSE) SELECTOR (FIG. 8) After tool use, lock the WARNING direction-of-rotation selector in the “OFF” position (center-lock) to help prevent accidental starts and possible injury. Your tool is equipped with a direction-of-rotation selector, located above the variable-speed trigger switch.
  • Página 12 OPERATION INSTRUCTIONS Battery tools are always in WARNING Fig. 10 operating condition. Be careful when the tool is not in use or when carrying it at your side. VARIABLE-SPEED TRIGGER SWITCH (FIG. 10) Your tool is equipped with a variable-speed trigger switch.
  • Página 13 This cordless drywall screwdriver must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 NOTICE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed operating information.
  • Página 14 NOTICE: Do not grip the rotating screwdriver Fig. 13 head during operation (Fig. 13). Screwing in screws: a. Insert an appropriate screwdriver bit. b. Set the screw-in depth. √ c. Set the direction of rotation to forward rotation. d. Grip the tool with one hand on the handle and assume a working position.
  • Página 15 We recommend that all tool service be foreign matter. Do not attempt to clean by performed by a FLEX Factory Service Center or inserting pointed objects through openings. Authorized FLEX Service Station.
  • Página 16 FLEX Authorized Service Dealer. This warranty does not cover part failure due to normal wear and tear.
  • Página 17 SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
  • Página 18 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, les AVERTISSEMENT instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 19 Prévenez une mise en marche accidentelle. par son interrupteur est dangereux et doit être Assurez-vous que l’interrupteur est dans la réparé. position d’arrêt (OFF) avant de connecter Débranchez la fiche de la prise secteur et/ l’appareil à une source d’alimentation et/ ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique ou à...
  • Página 20 Utilisation et entretien de l’outil N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des électrique à pile piles endommagées ou modifiées peuvent se Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur comporter de façon imprévisible et causer un indiqué...
  • Página 21 Travaillez toujours dans un endroit bien venti- AVERTISSEMENT – lé. Des travaux de ponçage, de sciage, de • Portez un équipement de sécurité approprié – meulage et de perçage réalisés avec un outil tel que certains masques conçus spéciale- électrique et d’autres travaux de construction ment pour filtrer les particules microscopiques.
  • Página 22 SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Página 23 Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Symbole du port de lunettes Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter de sécurité une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de toujours mains tenir l'outil avec les deux mains N’utilisez pas le dispositif de...
  • Página 24 à gâchette à vitesse variable Lampe de travail à DEL Agrafe à embouts Agrafe de ceinture amovible Modèle N° FX1611 Tension nominale 24 V c.c. Vitesse à vide (tr/min) 0-4 500 Taille du mandrin 6,35 mm / 1/4 po Hex Couple max.
  • Página 25 ASSEMBLAGE Détachez le AVERTISSEMENT Fig. 2 bloc-piles de l’outil avant de procéder à son assemblage, à des réglages ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. POUR ATTACHER/DÉTACHER LE BLOC-PILES (FIG.
  • Página 26 REMPLACEMENT DU PORTE-EMBOUT Fig. 5 Verrouillez AVERTISSEMENT l’interrupteur à « cliquer » gâchette à vitesse variable de l’outil en Manchon à butée position d’arrêt en plaçant le sélecteur de sens de rotation dans la position centrale. a. Tirez sur le manchon à butée pour le faire sortir et retirez-le de l’outil (Fig.
  • Página 27 RÉGLAGES SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION Fig. 8 (MARCHE AVANT / VERROUILLAGE EN POSITION CENTRALE / MARCHE ARRIÈRE) (FIG. 8) Après avoir fini AVERTISSEMENT d’utiliser l’outil, verrouillez le sélecteur de sens de rotation dans la position centrale (arrêt) pour prévenir tout risque de mise en marche accidentelle et de blessure possible.
  • Página 28 CHANGEMENT DE LA PROFONDEUR DE Fig. 9 VISSAGE (FIG. 9) Verrouillez AVERTISSEMENT l’interrupteur à gâchette à vitesse variable de l’outil en position d’arrêt en plaçant le sélecteur de sens de rotation dans la position centrale. Changez la profondeur de vissage en en tournant le manchon à...
  • Página 29 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Les outils Fig. 10 AVERTISSEMENT alimentés par des piles sont toujours prêts à fonctionner. Faites attention lorsque l’outil n’est pas utilisé ou lorsque vous le transportez à vos côtés. INTERRUPTEUR À GÂCHETTE À VITESSE VARIABLE (FIG. 10) Votre outil est muni d’un interrupteur à gâchette à...
  • Página 30 Cette visseuse électrique sans fil ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVIS : Veuillez vous référer aux modes d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour plus d’informations sur le fonctionnement.
  • Página 31 AVIS : Ne saisissez pas la visseuse en rotation Fig. 13 pendant son fonctionnement (Fig. 13). Serrage de vis : a. Insérez un embout de visseuse approprié. b. Réglez la profondeur de vissage. √ c. Réglez le sens de rotation pour une rotation vers l’avant.
  • Página 32 être gardés propres, sans accumulation un centre de service après-vente usine FLEX de saletés. Ne tentez pas de les nettoyer en ou par un poste de service agréé par FLEX. insérant des objets pointus à travers les ouvertures. MAINTENANCE GÉNÉRALE...
  • Página 33 Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement...
  • Página 34 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Página 35 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Página 36 Evite los arranques accidentales. Asegúrese Desconecte el enchufe de la fuente de de que el interruptor esté en la posición de alimentación y/o retire el paquete de batería apagado antes de conectar la herramienta de la herramienta eléctrica, si es retirable, a una fuente de alimentación y/o a un antes de hacer cualquier ajuste, cambiar paquete de batería, levantar la herramienta o...
  • Página 37 Utilice las herramientas eléctricas solo No exponga un paquete de batería o una con paquetes de batería designados herramienta a un fuego o a una temperatura específicamente. Es posible que el uso de excesiva. Es posible que la exposición a un cualquier otro paquete de batería cree un riesgo fuego o a una temperatura superior a 265 °F de lesiones e incendio.
  • Página 38 ADVERTENCIA Cierto polvo generado por las operaciones Trabaje en un área bien ventilada. • – de lijado, aserrado, amolado y taladrado Trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal – con herramientas eléctricas, así como por como máscaras antipolvo que estén diseñadas otras actividades de construcción, contiene especialmente para impedir mediante filtración sustancias químicas que el estado de...
  • Página 39 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Página 40 Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
  • Página 41 (avance/bloqueo central/inversión) Interruptor gatillo de velocidad variable Luz de trabajo Clip para brocas Clip de cinturón retirable Núm. de modelo. FX1611 Tensión nominal 24 V c.c. Velocidad sin carga (RPM) 0-4500 Tamaño de mandril Hexagonal de 1/4 de pulgada (6,35 mm) Fuerza de torsión máx.
  • Página 42 ENSAMBLAJE Retire el paquete de ADVERTENCIA Fig. 2 batería de la herramienta antes de hacer cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. PARA INSTALAR/DESINSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA (FIG. 2) Bloquee el interruptor gatillo de velocidad variable en la posición de “APAGADO”...
  • Página 43 CAMBIO DE PORTABROCA Fig. 5 Bloquee el ADVERTENCIA interruptor gatillo de Manguito “clic” velocidad variable en la posición de de tope “APAGADO” colocando el selector del sentido de rotación en la posición central. a. Jale hacia fuera el manguito de tope y retírelo de la herramienta (Fig.
  • Página 44 AJUSTES SELECTOR DEL SENTIDO DE ROTACIÓN Fig. 8 (AVANCE/ BLOQUEO CENTRAL/INVERSIÓN) (FIG. 8) Después de utilizar ADVERTENCIA la herramienta, bloquee el selector del sentido de rotación en la posición de “APAGADO” (bloqueo central) para ayudar a prevenir los arranques accidentales y posibles lesiones. Su herramienta está...
  • Página 45 CAMBIO DE LA PROFUNDIDAD DE Fig. 9 ATORNILLADO (FIG. 9) Bloquee el ADVERTENCIA interruptor gatillo de velocidad variable en la posición de “APAGADO” colocando el selector del sentido de rotación en la posición central. Cambie la profundidad de atornillado girando el manguito de tope para el tope de profundidad de atornillado.
  • Página 46 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Fig. 10 Las herramientas a ADVERTENCIA batería siempre están en condiciones de funcionamiento. Tenga cuidado cuando la herramienta no se esté utilizando o cuando usted la transporte a su lado. INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE (FIG. 10) Su herramienta está...
  • Página 47 Este atornillador inalámbrico para panel de yeso se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVISO : Sírvase consultar los manuales del paquete de batería y del cargador para obtener...
  • Página 48 AVISO: No agarre el cabezal del atornillador Fig. 13 cuando esté rotando durante la utilización de la herramienta (Fig. 13). Apriete de tornillos: a. Inserte una broca atornilladora adecuada. √ b. Ajuste la profundidad de atornillado. c. Ajuste el sentido de rotación a rotación de avance.
  • Página 49 Centro de Servicio de Fábrica de materia extraña. No intente limpiar la FLEX o una Estación de Servicio FLEX herramienta insertando objetos puntiagudos a Autorizada. través de las aberturas.
  • Página 50 Herramientas de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Baterías y cargadores de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Productos FLEX Legacy alámbricos, de 12 V y de 20 V: Garantía Limitada de 1 Año. No hay beneficio de registro Accesorios y aditamentos: No hay garantía...
  • Página 51 -51-...
  • Página 52 -52-...