Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para LZ60 S:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Automatisierungstechnik
FR
Notice d'assemblage
Cylindre électrique LZ60 S/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ES
Instrucciones de montaje
Cilindro eléctrico LZ60 S/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
IT
Istruzioni di montaggio
Cilindro elletrico LZ60 S/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Typenschild
Ausgabe: 01.2022
Bestellnummer: 99379_2
Version: 1-2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RK Rose+Krieger LZ60 S

  • Página 1 Cilindro eléctrico LZ60 S/P ......32 Istruzioni di montaggio Cilindro elletrico LZ60 S/P ......62 Typenschild Ausgabe: 01.2022...
  • Página 2 1. Déclaration d'incorporation 1.1 Déclaration d'incorporation du vérin électrique LZ 60 avec alimentation externe ..........................4 1.2 Déclaration d'incorporation du vérin électrique LZ 60 avec alimentation interne ..........................6 2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice d'assemblage ........... 8 3.
  • Página 3 7. Phases de vie 7.1 Contenu de livraison du vérin électrique ..............19 7.2 Déplacement sur route et stockage ................. 19 7.3 Remarques importantes sur le montage et la mise en service ....... 20 7.4 Possibilités de connexion électrique ................. 21 7.4.1 Raccordement électrique "a"...
  • Página 4 Selon la directive "Machines" 2006/42/CE, Annexe II, 1.B pour quasi-machines Fabricant La personne habilitée et résidant dans la Communauté autorisée à préparer les documents techniques pertinents. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 Michael Amon D-32423 Minden, Allemagne RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9...
  • Página 5 1. Déclaration d'incorporation Références aux normes harmonisées selon l'article 7, alinéa 2 : EN ISO 12100:2010 Sécurité des machines - Principes généraux de conception - Évaluation et réduction des risques (ISO 12100:2010) EN 61000-3-2:2014 Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 3-2 : Limites - Limites pour les émissions de courant harmonique (courant appelé...
  • Página 6 2006/42/CE, Annexe II, 1.B pour quasi-machines Fabricant La personne habilitée et résidant dans la Communauté autorisée à préparer les documents techniques pertinents. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 Michael Amon D-32423 Minden, Allemagne RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9...
  • Página 7 1. Déclaration d'incorporation Références aux normes harmonisées selon l'article 7, alinéa 2 : EN ISO 12100:2010 Sécurité des machines - Principes généraux de conception - Évaluation et réduction des risques (ISO 12100:2010) EN 61010-1:2010 Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire –...
  • Página 8 2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice d'assemblage Cette notice d'assemblage n’est valable que pour les vérins électriques décrits et a pour objectif de servir de documentation pour le fabricant du produit final dans laquelle cette quasi-machine sera intégrée. Nous attirons expressément votre attention sur le fait qu’une notice d’utilisation complète comportant l’ensemble des fonctionnalités et les remarques de sécurité...
  • Página 9 Fax : +49 (0) 571 9335 119 3.2 Observations sur le produit La société RK Rose+Krieger GmbH propose des produits à la pointe de la technologie et adaptés aux dernières normes en matière de sécurité. Merci de nous informer immédiatement en cas de pannes ou de perturbations répétées.
  • Página 10 4. Utilisation/Utilisateur 4.1 Utilisation conforme Le vérin électrique LZ60 S/P est exclusivement destiné au déplacement de composants guidés ou d'autres opérations de réglage de type comparable. Les indications du catalogue, le contenu de cette notice d'assemblage et les conditions définies dans le contrat doivent être intégralement respectés.
  • Página 11 5. Sécurité 5.1 Consignes de sécurité La société RK Rose+Krieger GmbH a construit ce vérin électrique selon les dernières connaissances techniques et les règlements de sécurité en vigueur. Ce vérin électrique peut malgré tout représenter un risque pour les personnes et les biens matériels s'il est utilisé d’une manière non conforme aux instructions ou si les instructions de sécurité...
  • Página 12 5. Sécurité • En cas de montage des vérins électriques à une certaine hauteur, les charges fixées doivent être sécurisées afin d'éviter toute chute. La zone de danger en dessous de la colonne doit être signalée dans la documentation du produit final.
  • Página 13 6. Informations sur le produit 6.1 Mode de fonctionnement Le vérin électrique LZ60 S/P est exclusivement destiné au ajustement de composants guidés ou d'autres opérations de réglage de type comparable. L'entraînement s'effectue via un moteur basse tension. 6.1.1 Modèles Le vérin électrique existe dans différents modèles. Les modèles se distinguent par la forme de construction, avec/sans alimentation interne et la conception mécanique interne...
  • Página 14 6. Informations sur le produit 6.2 Données techniques Type/Modèle LZ60 S LZ60 P Tension d'alimentation (primaire) 24-36 V CC 230 V CA 115 V CA 341 mm + Hauteur 168,5 mm + course course Course 105 mm à 600 mm par étapes de 50-mm 3,7 kg/ Poids min./max.
  • Página 15 6. Informations sur le produit Diagramme 2 : Diagramme force-vitesse LZ 60S, alimentation externe Charge [N] 24 V*1 déterminé avec un transformateur d'alimentation 120 VA 36 V*2 déterminé avec une MultiControl duo Diagramme 3: Diagramme consommation de courant-force LZ 60S, alimentation externe Charge [N] 24 V*1 déterminé...
  • Página 16 6. Informations sur le produit Diagramme 4 : Diagramme force-vitesse LZ 60P, alimentation externe 24 V*1 déterminé avec un Charge [N] transformateur d'alimentation 120 VA 36 V*2 déterminé avec une MultiControl duo Diagramme 5: Diagramme consommation de courant-force LZ 60P, alimentation externe 24 V*1 déterminé...
  • Página 17 6. Informations sur le produit LZ60P LZ60S 76,5 76,5 58,5 Détail Y 72,3 Rainure pour 10,2 37,5-40,5 écrou carré 37,5-40,5 Rainure pour détecteur magnétique...
  • Página 18 6. Informations sur le produit 6.3 Aperçu global du vérin électrique Possibilité de fixation par ex. chape Possibilité de fixation par ex. bride pivotante Câble de raccordement Possibilité de fixation par ex. bride tourillon de pivotement Douille de connecteur réseau Douille du commutateur manuel...
  • Página 19 Humidité relative de l’air comprise entre 30 % et 75 % • Pression de l’air de 700 hPa à 1060 hPa • Il est interdit de dépasser le point de condensation D’autres influences liées à l’environnement devront être validées par RK Rose+Krieger GmbH.
  • Página 20 Le vérin électrique doit être mis hors service immédiatement en cas de défaut de la prise réseau et/ou de l’alimentation. • En cas d'installation électrique par le client, à l'exception des interrupteurs de fin de course, la société RK Rose+Krieger GmbH n'assume aucune garantie.
  • Página 21 7. Phases de vie 7.4 Possibilités de connexion électrique Différentes possibilité de connexion électriques sont disponibles. Celles-ci doivent être indiquées lors de la alimentation. Le câblage s'effectue côté client. 7.4.1 Raccordement électrique "a" Pour un raccordement (2,5 m) au transformateur d'alimentation RK ou à...
  • Página 22 7. Phases de vie 7.4.2 Raccordement électrique "b" Le moteur, les interrupteurs de fin de course en haut / bas et le capteur à 2 canaux sont directement raccordés sur le câble de raccordement (env. 1 m). Sens de rotation du moteur Possibilité...
  • Página 23 7. Phases de vie Alimentation LZ 60 "b" (exemples) Capteur à effet Hall Fig. 1 : raccordement pour l'alimentation par clavier Fig. 2 : raccordement pour l'alimentation par programme enregistré Analyse du signal du capteur Hall – Profils de signaux Direction déployer Direction rétracter Canal...
  • Página 24 7. Phases de vie 7.4.3 Raccordement électrique "c" et "e" Raccordement (2,5 m) à l'alimentation synchro RK. Câblage pour les commandes synchro avec prise 8 pôles. Sens de rotation du moteur Prise DIN Broche Broche Direction 1 + 7 2 + 4 Mini-Fit Jr.
  • Página 25 7. Phases de vie 7.4.4 Résolution de capteur Hall Type Configuration Nombre Transmission Précision d’impulsions par ascendant de tour moteur broche LZ 60 S a/750 N 0,4 mm LZ 60 S b/3000 N 0,1 mm LZ 60 S f/4000 N 2,25 0,06 mm LZ 60 P...
  • Página 26 7. Phases de vie 7.4.5 Fin de course Le vérin électrique est équipé de deux interrupteurs de fin de course. En utilisant des alimentations prévues pour les vérins électriques, les interrupteurs de fin de course empêchent un dépassement de la hauteur de levage maximale et du point de maintien inférieur.
  • Página 27 7. Phases de vie 7.5 Maniement de la télécommande à 2 touches Vérin électrique BAS Le vérin électrique se déplace lorsque la touche est enfoncée. Vérin électrique HAUT Le vérin électrique se déplace lorsque la touche est enfoncée. Une fois que le commutateur de fin de course est atteint, le vérin électrique ne peut être déplacé...
  • Página 28 7. Phases de vie 7.6 Montage Veuillez vérifier après réception du vérin électrique, si la machine présente d’éventuels dommages. Le vérin électrique livré prêt à fonctionner sans alimentation (à l'exception de l'alimentation interne). Les conseils suivants doivent être respectés lors du montage. •...
  • Página 29 7. Phases de vie Position de montage Force Force Couples maximums sur la tige d'appui d'appui < de poussée 2 Nm verticale verticale Aucune efforts radiaux sur la tige de poussée !
  • Página 30 7. Phases de vie 7.7 Raccordement des alimentations/télécommandes Vous pouvez brancher les alimentations externes suivantes aux vérins électriques : • Transformateur RK (vérin électrique avec raccordement électrique "a") • RKMultiControl mono (vérin électrique avec raccord électrique "a") • RKMultiControl duo (vérin électrique avec raccordement électrique "c") •...
  • Página 31 7. Phases de vie 7.10 Entretien 7.10.1 Entretien du vérin électrique Le vérin électrique ne nécessite en principe pas d’entretien, mais n’est cependant pas exempt d’usure La sécurité du produit n’est plus garantie en cas d’usure trop importante ou d’un non- remplacement de pièces usées.
  • Página 32 Índice 1. Declaración de incorporación 1.1 Declaración de incorporación LZ 60 cilindro eléctrico con mando externo ..34 1.2 Declaración de incorporación LZ 60 cilindro eléctrico con mando interno ... 36 2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje..........38 3.
  • Página 33 Índice 7. Fases vitales 7.1 Volumen de suministro de los cilindros eléctricos ........... 49 7.2 Transporte y almacenamiento .................. 49 7.3 Indicaciones importantes para el montaje y la puesta en marcha......50 7.4 Opciones de conexión eléctrica................. 51 7.4.1 Conexión eléctrica "a" ................. 51 7.4.2 Conexión eléctrica "b"...
  • Página 34 En el sentido de la Directiva sobre máquinas 2006/42/CE, anexo II, 1.B para cuasi máquinas Fabricante Persona empleada en la sociedad, autorizada a recopilar la documentación técnica relevante. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Strasse 9 Michael Amon D-32423 Minden RK Rose+Krieger GmbH...
  • Página 35 1. Declaración de incorporación EN 61000-3-2:2014 Compatibilidad electromagnética (CEM) - Parte 3-2: Límites - Límites para las emisiones de corriente armónica (equipos con corriente de entrada <= 16 A por fase). EN 61000-3-3:2013 Compatibilidad electromagnética (CEM) - Parte 3-3: Límites. Limitación de las variaciones de tensión, fluctuaciones de tensión y flicker en las redes públicas de suministro de baja tensión para equipos con corriente asignada <= 16 A por fase y no sujetos a una conexión condicional...
  • Página 36 En el sentido de la Directiva sobre máquinas 2006/42/CE, anexo II, 1 B para cuasi máquinas Fabricante Persona empleada en la sociedad, autorizada a recopilar la documentación técnica relevante. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Strasse 9 Michael Amon D-32423 Minden RK Rose+Krieger GmbH...
  • Página 37 1. Declaración de incorporación Libro de registro de las normas aplicadas de forma armonizada conforme al artículo 7, apartado 2: EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas - Principios generales para el diseño - Evaluación del riesgo y reducción del riesgo (ISO 12100:2010) EN 61010-1:2010 Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio - Parte 1: Requisitos generales.
  • Página 38 2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje Estas instrucciones de montaje rigen exclusivamente para los cilindros eléctricos descritos y están destinadas al fabricante del producto final en calidad de documentación al que se va a incorporar en la máquina incompleta. Advertimos expresamente que, el fabricante del producto final deberá...
  • Página 39 En las reparaciones y el mantenimiento sólo deben emplearse piezas de recambio originales. La empresa RK Rose+Krieger GmbH no se hace responsable de las piezas de recambio que no hayan sido comprobadas y autorizadas por ella.
  • Página 40 4. Uso/Personal de servicio 4.1 Uso previsto El cilindro eléctrico LZ60 S/P sirve exclusivamente para ajustar componentes guiados o para realizar otras aplicaciones de movimiento similares. Se deben tener en cuenta los datos del catálogo, el contenido de estas instrucciones de montaje y las condiciones establecidas en el encargo.
  • Página 41 5. Seguridad 5.1 Indicaciones de seguridad La empresa RK Rose+Krieger GmbH ha fabricado este cilindro eléctrico conforme al estado actual de la técnica y las disposiciones de seguridad pertinentes. A pesar de ello puede derivarse algún peligro para personas y objetos materiales de este cilindro eléctrico, si se utilizan indebidamente o no de acuerdo con el objeto de uso o si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad.
  • Página 42 5. Seguridad • En caso de montarse los cilindros eléctricos por encima del cabezal deben asegurarse las cargas fijadas contra una eventual caída. El área de peligro en la zona inferior de la aplicación deberá ser consignada en la documentación del producto final. •...
  • Página 43 6. Información de producto 6.1 Modo de funcionamiento Los cilindros eléctricos LZ60 S/P sirven para regular componentes guiados o para realizar otras aplicaciones de movimiento del mismo tipo. El accionamiento se realiza mediante un motor de baja tensión. 6.1.1 Variantes El cilindro eléctrico está...
  • Página 44 6. Información de producto 6.2 Datos técnicos Tipo/Modelo LZ60 S LZ60 P Tensión de alimentación (primaria) 24-36 V DC 230 V AC 115 V AC 341 mm + Altura 168,5 mm + elevación elevación Carrera de 105 mm hasta 600 mm en pasos de 50mm 3,7 kg/ Peso mín./máx.
  • Página 45 6. Información de producto Diagrama 2: Diagrama de potencia-velocidad LZ 60S, mando externo Carga [N] 24 V*1 medido con un transformador de 120 VA 36 V*2 medido con un MultiControl duo Diagrama 3: Diagrama de potencia entrada de alimentación LZ 60S, mando externo Carga [N] 24 V*1 medido con un transformador de 120 VA 36 V*2 medido con un MultiControl duo...
  • Página 46 6. Información de producto Diagrama 4: Diagrama de potencia-velocidad LZ 60P, mando externo 24 V*1 medido con un transformador de 120 VA Carga [N] 36 V*2 medido con un MultiControl duo Diagrama 5: Entrada de alimentación de corriente LZ 60P, mando externo 24 V*1 medido con un transformador de 120 VA Carga [N] 36 V*2 medido con un MultiControl duo...
  • Página 47 6. Información de producto LZ60P LZ60S 76,5 76,5 58,5 Detalle Y 72,3 Ranura para 10,2 37,5-40,5 tuerca cuadrada 37,5-40,5 Ranura para interruptor magnético...
  • Página 48 6. Información de producto 6.3 Pantalla resumen de los cilindro eléctrico Posibilidad de fijación p. ej. cabezal horquilla Posibilidad de fijación p. ej. brida ajustable Cable de conexión Posibilidad de fijación p. ej. pivote Conector hembra Hembra interruptor manual...
  • Página 49 • Humedad ambiente relativa: entre 30 % y 75 % • Presión del aire: de 700 hPa a 1060 hPa • No debe estar por debajo del punto de rocío. Otras condiciones ambientales deben ser autorizadas por RK Rose+Krieger GmbH.
  • Página 50 Si el cable de corriente y/o la línea de alimentación están dañados, el cilindro eléctrico debe sacarse inmediatamente de servicio. • La empresa RK Rose+Krieger GmbH no asumirá la prestación de garantía en caso de conexión eléctrica por parte del cliente, a excepción de los interruptores de fin de carrera.
  • Página 51 7. Fases vitales 7.4 Opciones de conexión eléctrica Puede elegirse diferentes opciones de conexión eléctrica. Estas deben indicarse en el pedido convenientemente. El cableado lo realizará el cliente. 7.4.1 Conexión eléctrica "a" Para la conexión (2,5 m) al transformador RK o a una fuente externa de tensión fija, con altavoces DIN y cable de conexión extraído.
  • Página 52 7. Fases vitales 7.4.2 Conexión eléctrica "b" Motor, interruptores de fin de carrera arriba/abajo y sensores de 2 canales están extraídos directamente a través del cable de conexión (aprox. 1 m). Sentido de giro del motor Posibilidad Verde claro Rojo claro Dirección retraer extender...
  • Página 53 7. Fases vitales Ajuste LZ 60 "b" (ejemplos) Sensor Hall Fig. 2: Conexión para ajuste mediante PLC Fig. 1: Conexión para ajuste mediante teclas Evaluación del sensor Hall/Recorrido de señales dirección sacada dirección recogida canal canal • Etapa final de salida activa con 1220R de resistencia de salida •...
  • Página 54 7. Fases vitales 7.4.3 Conexión eléctrica "c" y "e" Conexión (2,5 m) a control sincrónico RK. Cableado para controles sincrónicos con conectores de 8 polos. Sentido de giro del motor Conector Termina Termina Dirección l 1+7 l 2+4 Mini-Fit Jr. Termina Termina l 8 M-...
  • Página 55 7. Fases vitales 7.4.4 Resolución del sensor Hall Tipo Modelo Número de Engranaje Paso del Precisión impulsos por husillo revolución de motor LZ 60 S a/750 N 0,4 mm LZ 60 S b/3000 N 0,1 mm LZ 60 S f/4000 N 2,25 0,06 mm LZ 60 P...
  • Página 56 7. Fases vitales 7.4.5 Interruptor de fin de carrera externo El cilindro eléctrico cuenta con dos interruptores de fin de carrera. Si se utilizan mandos previstos para el cilindro eléctrico, los interruptores de fin de carrera se encargan de evitar que se sobrepase la altura máxima de elevación, así...
  • Página 57 7. Fases vitales 7.5 Manejo del mando a distancia de 2 teclas Cilindro eléctrico ABAJO El cilindro eléctrico se desplaza estando la tecla pulsada. Cilindro eléctrico ARRIBA El cilindro eléctrico se desplaza estando la tecla pulsada. Al alcanzarse el interruptor de fin de carrera, el cilindro eléctrico sólo se puede desplazar hacia abajo pulsando la tecla ABAJO.
  • Página 58 7. Fases vitales 7.6 Montaje Una vez recibido el cilindro eléctrico, revise el aparato por si mostrase algún daño. El cilindro eléctrico se envía sin sistema de control y listo para funcionar (con excepción del mando interno). Se tendrán en cuenta las observaciones siguientes durante el montaje: •...
  • Página 59 7. Fases vitales Posición de montaje carga de carga de momentos máximos en la varilla apoyo apoyo < de empuje 2 Nm No hay fuerzas de corte en la varilla de empuje.
  • Página 60 7. Fases vitales 7.7 Conexión de controles/mandos a distancia Al cilindro eléctrico se pueden conectar los siguientes mandos exteriores: • Transformador RK (cilindro eléctrico con conexión eléctrica "a") • RKMultiControl mono (cilindro eléctrico con conexión eléctrica "a") • RKMultiControl duo (cilindro eléctrico con conexión eléctrica "c") •...
  • Página 61 7. Fases vitales 7.10 Mantenimiento 7.10.1 Mantenimiento del cilindro eléctrico El cilindro eléctrico no requiere mantenimiento, pero no esta libre de sufrir desgaste. Esto significa que, en casos de desgaste excesivo o de no cambiar las piezas desgastadas del producto, no puede garantizarse la seguridad del producto. Todas las tareas a realizar con el cilindro eléctrico serán llevadas a cabo exclusivamente de acuerdo con las presentes instrucciones.
  • Página 62 Indice 1. Dichiarazione di incorporazione 1.1 Dichiarazione di incorporazione LZ 60 elettrocilindro con controllo esterno ..64 1.2 Dichiarazione di incorporazione LZ 60 elettrocilindro con controllo interno ..66 2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulla presente istruzioni di montaggio..........68 3.
  • Página 63 Indice 7. Fasi del ciclo di vita 7.1 Ambito di fornitura dell'elettrocilindro ..............79 7.2 Trasporto e immagazzinaggio .................. 79 7.3 Indicazioni importanti per il montaggio e la messa in funzione ......80 7.4 Possibilità di connessione elettrici ................81 7.4.1 Collegamento elettrico "a"...
  • Página 64 Ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE, Appendice II, 1.B per quasi-macchine Produttore Personale all'interno dell'azienda con competenza per la redazione della documentazione tecnica rilevante. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 Michael Amon D-32423 Minden RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden Descrizione e identificazione della quasi-macchina.
  • Página 65 1. Dichiarazione di incorporazione Riferimenti alle norme armonizzate secondo art. 7, cpv. 2: EN ISO 12100:2010 Sicurezza del macchinario - Principi generali di progettazione - Valutazione del rischio e riduzione del rischio (ISO 12100:2010) EN 61000-3-2:2014 Compatibilità elettromagnetica (CEM) - Parte 3-2: Limiti - Limiti per le emissioni di armoniche di corrente (corrente d'ingresso apparecchi <= 16 A per fase).
  • Página 66 Ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE, Appendice II, 1.B per quasi-macchine Produttore Personale all'interno dell'azienda con competenza per la redazione della documentazione tecnica rilevante. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 Michael Amon D-32423 Minden RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden Descrizione e identificazione della quasi-macchina.
  • Página 67 1. Dichiarazione di incorporazione Riferimenti alle norme armonizzate secondo art. 7, cpv. 2: EN ISO 12100:2010 Sicurezza del macchinario - Principi generali di progettazione - Valutazione del rischio e riduzione del rischio (ISO 12100:2010) EN 61010-1:2010 Requisiti di sicurezza per apparecchiature elettriche destinate alla misura, al controllo e all'uso in laboratorio.
  • Página 68 2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio Le presenti istruzioni di montaggio sono valide soltanto per gli elettrocilindri qui descritti e sono concepite come documentazione destinata al produttore della macchina finale in cui questa quasi-macchina verrà incorporata. Si dichiara espressamente che è...
  • Página 69 Per le riparazioni e la manutenzione devono essere utilizzate solo parti di ricambio originali. La ditta RK Rose+Krieger GmbH declina ogni responsabilità per le parti di ricambio non collaudate ed autorizzate dalla ditta RK Rose+Krieger GmbH. In caso contrario, decade la validità della Dichiarazione di incorporazione CE.
  • Página 70 4. Utilizzo/Personale di servizio 4.1 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Gli elettrocilindri LZ60 S/P vengono utilizzati esclusivamente per lo spostamento di componenti guidati o altre movimenti di regolazione simili. Attenersi ai dati di catalogo, alle presenti istruzioni di montaggio e alle condizioni stabilite nell’ordine.
  • Página 71 Per motivi di sicurezza non sono consentite trasformazioni o modifiche dell'elettrocilindro. • Non superare i dati di potenza stabiliti da RK Rose+Krieger GmbH per questo elettrocilindro. • La targhetta tipo deve essere leggibile. I dati devono essere facilmente disponibili in qualsiasi momento.
  • Página 72 5. Sicurezza • Controllare costantemente la corrente del motore. Controllando la corrente del motore è possibile individuare immediatamente anomalie ed evitare pericoli derivanti dal sistema. • Indossare sempre i dispositivi di protezione individuale (DPI) necessari per eseguire qualsiasi lavoro. • Mettere immediatamente fuori servizio l'elettrocilindro in caso di cavo di rete o di alimentazione danneggiati.
  • Página 73 6. Informazioni sul prodotto 6.1 Funzionamento Gli elettrocilindri LZ60 S/P servono per regolare i componenti indicati oppure per altri movimenti di regolazione simili. L'azionamento è garantito da un motore a corrente continua integrato. 6.1.1 Varianti L'elettrocilindro è disponibile in diverse varianti. Le varianti si distinguono per la forma costruttiva, con/senza controllo interno e per la struttura meccanica interna (vedere Cap.
  • Página 74 6. Informazioni sul prodotto 6.2 Dati tecnici Tipo/Modello LZ60 S LZ60 P Tensione di alimentazione (primaria) 24-36 V DC 230 V AC 115 V AC 341 mm + Altezza 168,5 mm + corsa corsa Corsa da 105 mm a 600 mm a passi di 50 mm 3,7 kg/ Peso min./max.
  • Página 75 6. Informazioni sul prodotto Diagramma 2: Diagramma di forza per velocità LZ 60S, controllo esterno Carico [N] 24 V*1 calcolato con un trasformatore di 120 VA 36 V*2 calcolato con un MultiControl duo Diagramma 3: Diagramma di forza per assorbimento di corrente LZ 60S, controllo esterno Carico [N] 24 V*1 calcolato con un trasformatore di 120 VA...
  • Página 76 6. Informazioni sul prodotto Diagramma 4: Diagramma di forza per velocità LZ 60P, controllo esterno 24 V*1 calcolato con un trasformatore di 120 VA Carico [N] 36 V*2 calcolato con un MultiControl duo Diagramma 5: Diagramma di forza per assorbimento di corrente LZ 60P, controllo esterno 24 V*1 calcolato con un trasformatore di 120 VA Carico [N]...
  • Página 77 6. Informazioni sul prodotto LZ60P LZ60S 76,5 76,5 58,5 Dettaglio Y 72,3 Scanalatura per 10,2 37,5-40,5 chiocciola quadrata 37,5-40,5 Scanalatura per micro magnetico...
  • Página 78 6. Informazioni sul prodotto 6.3 Immagine panoramica dell'elettrocilindro Opzione di fissaggio ad es. forcella Opzione di fissaggio , ad es. flangia oscillante Cavo di collegamento Opzione di fissaggio , ad es. perno oscillante Presa spina di collegamento Boccola interruttore manuale...
  • Página 79 7.2 Trasporto e magazzinaggio Far verificare l'eventuale presenza di danneggiamenti visibili e funzionali da personale idoneo. Comunicare immediatamente al responsabile e a RK Rose+Krieger GmbH eventuali danni dovuti a trasporto e magazzinaggio. È vietata la messa in funzione di elettrocilindri danneggiati.
  • Página 80 • Mettere immediatamente fuori servizio l'elettrocilindro in caso di cavo di rete o di alimentazione danneggiati. • RK Rose+Krieger GmbH non offre alcuna garanzia sui collegamenti elettrici del cliente, fatta eccezione per i micro di fine corsa.
  • Página 81 7. Fasi del ciclo di vita 7.4 Possibilità di connessione elettrica Si possono scegliere diverse possibilità di connessione. Vanno indicate in modo corrispondente in fase di ordinazione. Il cablaggio è a cura del cliente. 7.4.1 Collegamento elettrico "a" Per il collegamento (2,5 m) al trasformatore RK oppure ad una fonte di tensione fissa esterna, con attacco altoparlante DIN e cavo di allacciamento esterno.
  • Página 82 7. Fasi del ciclo di vita 7.4.2 Collegamento elettrico "b" Motore, micro di fine corsa in alto/basso e sensore a 2 canali sono condotti fuori direttamente attraverso il cavo di collegamento (ca. 1 m.). Direzione rotazione motore Opzione Verde chiaro Rosso chiaro Direzione ritrarre...
  • Página 83 7. Fasi del ciclo di vita Comando LZ 60 "b" (esempi) Sensore Hall Fig. 2: attacco per comando tramite SPS Fig. 1: attacco per comando tramite tastiera Analisi del sensore a effetto Hall/tracciamenti del segnale Direzione in uscita Direzione in ingresso Canale Canale •...
  • Página 84 7. Fasi del ciclo di vita 7.4.3 Collegamento elettrico "c" ed "e" Collegamento (2,5 m) al comando sincrono RK. Collegamento per i controller sincroni con connettore a 8 poli. Direzione rotazione motore Connettore Pin 1 + 7 Pin 2 + 4 Direzione Mini-Fit Jr.
  • Página 85 7. Fasi del ciclo di vita 7.4.4 Risoluzione del sensore Hall Tipo Versione Numero impulsi Trasmission Passo Precisione per giro motore e X:1 mandrino LZ 60 S a/750 N 0,4 mm LZ 60 S b/3000 N 0,1 mm LZ 60 S f/4000 N 2,25 0,06 mm...
  • Página 86 7. Fasi del ciclo di vita 7.4.5 Micro di fine corsa L'elettrocilindro è dotato di due micro di fine corsa. Utilizzando controller idonei agli elettrocilindri, i micro di fine corsa evitano il superamento dell'altezza massima di corsa e del punto di arresto inferiore. In caso di impiego di altri controlli o di applicazione di corrente diretta, gli elettrocilindri possono superare i micro di fine corsa causando danni irreparabili.
  • Página 87 7. Fasi del ciclo di vita 7.5 Utilizzo del telecomando a 2 tasti Elettrocilindro GIÙ L'elettrocilindro si sposta se il tasto è premuto. Elettrocilindro SU L'elettrocilindro si sposta se il tasto è premuto. Al raggiungimento del micro di fine corsa l'elettrocilindro può...
  • Página 88 7. Fasi del ciclo di vita 7.6 Montaggio Verificare al ricevimento del presente elettrocilindro l’integrità del dispositivo ed eventuali parti mancanti. L'elettrocilindro è fornito pronto all'uso senza controllo (ad eccezione del controllo interno). Rispettare le seguenti istruzioni per il montaggio: •...
  • Página 89 7. Fasi del ciclo di vita Posizione di montaggio carico di carico di Massimi momenti sulla asta di sostegno sostegno < spinta 2 Nm Non esercitare forze trasversali sulla asta di spinta!
  • Página 90 7. Fasi del ciclo di vita 7.7 Collegamento di controlli/telecomandi I seguenti controlli esterni possono essere collegati all'elettrocilindro: • Trasformatore RK (elettrocilindro con collegamento elettrico "a") • RKMultiControl mono (elettrocilindro con collegamento elettrico "a") • RKMultiControl duo (elettrocilindro con collegamento elettrico "c") •...
  • Página 91 7. Fasi del ciclo di vita 7.10 Manutenzione 7.10.1 Manutenzione dell'elettrocilindro L'elettrocilindro è sostanzialmente esente da manutenzione; ma è soggetto ad usura. Pertanto , nel caso di eccessiva usura o di mancata sostituzione di parti usurate, la sicurezza del prodotto non è...
  • Página 92 RK Rose+Krieger GmbH Postfach 1564 D-32375 Minden Tel.: (0) 571 - 9335 0 Fax: (0) 571 - 9335 119 E-mail: info@rk-online.de Internet: www.rk-rose-krieger.com Elektrozylinder LZ60 S/P...

Este manual también es adecuado para:

Lz60 p