Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER GUIDE
PROGLOSS 3850
AC FEATHERLITE
ULTRAXSHINE
HIGH TORQUE AC PROFESSIONAL 2300W DRYER
DR-3850

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para REVAMP Professional PROGLOSS 3850 AC FEATHERLITE ULTRA X SHINE

  • Página 1 USER GUIDE PROGLOSS 3850 AC FEATHERLITE ULTRAXSHINE HIGH TORQUE AC PROFESSIONAL 2300W DRYER DR-3850...
  • Página 2 FEATURES 1. 7mm smoothing nozzle 2. Super slim 6mm styling nozzle 3. Ultra Cold Freeze shot button - click and hold 4. On/off & speed control 5. Temperature heat control 6. Easy-clean removable rear filter 7. Hang-up loop RADIANT SALON BLOW DRY This Professional ultra-lightweight high-power dryer has ultimate airflow (100 m /hr) for fast, radiant salon blow dry.
  • Página 3 SPEED HEAT Low heat Medium speed Medium heat High speed High heat (for faster drying) • To use the Cold Shot, press and hold the button at the front of the hairdryer handle. This will cool the hair and help to set the style. •...
  • Página 4 • Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. • Do not use any extension cord with this appliance. • Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or let it come into contact with any hot surfaces.
  • Página 5 FONCTIONNALITÉS 1. Embout de lissage de 7 mm 2. Embout de coiffage ultra-mince de 6 mm 3. Bouton Ultrafroid — Click & hold (cliquer et maintenir) 4. Contrôle de la vitesse — bouton marche/arrêt 5. Contrôle de la température et de la chaleur 6.
  • Página 6 • Branchez l’appareil sur une prise secteur de 220-240V • Pour sécher rapidement les cheveux, utilisez l’appareil sans embout. Pour un séchage de précision, utilisez l’embout concentrateur extra-fin ou les les embouts concentrateurs de lissage. • Pour utiliser le sèche-cheveux sans le concentrateur, allumez-le à l’aide du sélecteur de vitesse situé...
  • Página 7 • Assurez-vous toujours que la tension utilisée correspond à la tension indiquée sur l’appareil avant de le brancher sur la prise secteur. • CET APPAREIL DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉ DE L’ALIMENTATION SECTEUR LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ. • AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être placé dans une salle de bain. Il ne doit pas être utilisé...
  • Página 8 MERKMALE 1. 7-mm-Glättdüse 2. Besonders schmale 6-mm-Stylingdüse 3. Praktische Kaltlufttaste 4. Geschwindigkeitsstufen ein/aus 5. Warmluftregler 6. Abnehmbarer hinterer Filter zur leichten Reinigung 7. Aufhängungslasche STRAHLENDES HAAR WIE IM SALON Dieser professionelle Haartrockner ist leistungsfähig, ultra-leicht und sorgt mit seinem ultimativen Luftstrom (100 /h) für schnelles Trocknen und strahlende Ergebnisse in Salon-Perfektion.
  • Página 9 • Passen Sie die Wärme- und Geschwindigkeitsschalter auf dem Griff an die gewünschte Einstellung an (höhere Wärme- und Geschwindigkeitseinstellung zum Trocknen und niedrigere Wärme- und Geschwindigkeitseinstellung für das Styling): GESCHWINDIGKEIT WÄRME Niedrig Mittel Mittel Hoch Hoch (schnelleres Trocknen) • Um den Kalten Freeze-Schuss zu verwenden, halten Sie den Schalter vorn am Haartrockner gedrückt.
  • Página 10 • Let er bij het gebruik op dat de aanzuig- en afvoerroosters niet geblokkeerd zijn, omdat het apparaat dan automatisch stopt. Zorg ervoor dat het aanzuigrooster vrij is van obstructies zoals huishoudelijke pluisjes, losse haren, enz. • Gebruik het apparaat niet als u suf of slaperig bent. •...
  • Página 11 CARATTERISTICHE 1. Beccuccio lucidante da 7 mm 2. Beccuccio super sottile da 6 mm 3. Ultra-freddo Pulsante per un getto di aria fredda - clic e pressione 4. Controllo della velocità on/off 5. Controllo della temperatura del calore 6. Filtro posteriore rimovibile facile da pulire 7.
  • Página 12 • Per asciugare i capelli velocemente, usare senza concentratore. A questo scopo, accenderlo usando il pulsante di regolazione della velocità sulla maniglia (5). • Regolare a piacimento il calore e la velocità del getto d’aria usando i pulsanti sull’impugnatura (livelli alti per asciugare e bassi per acconciare): VELOCITÀ...
  • Página 13 • Durante l’uso, assicurarsi che le griglie di entrata e di uscita non siano bloccate in nessun modo per evitare che l’unità si spenga automaticamente. Assicurarsi che la griglia di entrata sia pulita da lanugine, capelli, ecc. • Non usare in uno stato di sonnolenza. •...
  • Página 14 CARACTERÍSTICAS 1. Boquilla alisadora de 7 mm 2. Boquilla moldeadora superfina de 6 mm 3. Botón de golpe de aire ultrafrío (mantener presionado) 4. Control de velocidad y encendido/apagado 5. Control de temperatura 6. Filtro posterior extraíble y fácil de limpiar 7.
  • Página 15 • Si quiere usar el secador sin concentrador de marcado, enciéndalo con las intensidades de velocidad del mango. (5). • Ajuste la temperatura y la velocidad en el mando al modo deseado (más calor y más velocidad para secar y menos calor y menos velocidad para marcar): VELOCIDAD TEMPERATURA Apagado...
  • Página 16 • Cuando lo esté usando, preste especial atención a no bloquear las rejillas de entrada y salida de ventilación, ya que de lo contrario la unidad se detendría automáticamente. Asegúrese de que la rejilla de entrada quede despejada de obstáculos, como las pelusillas que se forman por suciedad o pelos caídos, entre otros.
  • Página 17 KENMERKEN 1. Blaasmond voor glad haar 7 mm 2. Bijzonder compacte blaasmond 6 3. Ultrakoele Freeze Shot-knop - klikken en ingedrukt houden 4. Snelheidsregeling in-/uitschakelen 5. Temperatuurregeling 6. Gemakkelijk te verwijderen en te reinigen filter aan de achterkant 7. Ophanglus VOOR PRACHTIG GLANZEND DROOG HAAR Professionele, ultralichte en krachtige föhn met optimale luchtstroom (100 m...
  • Página 18 • Om de droger zonder stylingmondstuk te gebruiken, schakelt u de droger in met behulp van de snelheidsschakelaar op de handgreep (5). • Stel de warmte- en snelheidsschakelaars op de handgreep in op de gewenste instelling (hogere warmte- en snelheidsinstellingen voor het drogen en lagere warmte- en snel- heidsinstellingen voor de styling): SNELHEID WARMTE...
  • Página 19 • WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in de badkamer. Het mag niet worden gebruikt in de buurt van badkuipen, wasbakken of andere waterdragers. • Dit apparaat mag niet buitenshuis worden gebruikt. • Voorkom dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, de hals of de hoofdhuid.
  • Página 20 SA LO N B R IT IS H B RA ND S Revamp is a trademark of Salon British Brands. Distributed in UK by FKA Brands Limited.Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK / Tel: 01473 874016 EU Importer: FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Dublin 2, Ireland Via Giosuè...

Este manual también es adecuado para:

Dr-3850Dr-3850-gb