1.1 Einbauerklärung LZ 60 Elektrozylinder mit externer Steuerung Im Sinne der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anh. II, 1.B für unvollständige Maschinen Hersteller In der Gemeinschaft ansässige Person, die bevollmächtigt ist, die relevanten technischen Unterlagen zusammenzustellen. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 Michael Amon D-32423 Minden RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9...
Página 5
1. Einbauerklärung Fundstelle der harmonisierten Normen entsprechend Artikel 7, Absatz 2: EN ISO 12100:2010-11 Sicherheit von Maschinen – Allgemeine Gestaltungsleitsätze – Risikobewertung und Risikominderung (ISO 12100:2010) EN 61000-3-3:2008 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) – Teil 3-3: Grenzwerte – Begrenzung von Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen und Flikker in öffentlichen Niederspannungs-Versorgungsnetzen für Geräte mit einem Bemessungsstrom <= 16 A je Leiter, die keiner Sonderanschlussbedingung unterliegen (IEC61000-3-3_2008).
1.2 Einbauerklärung LZ 60 Elektrozylinder mit interner Steuerung im Sinne der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anh. II, 1.B für unvollständige Maschinen Hersteller In der Gemeinschaft ansässige Person, die bevollmächtigt ist, die relevanten technischen Unterlagen zusammenzustellen. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 Michael Amon D-32423 Minden RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9...
Página 7
1. Einbauerklärung Fundstelle der harmonisierten Normen entsprechend Artikel 7, Absatz 2: EN ISO 12100:2010-11 Sicherheit von Maschinen – Allgemeine Gestaltungsleitsätze – Risikobewertung und Risikominderung (ISO 12100:2010) EN 61000-3-3:2008 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) – Teil 3-3: Grenzwerte – Begrenzung von Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen und Flikker in öffentlichen Niederspannungs-Versorgungsnetzen für Geräte mit einem Bemessungsstrom <= 16 A je Leiter, die keiner Sonderanschlussbedingung unterliegen (IEC61000-3-3_2008).
2. Allgemeine Hinweise 2.1 Hinweise zu dieser Montageanleitung Diese Montageanleitung ist nur für die beschriebenen Elektrozylinder gültig und ist für den Hersteller des Endproduktes, in das diese unvollständige Maschine integriert wird, als Dokumentation bestimmt. Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, dass für den Endkunden eine Betriebsanleitung durch den Hersteller des Endproduktes zu erstellen ist, die sämtliche Funktionen und Gefahrenhinweise des Endproduktes enthält.
Firma RK Rose+Krieger GmbH keine Haftung. Bei Reparaturen und Instandhaltung dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Für nicht von der Firma RK Rose+Krieger GmbH geprüfte und freigegebene Ersatzteile übernimmt die Firma RK Rose+Krieger GmbH keine Haftung. Die EG-Einbauerklärung wird ansonsten ungültig.
Gefahren von diesem Elektrozylinder für das Personal entstehen. Das Verfahren von Personen mit diesem Elektrozylinder, als Beispiel einer nicht bestimmungsgemäßigen Verwendung, ist verboten. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung der RK Rose+Krieger GmbH sowie die allgemeine Betriebserlaubnis dieses Elektrozylinders. 4.2.1 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen •...
5. Sicherheit 5.1 Sicherheitshinweise Die Firma RK Rose+Krieger GmbH hat diesen Elektrozylinder nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Elektrozylinder Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn dieser unsachgemäß bzw. nicht dem bestimmungsgemäßen Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
5. Sicherheit 5.3 Sicherheitszeichen Diese Warn- und Gebotszeichen sind Sicherheitszeichen, die vor Risiko oder Gefahr warnen. Angaben in dieser Montageanleitung auf besondere Gefahren oder Situationen am Elektrozylinder sind einzuhalten, ein Nichtbeachten erhöht das Unfallrisiko. Das „Allgemeine Gebotszeichen“ gibt an, sich aufmerksam zu verhalten. Gekennzeichnete Angaben in dieser Montageanleitung gelten Ihrer besonderen Aufmerksamkeit.
Der Antriebsmotor ist parallel zur Schubstange angeordnet. Interne Steuerung (LZ60P) Im verlängerten Motorgehäuse integrierte Mono- Steuerung. • Prüfen Sie nach Erhalt dieser Hubsäule das Gerät auf eventuelle Beschädigungen und fehlende Bauteile. • Teilen Sie festgestellte Mängel der RK Rose+Krieger GmbH umgehend mit.
6. Produktinformationen 6.2 Technische Daten Typ/Modell LZ60 S LZ60 P Versorgungsspannnung (primär) 24-36 V DC 230 V AC 115 V AC 341 mm + Höhe 168,5 mm + Hub 105 mm bis 600 mm in 50-mm-Schritten 3,7 kg/ Gewicht min./max. 3 kg/4,6 kg 4,7 kg/6,4 kg 5,4 kg...
Página 15
6. Produktinformationen Diagramm 2: Geschwindigkeits-Kraftdiagramm LZ 60S, externe Steuerung Last [N] 24 V*1 ermittelt mit einer Trafosteuerung 120 VA Diagramm 3: Stromaufnahme-Kraftdiagramm LZ 60S, externe Steuerung 24 V*1 ermittelt mit einer Trafosteuerung 120 VA Last [N] 36 V*2 ermittelt mit einer MultiControl duo...
Página 16
6. Produktinformationen Diagramm 4: Geschwindigkeits-Kraftdiagramm LZ 60P, externe Steuerung Last [N] 24 V*1 ermittelt mit einer Trafosteuerung 120 VA Diagramm 5: Stromaufnahme-Kraftdiagramm LZ 60P, externe Steuerung 24 V*1 ermittelt mit einer Trafosteuerung 120 VA Last [N] 36 V*2 ermittelt mit einer MultiControl duo...
Página 17
6. Produktinformationen LZ60P LZ60S 76,5 76,5 58,5 Detail Y 72,3 Nut für 10,2 37,5-40,5 Vierkantmutter 37,5-40,5 Nut für Magnetschalter...
6. Produktinformationen 6.3 Übersichtsbild der Elektrozylinder Befestigungsmöglichkeit z. B. Gabelkopf Befestigungsmöglichkeit , z. B. Schwenkflansch Anschlusskabel Befestigungsmöglichkeit , z. B. Schwenkzapfen Netzsteckerbuchse Handschalterbuchse...
Kontakt mit lösungsmittelbasierenden Lacken muss vermieden werden • niedrigste/höchste Umgebungstemperatur: -20 °C/+60 °C • relative Luftfeuchte: von 30 % bis 75 % • Luftdruck: von 700 hPa bis 1060 hPa • Taupunktunterschreitung ist unzulässig Abweichende Umgebungseinflüsse müssen durch die RK Rose+Krieger GmbH freigegeben werden.
Ein Selbstanlaufen der Elektrozylinder durch einen Defekt ist durch Ziehen des Netzsteckers unmittelbar zu stoppen. • Bei beschädigtem Netzkabel und/oder Zuleitung ist der Elektrozylinder sofort außer Betrieb zu nehmen. • Bei kundenseitiger elektrischer Beschaltung, mit Ausnahme der Endschalter, übernimmt die Firma RK Rose+Krieger GmbH keine Garantie.
7. Lebensphasen 7.4 Elektrische Anschlussmöglichkeiten Es sind unterschiedliche elektrische Anschlussmöglichkeiten wählbar. Diese sind bei der Bestellung entsprechend anzugeben. Die Verkabelung erfolgt kundenseitig. 7.4.1 Elektrischer Anschluss „a“ Zum Anschluss (2,5 m) an RK-Trafosteuerung oder an externe Festspannungsquelle, mit DIN-Lautsprecherstecker und herausgeführtem Anschlusskabel. Ein Anschluss für externe Endschalter intern verdrahtet.
7. Lebensphasen 7.4.2 Elektrischer Anschluss „b“ Motor, Endschalter oben/ unten und 2-Kanal-Sensor sind über das Anschlusskabel (ca. 1 m) direkt herausgeführt. Motor-Drehrichtung Möglichkeit hellgrün hellrot Richtung einfahren ausfahren Belegung des Anschlusskabels hellgrün 0,5 mm hellrot 0,5 mm GND braun 0,25 mm Kanal A grün 0,25 mm Kanal B gelb 0,25 mm Vcc +5 V weiß...
Página 23
7. Lebensphasen • Die Endschalter sind vor dem Elektrozylinder anzuschließen, da eine Abfrage über den Zylinder nicht stattfindet. Somit besteht ohne Endschalterabfrage durch Ihre Steuerung die Gefahr mechanischer Beschädigung. • Bei der Beschaltung des Elektrozylinders ist unbedingt darauf zu achten, dass eine generatorische Kurzschlussbremse als Motorbeschaltung gewählt wird.
Frequenz der Hallsensorimpulse bei 36V max. 150Hz 7.4.5 Auflösung des Hall-Sensors Ausführung Anzahl Impulse pro Getriebe X:1 Spindelsteigu Genauigke Motorumdrehung LZ 60 S a/1500 N 0,4 mm LZ 60 S b/3000 N 0,1 mm LZ 60 S f/4000 N 2,25...
7. Lebensphasen 7.4.6 Endschalter Der Elektrozylinder ist mit zwei Endschaltern ausgerüstet. Beim Einsatz von Steuerungen, die für den Elektrozylinder vorgesehen sind, verhindern die Endschalter ein Überfahren der maximalen Hubhöhe sowie ein Überschreiten des unteren Haltepunktes. Beim Einsatz anderer Steuerungen bzw. direkter Bestromung können die Hubsäulen über die Endschalter fahren und eine Zerstörung herbeiführen.
7. Lebensphasen 7.5 Bedienung des 2-Tasten-Handschalters Elektrozylinder AB Der Elektrozylinder verfährt bei gedrückter Taste. Elektrozylinder AUF Der Elektrozylinder verfährt bei gedrückter Taste. Beim Erreichen des Endschalters kann der Elektrozylinder nur durch Drücken der Taste AB nach unten verfahren werden. Steckerbelegung Pin 4 Antrieb - AB Antrieb - AUF...
7. Lebensphasen 7.6 Montage Prüfen Sie nach Erhalt des Elektrozylinders das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Der Elektrozylinder wird betriebsfertig ohne Steuerung geliefert (mit Ausnahme interner Steuerung). Die folgenden Hinweise sind bei der Montage zu beachten: • Bei der Verwendung/Montage eines Schwenkflanschs oder -zapfens sind nur die mitgelieferten Schrauben zu verwenden.
Página 29
7. Lebensphasen Die Einbaulage Stützlast Stützlast Maximale Momente an der < Schubstange 2 Nm Keine Querkräfte an der Schubstange!
7. Lebensphasen 7.7 Steuerungen/Handschalter anschließen Folgende externe Steuerungen können Sie an den Elektrozylinder anschließen: • RK Trafosteuerung (Elektrozylinder mit elektrischem Anschluss „a“) • RKMultiControl mono (Elektrozylinder mit elektrischem Anschluss „a“) • RKMultiControl duo (Elektrozylinder mit elektrischem Anschluss „c“) • RKMultiControl quadro (Elektrozylinder mit elektrischem Anschluss „c“) Der Elektrozylinder wird mit der externen Steuerung verbunden.
7. Lebensphasen 7.10 Wartung 7.10.1 Wartung des Elektrozylinders Der Elektrozylinder ist grundsätzlich wartungsfrei; jedoch nicht verschleißfrei. D. h, bei übermäßigem Verschleiß oder bei Nichtaustausch von verschlissenen Produktteilen ist die Sicherheit des Produktes ggf. nicht mehr gewährleistet. Alle Arbeiten mit dem Elektrozylinder dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
Página 32
Contents 1. Declaration of incorporation 1.1 Declaration of incorporation LZ 60 Electric cylinder with external control ... 34 1.2 Declaration of incorporation LZ 60 Electric cylinder with internal control.... 36 2. General notes 2.1 Notes on these assembly instructions ............... 38 3.
Página 33
Contents 7. Life phases 7.1 Electric cylinder scope of delivery ................49 7.2 Transport and storage ....................49 7.3 Important information on installation and putting into service ......50 7.4 Electrical connecting possibilities................51 7.4.1 Electrical connection "a" ................51 7.4.2 Electrical connection "b"...
As set out in Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II, 1.B for partly completed machinery Manufacturer The person in the community that is authorised to compile the relevant technical documents. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 Michael Amon D-32423 Minden, Germany RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9...
Página 35
1. Installation declaration Sources for the harmonised standards according to article 7, paragraph 2: EN ISO 12100:2010-11 Safety of machinery – General principles for design – Risk assessment and risk reduction (ISO 12100:2010) EN 61000-3-3:2008 Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 3-3: Limits – Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current <= 16 A per phase, which are not subject to conditional connection (IEC61000-3-3_2008).
As set out in Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II, 1.B for partly completed machinery Manufacturer The person in the community that is authorised to compile the relevant technical documents. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 Michael Amon D-32423 Minden, Germany RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9...
Página 37
1. Installation declaration Sources for the harmonised standards according to article 7, paragraph 2: EN ISO 12100:2010-11 Safety of machinery – General principles for design – Risk assessment and risk reduction (ISO 12100:2010) EN 61000-3-3:2008 Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 3-3: Limits – Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current <= 16 A per phase, which are not subject to conditional connection (IEC61000-3-3_2008).
2. General notes 2.1 Notes to these assembly instructions These assembly instructions are documentation which is only valid for the electric cylinder described and are intended for the manufacturer of the end product into which this partly completed machinery is to be installed. We wish to explicitly point out that the manufacturer of the end product must produce operating instructions for the end user containing all the functions and hazard warnings of the end product.
Only original spare parts may be used when undertaking repair and maintenance. RK Rose+Krieger GmbH does not accept any liability for the use of spare parts which have not been checked and approved by RK Rose+Krieger GmbH.
Moving persons with this electric cylinder, for instance, is an example of improper use and is forbidden. Improper use voids the liability of RK Rose+Krieger GmbH as well as the general operating permission for this electric cylinder. 4.2.1 Reasonably foreseeable misuse •...
5. Safety 5.1 Safety instructions RK Rose+Krieger GmbH has built this electric cylinder according to the current state of technology and the existing safety regulations. Nonetheless, this electric cylinder can pose risks to persons and property if it is used improperly or for a non-intended use or if the safety instructions are not observed.
5. Safety 5.3 Safety signs The warning and mandatory signs are safety signs that warn of risk or danger. Information in these assembly instructions on particular hazards or situations on the electric cylinder must be observed, as failure to do so increases the risk of accidents. The "General mandatory sign"...
The drive motor is arranged in parallel to the push rod. Internal control (LZ60P) Integrated mono control in the extended motor housing. • After receiving this lifting column, check the device for possible damage and missing components. • Immediately notify RK Rose+Krieger GmbH of any faults found.
6. Product information 6.2 Technical specifications Type/Model LZ60 S LZ60 P Supply voltage (primary) 24-36V DC 230V AC 115V AC 341 mm + Height 168.5 mm + travel travel Lift 105 mm to 600 mm in steps of 50 mm Min./max.
Página 45
6. Product information Diagram 2: speed force diagram LZ 60S, external control Load [N] 24 V*1 determined using a 120 VA transformer Diagram 3: current consumption force diagram LZ 60S, external control 24 V*1 determined using a 120 VA transformer control Load [N] 36 V*2 determined using a MultiControl duo...
Página 46
6. Product information Diagram 4: speed force diagram LZ 60P, external control Load [N] 24 V*1 determined using a 120 VA transformer Diagram 5: current consumption force diagram LZ 60P, external control 24 V*1 determined using a 120 VA transformer Load [N] control...
Página 47
6. Product information LZ60P LZ60S 76.5 76.5 58.5 Detail Y 72.3 Groove for square 10.2 37.5-40,5 37.5-40,5 Groove for magnetic switch...
6. Product information 6.3 Electric cylinder overview diagram Mounting option e.g. clevis Mounting option , e.g. clevis mounting Connecting cable Mounting option , e.g. trunnion Power cord connector Hand switch socket...
Lowest/highest ambient temperature: -20 °C/+60 °C • Relative humidity: from 30 % to 75 % • Air pressure: from 700 hPa to 1060 hPa • Falling below the dewpoint is not allowed Divergent environmental factors must be approved by RK Rose+Krieger GmbH.
If a mains lead and/or feed line is damaged, the electric cylinder is to be taken out of service immediately. • RK Rose+Krieger GmbH does not accept any guarantees when the customer uses his own electric circuitry, with the exception of the limit switch.
7. Working life 7.4 Electrical connecting possibilities Different electric connecting options are available. They must be accordingly specified when ordering. Wiring is carried out by the customer. 7.4.1 Electrical connection "a" For connection (2.5 m) to an RK transformer control or an external fixed source of voltage with DIN loudspeaker connector and connection cable guided out.
7. Working life 7.4.2 Electrical connection "b" Motor, upper/lower limit switch and 2-channel sensor are guided out directly via the connecting cable (approx. 1 m). Motor direction of rotation Option Light green Light red Direction Retract Extend Assignment of the connecting cable Light green 0.5 mm Light red 0.5 mm GND brown 0.25 mm...
Página 53
7. Working life • The limit switches must be connected before the electric cylinder, since a query is not carried out via the cylinder. As a result, there is a risk of mechanical damage without a limit switch query by your control. •...
7. Working life 7.4.3 Electrical connection "c" Connection (2.5 m) on the RK synchronous controller. Wiring for the synchronous controller with 8-pin connector. Motor direction of rotation DIN plug Pin 1 + 7 Pin 2 + 4 Direction Mini-Fit Jr. Pin 8 M- Pin 1 M+ Retract...
7.4.5 Hall sensor resolving power Type Version Number of pulses Gear X:1 Spindle pitch Accuracy per motor revolution LZ 60 S a/1500 N 0.4 mm LZ 60 S b/3000 N 0.1 mm LZ 60 S f/4000 N 2.25 0.06 mm...
7. Working life 7.4.6 Limit switches The electric cylinder is equipped with two internal limits switches. When using controllers that are intended for the electric cylinder, the limit switch prevents an overrunning the maximum lifting height as well as overrunning the lower stop position.
7. Working life 7.5 Operating the 2-key hand switch Electric cylinder DOWN The electric cylinder moves when the button is pressed. Electric cylinder UP The electric cylinder moves when the button is pressed. Upon reaching the limit switch, the electric cylinder can only move down upon pressing the DOWN button.
7. Working life 7.6 Installation Check for any damage or missing components after receipt of the electric cylinder. The electric cylinder will be delivered ready for operation (without the internal control). The following instructions must be observed during installation: • When using / mounting a pivot flange or pin, only use the screws supplied.
Página 59
7. Working life Installation position Draw bar load Draw bar load Maximum torque on the push < 2 Nm There must be no shear forces on the push rod!
7. Working life 7.7 Connecting the controllers/hand switches You can connect the following external controllers to the electric cylinder: • RK transformer control (Electric cylinder with electric connector "a") • RKMultiControl mono (Electric cylinder with electric connector "a") • RKMultiControl duo (Electric cylinder with electric connector "c") •...
7. Working life 7.10 Maintenance 7.10.1 Electric cylinder maintenance The electric cylinder generally does not require servicing, but it is not exempt from wear and tear. In other words, if there is excessive wear or you fail to exchange worn-out product components, the safety of the product may no longer be guaranteed.
Página 62
Sommaire 1. Déclaration d'incorporation 1.1 Déclaration d'incorporation du vérin électrique LZ 60 avec alimentation externe ..........................64 1.2 Déclaration d'incorporation du vérin électrique LZ 60 avec alimentation interne ..........................66 2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice d'assemblage..........68 3.
Página 63
Sommaire 7. Phases de vie 7.1 Contenu de livraison du vérin électrique ..............79 7.2 Déplacement sur route et stockage ................. 79 7.3 Remarques importantes sur le montage et la mise en service ....... 80 7.4 Possibilités de raccordement électrique ..............81 7.4.1 Raccordement électrique «...
Selon la directive "Machines" 2006/42/CE, Annexe II, 1.B pour quasi-machines Fabricant La personne habilitée et résidant dans la Communauté autorisée à préparer les documents techniques pertinents. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 Michael Amon D-32423 Minden, Allemagne RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9...
Página 65
1. Déclaration d’incorporation Références aux normes harmonisées selon l'article 7, alinéa 2 : EN ISO 12100:2010-11 Sécurité des machines – Principes généraux de conception – Évaluation et réduction des risques (ISO 12100:2010) EN 61000-3-3:2008 Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 3-3 : limites – Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension, pour les matériels ayant un courant assigné...
2006/42/CE, Annexe II, 1.B pour quasi-machines Fabricant La personne habilitée et résidant dans la Communauté autorisée à préparer les documents techniques pertinents. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 Michael Amon D-32423 Minden, Allemagne RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9...
Página 67
1. Déclaration d’incorporation Références aux normes harmonisées selon l'article 7, alinéa 2 : EN ISO 12100:2010-11 Sécurité des machines – Principes généraux de conception – Évaluation et réduction des risques (ISO 12100:2010) EN 61000-3-3:2008 Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 3-3 : limites – Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension, pour les matériels ayant un courant assigné...
2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice d'assemblage Cette notice d'assemblage n’est valable que pour les vérins électriques décrits et a pour objectif de servir de documentation pour le fabricant du produit final dans laquelle cette quasi-machine sera intégrée. Nous attirons expressément votre attention sur le fait qu’une notice d’utilisation complète comportant l’ensemble des fonctionnalités et les remarques de sécurité...
Fax : +49 (0) 571 9335 119 3.2 Observations sur le produit La société RK Rose+Krieger GmbH propose des produits à la pointe de la technologie et adaptés aux dernières normes en matière de sécurité. Merci de nous informer immédiatement en cas de pannes ou de perturbations répétées.
Par exemple, l’utilisation de ce vérin électrique pour déplacer des personnes est une utilisation non conforme aux instructions et est interdite. En cas d’utilisation non conforme aux instructions, la responsabilité de RK Rose+Krieger n’est plus engagée et le certificat de conformité général du vérin électrique devient caduc.
Pour des raisons de sécurité, des transformations arbitraires ou modifications du vérin électrique ne sont pas autorisées. • Les caractéristiques de puissance définies par la société RK Rose+Krieger GmbH de ce vérin électrique ne devront jamais être dépassées (voir chapitre 6.2). •...
5. Sécurité 5.3 Symboles de sécurité Ces signes d’avertissement et d'obligation sont des symboles de sécurité prévenant d’un risque ou d’un danger. Les instructions de cette notice d'assemblage relatives à des dangers ou des situations particulières sur le vérin électrique doivent être intégralement respectées ; leur non-respect augmente les risques d’accident.
Alimentation mono intégrée dans le carter moteur rallongé. • Veuillez vérifier après réception de la colonne télescopique, si la machine présente d’éventuels dommages ou si des pièces sont manquantes. • Informer au plus vite la société RK Rose+Krieger GmbH sur d’éventuels défauts.
6. Informations sur le produit 6.2 Données techniques Type/Modèle LZ60 S LZ60 P Tension d'alimentation (primaire) 24-36 V CC 230 V CA 115 V CA 341 mm + Hauteur 168,5 mm + course course Course 105 mm à 600 mm par étapes de 50-mm 3,7 kg/ Poids min./max.
Página 75
6. Informations sur le produit Diagramme 2 : Diagramme force-vitesse LZ 60S, alimentation externe Charge [N] 24 V*1 déterminé avec un transformateur d'alimen- Diagramme 3: Diagramme consommation de courant-force LZ 60S, alimentation externe 24 V*1 déterminé avec un transformateur d'alimentation 120 VA Charge [N] 36 V*2 déterminé...
Página 76
6. Informations sur le produit Diagramme 4 : Diagramme force-vitesse LZ 60P, alimentation externe Charge [N] 24 V*1 déterminé avec un transformateur d'alimentation 120 VA 36 V*2 déterminé avec une MultiControl duo Diagramme 5: Diagramme consommation de courant-force LZ 60P, alimentation externe 24 V*1 déterminé...
Página 77
6. Informations sur le produit LZ60P LZ60S 76,5 76,5 58,5 Détail Y 72,3 Rainure pour écrou 10,2 37,5-40,5 carré 37,5-40,5 Rainure pour détecteur magnétique...
6. Informations sur le produit 6.3 Aperçu global du vérin électrique Possibilité de fixation par ex. chape Possibilité de fixation par ex. bride pivotante Câble de raccordement Possibilité de fixation par ex. bride tourillon de pivotement Douille de connecteur réseau Douille du commutateur manuel...
Humidité relative de l’air comprise entre 30 % et 75 % • Pression de l’air de 700 hPa à 1060 hPa • Il est interdit de dépasser le point de condensation D’autres influences liées à l’environnement devront être validées par RK Rose+Krieger GmbH.
Le vérin électrique doit être mis hors service immédiatement en cas de défaut de la prise réseau et/ou de l’alimentation. • En cas d'installation électrique par le client, à l'exception des interrupteurs de fin de course, la société RK Rose+Krieger GmbH n'assume aucune garantie.
7. Phases de vie 7.4 Possibilités de raccordement électrique Différentes possibilité de connexion électriques sont disponibles. Celles-ci doivent être indiquées lors de la alimentation. Le câblage s'effectue côté client. 7.4.1 Raccordement électrique « a » Pour un raccordement (2,5 m) au transformateur d'alimentation RK ou à...
7. Phases de vie 7.4.2 Raccordement électrique « b » Le moteur, les interrupteurs de fin de course en haut / bas et le capteur à 2 canaux sont directement raccordés sur le câble de raccordement (env. 1 m). Sens de rotation du moteur Possibilité...
Página 83
7. Phases de vie • Les commutateurs de fin de course doivent être raccordés avant le vérin électrique, car aucune requête n'est effectuée via le vérin. Ainsi, sans interrogation des commutateurs de fin de course par votre alimentation, il existe un risque de détérioration mécanique. •...
7. Phases de vie 7.4.3 Raccordement électrique « c » Raccordement (2,5 m) à l'alimentation synchro RK. Câblage pour les commandes synchro avec prise 8 pôles. Sens de rotation du moteur Prise DIN Broche Broche Direction 1 + 7 2 + 4 Mini-Fit Jr.
7.4.5 Résolution de capteur Hall Type Exécution Nombre Transmission Pas ascendant Précision d’impulsions par de broche tour moteur LZ 60 S a/1500 N 0,4 mm LZ 60 S b/3000 N 0,1 mm LZ 60 S f/4000 N 2,25 0,06 mm...
7. Phases de vie 7.4.6 Interrupteurs de fin de course Le vérin électrique est équipé de deux interrupteurs de fin de course. En utilisant des commandes prévues pour les vérins électriques, les interrupteurs de fin de course empêchent un dépassement de la hauteur de levage maximale et du point de maintien inférieur.
7. Phases de vie 7.5 Maniement du commutateur manuel à 2 touches Vérin électrique BAS Le vérin électrique se déplace lorsque la touche est enfoncée. Vérin électrique HAUT Le vérin électrique se déplace lorsque la touche est enfoncée. Une fois que le commutateur de fin de course est atteint, le vérin électrique ne peut être déplacé...
7. Phases de vie 7.6 Montage Veuillez vérifier après réception du vérin électrique, si la machine présente d’éventuels dommages. Le vérin électrique livré prêt à fonctionner sans alimentation (à l'exception de l'alimentation interne). Les conseils suivants doivent être respectés lors du montage. •...
Página 89
7. Phases de vie Position de montage Force d'appui Force d'appui Couples maximums sur la tige verticale verticale < de poussée 2 Nm Aucune force transversale sur la tige de poussée !
7. Phases de vie 7.7 Raccordement des contrôles/télécommandes Vous pouvez brancher les alimentations externes suivantes aux vérins électriques : • Transformateur RK (vérin électrique avec raccordement électrique « a ») • RKMultiControl mono (vérin électrique avec raccord électrique « a ») •...
7. Phases de vie 7.10 Entretien 7.10.1 Entretien du vérin hydraulique Le vérin électrique ne nécessite en principe pas d’entretien, mais n’est cependant pas exempt d’usure La sécurité du produit n’est plus garantie en cas d’usure trop importante ou d’un non- remplacement de pièces usées.
Página 92
Índice 1. Declaración de incorporación 1.1 Declaración de incorporación LZ 60 Electrocilindro con control externo ....94 1.2 Declaración de incorporación LZ 60 Electrocilindro con control interno ....96 2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje..........98 3.
Página 93
Índice 7. Fases vitales 7.1 Volumen de suministro de los electrocilindros ............109 7.2 Transporte y almacenamiento ................109 7.3 Indicaciones importantes para el montaje y la puesta en marcha......110 7.4 Opciones de conexión eléctrica................111 7.4.1 Conexión eléctrica "a" ................111 7.4.2 Conexión eléctrica "b"...
En el sentido de la Directiva sobre máquinas 2006/42/CE, anexo II, 1.B para cuasi máquinas Fabricante Persona empleada en la sociedad, autorizada a recopilar la documentación técnica relevante. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Strasse 9 Michael Amon D-32423 Minden RK Rose+Krieger GmbH...
Página 95
1. Declaración de incorporación Libro de registro de las normas aplicadas de forma armonizada conforme al artículo 7, apartado 2: EN ISO 12100:2010-11 Seguridad de las máquinas – Principios generales para el diseño – Evaluación del riesgo y reducción del riesgo (ISO 12100:2010) EN 61000-3-3:2008 Compatibilidad electromagnética (CEM) –...
En el sentido de la Directiva sobre máquinas 2006/42/CE, anexo II, 1 B para cuasi máquinas Fabricante Persona empleada en la sociedad, autorizada a recopilar la documentación técnica relevante. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Strasse 9 Michael Amon D-32423 Minden RK Rose+Krieger GmbH...
Página 97
1. Declaración de incorporación Libro de registro de las normas aplicadas de forma armonizada conforme al artículo 7, apartado 2: EN ISO 12100:2010-11 Seguridad de las máquinas – Principios generales para el diseño – Evaluación del riesgo y reducción del riesgo (ISO 12100:2010) EN 61000-3-3:2008 Compatibilidad electromagnética (CEM) –...
2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje El presente manual de servicio rige exclusivamente para los electrocilindros descritos y está destinado al fabricante del producto final en calidad de documentación al que se va a incorporar en la máquina incompleta. Advertimos expresamente que, el fabricante del producto final deberá...
En las reparaciones y el mantenimiento sólo deben emplearse piezas de recambio originales. La empresa RK Rose+Krieger GmbH no se hace responsable de las piezas de recambio que no hayan sido comprobadas y autorizadas por ella.
Queda prohibido el traslado de personas con este electrocilindro, ya que es un ejemplo de un uso indebido. En caso de uso indebido desaparecerá la responsabilidad de RK Rose+Krieger GmbH así como el permiso de operación de este electrocilindro. 4.2.1 Usos incorrectos previsibles •...
5. Seguridad 5.1 Indicaciones de seguridad La empresa RK Rose+Krieger GmbH ha fabricado este electrocilindro conforme al estado actual de la técnica y las disposiciones de seguridad pertinentes. A pesar de ello puede derivarse algún peligro para personas y objetos materiales de este electrocilindro, si se utilizan indebidamente o no de acuerdo con el objeto de uso o si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad.
5. Seguridad 5.3 Símbolos de seguridad Estos símbolos de advertencia y señales de obligación son símbolos de seguridad que advierten sobre riesgos o peligros. Los datos en el manual de servicio sobre peligros o situaciones especiales en el electrocilindro deben cumplirse siempre, ya que en caso de ignorarlos se incrementa el riesgo de accidentes. La "señal general de obligación"...
Control interno (LZ60P) Control mono integrado en la carcasa del motor alargada. • Al recibir la columna elevadora, compruebe que el aparato no presente daños ni le falten componentes. • Informe inmediatamente a RK Rose+Krieger GmbH sobre los defectos detectados.
6. Información de producto 6.2 Datos técnicos: carga, caracteristicas mecanicas Tipo/Modelo LZ60 S LZ60 P Tensión de alimentación (primaria) 24-36 V DC 230 V AC 115 V AC 341 mm + Altura 168,5 mm + elevación elevación Carrera de 105 mm hasta 600 mm en pasos de 50mm 3,7 kg/ Peso mín./máx.
Página 105
6. Información de producto Diagrama 2: Diagrama de potencia-velocidad LZ 60S, control externo Carga [N] 24 V*1 medido con un transformador de 120 VA Diagrama 3: Diagrama de potencia-absorción de corriente LZ 60S, control externo 24 V*1 medido con un transformador de 120 VA Carga [N] 36 V*2 medido con un MultiControl duo...
Página 106
6. Información de producto Diagrama 4: Diagrama de potencia-velocidad LZ 60P, control externo Carga [N] 24 V*1 medido con un transformador de 120 VA 36 V*2 medido con un MultiControl duo Diagrama 5: Diagrama de potencia-absorción de corriente LZ 60P, control externo 24 V*1 medido con un transformador de 120 VA Carga [N] 36 V*2 medido con un MultiControl duo...
Página 107
6. Información de producto LZ60P LZ60S 76,5 76,5 58,5 Detalle Y 72,3 Ranura para tuerca 10,2 37,5-40,5 cuadrada 37,5-40,5 Ranura para interruptor magnético...
6. Información de producto 6.3 Pantalla resumen de los electrocilindros Posibilidad de fijación p. ej. cabezal horquilla Posibilidad de fijación p. ej. brida ajustable Cable de conexión Posibilidad de fijación p. ej. pivote Conector hembra Hembra interruptor manual...
• Humedad ambiente relativa: entre 30 % y 75 % • Presión del aire: de 700 hPa a 1060 hPa • No debe estar por debajo del punto de rocío. Otras condiciones ambientales deben ser autorizadas por RK Rose+Krieger GmbH.
Si el cable de corriente y/o la línea de alimentación están dañados, el electrocilindro debe sacarse inmediatamente de servicio. • La empresa RK Rose+Krieger GmbH no asumirá la prestación de garantía en caso de conexión eléctrica por parte del cliente, a excepción de los finales de carrera.
7. Fases vitales 7.4 Opciones de conexión eléctrica Puede elegirse diferentes opciones de conexión eléctrica. Estas deben indicarse en el pedido convenientemente. El cableado lo realizará el cliente. 7.4.1 Conexión eléctrica "a" Para la conexión (2,5 m) al transformador RK o a una fuente externa de tensión fija, con altavoces DIN y cable de conexión extraído.
7. Fases vitales 7.4.2 Conexión eléctrica "b" Motor, interruptores de fin de carrera arriba/abajo y sensores de 2 canales están extraídos directamente a través del cable de conexión (aprox. 1 m). Sentido de giro del motor Posibilidad Verde claro Rojo claro Dirección retraer extender...
Página 113
7. Fases vitales • Los interruptores de fin de carrera deben conectarse antes de los electrocilindros, ya que no se produce una consulta a través de los cilindros. Con ello, sin consulta de los interruptores de fin de carrera existe a través de su mando el riesgo de daños mecánicos. •...
7. Fases vitales 7.4.3 Conexión eléctrica "c" Conexión (2,5 m) a control sincrónico RK. Cableado para controles sincrónicos con conectores de 8 polos. Sentido de giro del motor Conector Termina Termina Dirección l 1+7 l 2+4 Mini-Fit Jr. Termina Termina l 8 M- l 1 M+ retraer...
7.4.5 Resolución del sensor Hall Tipo Modelo Número de impulsos Engranaje Paso del Precisión por revolución de husillo motor LZ 60 S a/1500 N 0,4 mm LZ 60 S b/3000 N 0,1 mm LZ 60 S f/4000 N 2,25 0,06 mm...
7. Fases vitales 7.4.6 Interruptores de fin de carrera El cilindro eléctrico cuenta con dos interruptores de fin de carrera. Si se utilizan controles previstos para el cilindro eléctrico, los interruptores de fin de carrera se encargan de evitar que se sobrepase la altura máxima de elevación, así...
7. Fases vitales 7.5 Manejo del interruptor manual de 2 teclas Electrocilindro ABAJO El electrocilindro se desplaza estando la tecla pulsada. Electrocilindro ARRIBA El electrocilindro se desplaza estando la tecla pulsada. Al alcanzarse el interruptor de fin de carrera, el electrocilindro sólo se puede desplazar hacia abajo pulsando la tecla ABAJO.
7. Fases vitales 7.6 Montaje Una vez recibido el cilindro eléctrico, revise el aparato por si mostrase algún daño. El electrocilindro se envía sin sistema de control y listo para funcionar (con excepción del mando interno). Se tendrán en cuenta las observaciones siguientes durante el montaje: •...
Página 119
7. Fases vitales Posición de montaje carga de apoyo carga de apoyo momentos máximos en la biela < 2 Nm No hay fuerzas radiales en la biela.
7. Fases vitales 7.7 Conexión de controles/mandos a distancia Al electrocilindro se pueden conectar los siguientes mandos exteriores: • Transformador RK (electrocilindro con conexión eléctrica "a") • RKMultiControl mono (electrocilindro con conexión eléctrica "a") • RKMultiControl duo (electrocilindro con conexión eléctrica "c") •...
7. Fases vitales 7.10 Mantenimiento 7.10.1 Mantenimiento del electrocilindro El electrocilindro no requiere mantenimiento, pero no esta libre de sufrir desgaste. Esto significa que, en casos de desgaste excesivo o de no cambiar las piezas desgastadas del producto, no puede garantizarse la seguridad del producto. Todas las tareas a realizar con el electrocilindro serán llevadas a cabo exclusivamente de acuerdo con las presentes instrucciones.
Página 122
Indice 1. Dichiarazione di incorporazione 1.1 Dichiarazione di incorporazione LZ 60 elettrocilindro con controllo esterno ..124 1.2 Dichiarazione di incorporazione LZ 60 elettrocilindro con controllo interno ..126 2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio..........128 3.
Página 123
Indice 7. Fasi del ciclo di vita 7.1 Equipaggiamento di fornitura dell'elettrocilindro ..........139 7.2 Trasporto e immagazzinaggio ................139 7.3 Indicazioni importanti per il montaggio e la messa in servizio ......140 7.4 Possibilità di allacciamenti elettrici ................. 141 7.4.1 Collegamento elettrico "a"...
Ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE, Appendice II, 1.B per quasi-macchine Costruttore Personale all'interno dell'azienda con competenza per la redazione della documentazione tecnica rilevante. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 Michael Amon D-32423 Minden RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden Descrizione e identificazione della quasi-macchina.
Página 125
1. Istruzioni di montaggio Riferimenti alle norme armonizzate secondo art. 7, cpv. 2: EN ISO 12100:2010-11 Sicurezza del macchinario – Principi generali di progettazione – Valutazione del rischio e riduzione del rischio (ISO 12100:2010) EN 61000-3-3:2008 Compatibilità elettromagnetica (EMC) – Parte 3-3: Limiti – Limitazione delle variazioni di tensione, fluttuazioni di tensione e del flicker in sistemi di alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale <= 16 A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione...
Ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE, Appendice II, 1.B per quasi-macchine Costruttore Personale all'interno dell'azienda con competenza per la redazione della documentazione tecnica rilevante. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 Michael Amon D-32423 Minden RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden Descrizione e identificazione della quasi-macchina.
Página 127
1. Istruzioni di montaggio Riferimenti alle norme armonizzate secondo art. 7, cpv. 2: EN ISO 12100:2010-11 Sicurezza del macchinario – Principi generali di progettazione – Valutazione del rischio e riduzione del rischio (ISO 12100:2010) EN 61000-3-3:2008 Compatibilità elettromagnetica (EMC) – Parte 3-3: Limiti – Limitazione delle variazioni di tensione, fluttuazioni di tensione e del flicker in sistemi di alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale <= 16 A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione...
2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio Le presenti istruzioni di montaggio sono valide soltanto per gli elettrocilindri qui descritti e sono concepite come documentazione destinata al fabbricante della macchina finale in cui questa quasi-macchina verrà incorporata. Si dichiara espressamente che è...
Per le riparazioni e la manutenzione devono essere utilizzate solo parti di ricambio originali. La ditta RK Rose+Krieger GmbH declina ogni responsabilità per le parti di ricambio non collaudate ed autorizzate dalla ditta RK Rose+Krieger GmbH. In caso contrario, decade la validità della Dichiarazione di incorporazione CE.
Come esempio di utilizzo non conforme alla destinazione d'uso, è vietato l'impiego del presente elettrocilindro per lo spostamento di persone. In caso di utilizzo non conforme alla destinazione d’uso decade la responsabilità di RK Rose+Krieger GmbH e l'autorizzazione generica al servizio di questo elettrocilindro. 4.2.1 Utilizzi impropri ragionevolmente prevedibili •...
• Per motivi di sicurezza non sono consentite trasformazioni o modifiche dell'elettrocilindro. • Non superare i dati prestazionali stabiliti da RK Rose+Krieger GmbH per questi elettrocilindri (vedere Cap. 6.2). • La targhetta tipo deve essere leggibile. I dati devono essere facilmente disponibili in qualsiasi momento.
4. Utilizzo/Personale di servizzio 5.3 Segnaletica di sicurezza Questi segnali di avvertenza e divieto sono segnali di sicurezza che avvisano della presenza di potenziali rischi o pericoli. Rispettare le indicazioni contenute in questi istruzioni di montaggio relative a particolari pericoli o situazioni sull'elettrocilindro; l’inosservanza delle stesse aumenta il rischio di incidenti.
Il motore di azionamento è disposto parallelamente rispetto all'asta di spinta. Controllo interno (LZ60P) Controllo mono integrato nell'alloggiamento motore prolungato. • Verificare al ricevimento della presente colonna telescopica l’integrità dell’attrezzo ed eventuali parti mancanti. • Comunicare immediatamente a RK Rose+Krieger GmbH le parti mancanti della fornitura.
6. Informazioni sul prodotto 6.2 Dati tecnici Tipo/Modello LZ60 S LZ60 P Tensione di alimentazione (primaria) 24-36 V DC 230 V AC 115 V AC 341 mm + Altezza 168,5 mm + corsa corsa Corsa da 105 mm a 600 mm a passi di 50 mm 3,7 kg/ Peso min./max.
Página 135
6. Informazioni sul prodotto Diagramma 2: Diagramma di forza per velocità LZ 60S, controllo esterno Carico [N] 24 V*1 calcolato con un trasformatore di 120 VA 36 V*2 calcolato con un MultiControl duo Diagramma 3: Diagramma di forza per assorbimento di corrente LZ 60S, controllo esterno 24 V*1 calcolato con un trasformatore di 120 VA Carico [N]...
Página 136
6. Informazioni sul prodotto Diagramma 4: Diagramma di forza per velocità LZ 60P, controllo esterno Carico [N] 24 V*1 calcolato con un trasformatore di 120 VA 36 V*2 calcolato con un MultiControl duo Diagramma 5: Diagramma di forza per assorbimento di corrente LZ 60P, controllo esterno 24 V*1 calcolato con un trasformatore di 120 VA Carico [N]...
Página 137
6. Informazioni sul prodotto LZ60P LZ60S 76,5 76,5 58,5 Dettaglio Y 72,3 Scanalatura per 10,2 37,5-40,5 chiocciola quadrata 37,5-40,5 Scanalatura per micro magnetico...
6. Informazioni sul prodotto 6.3 Immagine panoramica dell'elettrocilindro Opzione di fissaggio ad es. forcella Opzione di fissaggio , ad es. flangia oscillante Cavo di collegamento Opzione di fissaggio , ad es. perno oscillante Presa spina di collegamento Boccola interruttore manuale...
30 % a 75 % • pressione dell’aria: da 700 hPa a 1060 hPa • non è consentito rimanere al di sotto del punto di rugiada Nel caso di condizioni ambientali divergenti occorre l’approvazione di RK Rose+Krieger GmbH.
• Mettere immediatamente fuori servizio l'elettrocilindro in caso di cavo di rete o di alimentazione danneggiati. • RK Rose+Krieger GmbH non offre alcuna garanzia sui collegamenti elettrici del cliente, fatta eccezione per i micro di fine corsa.
7. Fasi del ciclo di vita 7.4 Possibilità di allacciamenti elettrici Si possono scegliere diverse possibilità di connessione. Vanno indicate in modo corrispondente in fase di ordinazione. Il cablaggio è a cura del cliente. 7.4.1 Collegamento elettrico "a" Per il collegamento (2,5 m) al trasformatore RK oppure ad una fonte di tensione fissa esterna, con attacco altoparlante DIN e cavo di allacciamento esterno.
7. Fasi del ciclo di vita 7.4.2 Collegamento elettrico "b" Motore, micro di fine corsa in alto/basso e sensore a 2 canali sono condotti fuori direttamente attraverso il cavo di collegamento (ca. 1 m.). Direzione rotazione motore Opzione Verde chiaro Rosso chiaro Direzione ritrarre...
Página 143
7. Fasi del ciclo di vita • I micro di fine corsa vanno collegati a monte dell'elettrocilindro, poiché non viene eseguita un'interrogazione tramite il cilindro. Pertanto, senza interrogazione micro di fine corsa attraverso il controllo, sussiste il rischio di danni meccanici. •...
7. Fasi del ciclo di vita 7.4.3 Collegamento elettrico "c" Collegamento (2,5 m) al comando sincrono RK. Collegamento per i controller sincroni con connettore a 8 poli. Direzione rotazione motore Connettore DIN Pin 1 + 7 Pin 2 + 4 Direzione Mini-Fit Jr.
Frequenza degli impulsi sensore Hall con 36V max. 150Hz 7.4.5 Risoluzione del sensore Hall Tipo Versione Numero impulsi Trasmissione Passo Precisione per giro motore mandrino LZ 60 S a/1500 N 0,4 mm LZ 60 S b/3000 N 0,1 mm LZ 60 S f/4000 N 2,25 0,06 mm...
7. Fasi del ciclo di vita 7.4.6 Micro di fine corsa L'elettrocilindro è dotato di due interruttori finecorsa. Utilizzando controller idonei agli elettrocilindri, gli interruttori finecorsa evitano il superamento dell'altezza massima di corsa e del punto di arresto inferiore. In caso di impiego di altri controlli, di applicazione di corrente diretta, le colonne telescopiche possono superare i micro di fine corsa causando danni irreparabili.
7. Fasi del ciclo di vita 7.5 Utilizzo dell'interruttore manuale a 2 tasti Elettrocilindro GIÙ L'elettrocilindro si sposta se il tasto è premuto. Elettrocilindro SU L'elettrocilindro si sposta se il tasto è premuto. Al raggiungimento del micro di fine corsa l'elettrocilindro può...
7. Fasi del ciclo di vita 7.6 Montaggio Verificare al ricevimento del presente elettrocilindro l’integrità del dispositivo ed eventuali parti mancanti. L'elettrocilindro è fornito pronto all'uso senza controllo (ad eccezione del controllo interno). Rispettare le seguenti istruzioni per il montaggio: •...
Página 149
7. Fasi del ciclo di vita Posizione di montaggio carico di carico di Massimi momenti sulla biella sostegno sostegno < 2 Nm Non esercitare forze trasversali sulla biella!
7. Fasi del ciclo di vita 7.7 Collegamento di controlli/telecomandi I seguenti controlli esterni possono essere collegati all'elettrocilindro: • Trasformatore RK (elettrocilindro con collegamento elettrico "a") • RKMultiControl mono (elettrocilindro con collegamento elettrico "a") • RKMultiControl duo (elettrocilindro con collegamento elettrico "c") •...
7. Fasi del ciclo di vita 7.10 Manutenzione 7.10.1 Manutenzione dell'elettrocilindro L'elettrocilindro è sostanzialmente esente da manutenzione; ma è soggetto ad usura. Pertanto , nel caso di eccessiva usura o di mancata sostituzione di parti usurate, la sicurezza del prodotto non è...