Descargar Imprimir esta página

SPEWE 2014 Manual Del Usuario

Cortadora de fibra mineral
Ocultar thumbs Ver también para 2014:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

DEU
Deutsch
FRA
Francais
ITA
Italiano
GBR
English
CZE
český
DNK
Dansk
ESP
Español
GRC
ελληνικά
HRV
Hrvatski
NLD
Nederlands
NOR
Norsk
POL
Polski
ROU
român
SWE
Svenska
SVK
Slovenčina
SVN
Slovenščina
©
1903452 | 02-2018 | spewe.ch |
Mineralfaser-Schneidegerät
Outil de coupe des fibres
minérales
Taglierina per fibre minerali
Mineral fibre cutter
Řezačka na minerální vlákna
Mineralske fiber skaere apparat
Cortadora de fibra mineral
Κόπτης ορυκτών ινών.
Mineralna vlakna rezač.
Minerale-vezelsnijder
Mineralfiber-kutteapparat
Frez włókien mineralnych.
Tăietor de fibre minerale.
Mineral fiber cutter.
Rezačky minerálne vlákno
Rezalnik mineralne volne
19-23
Seite
19-23
Page
19-23
Pagina
19-23
Page
19-23
strana
19-23
Side
19-23
página
19-23
Σελίδα
19-23
Stranica
19-23
Pagina
19-23
Side
19-23
strona
19-23
pagină
19-23
Sida
19-23
strana
19-23
Stran
1900M-24
1900M-24
Mod. 2014
Art.-Nr. 1000162
Sicherheitshinweise
Sécurité
Avvisi di sicurezza
Safety Instructions
Bezpečnostní pokyny
Sikkerhedsinstruktioner
Instrucciones de
seguridad
Υποδείξεις ασφαλείας
Sigurnost
Veiligheidsinstructies
Sikkerhetsinstruksjoner
Ogólne zasady
bezpieczeństwa
Siguranță.
Säkerhetsinstruktioner
Bezpečnostné pokyny
Varnostna navodila
3
Seite
4
Page
5
Pagina
6
Page
7
strana
8
Side
9
página
10
Σελίδα
11
Stranica
12
Pagina
13
Side
14
strona
15
pagină
16
Sida
17
strana
18
Stran
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SPEWE 2014

  • Página 1 Tăietor de fibre minerale. 19-23 Siguranță. român pagină pagină Mineral fiber cutter. 19-23 Säkerhetsinstruktioner Svenska Sida Sida Rezačky minerálne vlákno 19-23 Bezpečnostné pokyny Slovenčina strana strana Rezalnik mineralne volne 19-23 Varnostna navodila Slovenščina Stran Stran 1900M-24 © 1903452 | 02-2018 | spewe.ch |...
  • Página 2 1900M-24 © 1903452 | 02-2018 |...
  • Página 3 Vor der Entsorgung ist das Gerät zu reinigen. Die Metall- und Holzteile können den entsprechenden Sammelstellen zugeführt werden, Elektroteile gelten als Elektroschrott und gehören in den Sonderabfall. EU Konformität Wir, Spewe AG, Hauptstrasse 332, CH-5326 Schwaderloch erklären unter alleiniger Verantwortung, dass das Produkt „ Mineralfaser-Schneidegerät“ mit den EU-Richtlinien oder normativen Dokumenten übereinstimmt: 01.01.2014 D.
  • Página 4 12 mois après la date de l'achat / la date de facturation du client professionnel. Elle comprend uniquement la livraison de pièces de remplace- ment, la réparation de pièces défectueuses dans l'usine du fabricant ou dans les centres de service autorisés par Spewe. Toutes autres prétentions ou bien le remplacement de pièces d'usure et de consommation (par ex.
  • Página 5 Conformità UE L'azienda Spewe AG, Hauptstrasse 332, CH-5326 Schwaderloch, dichiara in piena responsabilità che il prodotto "taglierina per fibre minerali" corrisponde alle direttive UE o ai documenti normativi: 01/01/2014 D.
  • Página 6 EU conformity We, Spewe AG, Hauptstrasse 332, CH-5326 Schwaderloch, Switzerland, declare under our sole responsibility that the “ mineral fibre cutter” product com- plies with the EU directives or normative documents: 1900M-24 ©...
  • Página 7 Před likvidací je třeba přístroj vyčistit. Kovové a dřevěné části lze odevzdat na příslušných sběrných místech, elektrické díly jsou považ ovány za elektrický odpad a patří do zvláštního odpadu. EU konformita My, Spewe AG, Hauptstrasse 332, CH-5326 Schwaderloch, prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že výrobek „Řezačka na minerální vlákna“ je ve shodě se směrnicemi EU nebo normativními dokumenty: 01.01.2014 D.
  • Página 8 Før bortskaffelse skal apparatet rengøres. Metal- og trædele kan indleveres på udvalgte genbrugspladser, mens de elektriske dele betragtes særligt elektronisk affald. EU-overensstemmelse Vi, Spewe AG, Hauptstrasse 332, CH-5326 Schwaderloch, erklærer som eneansvarlige, at produktet mineralfiberskærer er i overensstemmelse med føl- gende EU-direktiver eller normative dokumenter: 01-01-14 D.
  • Página 9 / factura del cliente final. Se limita al suministro de piezas de repuesto o a la reparación de piezas defectuosas en el taller del fabricante o en puntos de servicio técnico autorizados por Spewe.No se considerarán otras demandas de sustitución de piezas consumibles y de desgaste (por ejemplo, herramientas de corte).
  • Página 10 ηλεκτρικές συσκευές θεωρούνται άχρηστα μέταλλα και ανήκουν στα ειδικά απόβλητα. Συμμόρφωση ΕΕ Εμείς, η Spewe AG, Hauptstrasse 332, CH-5326 Schwaderloch ορίζουμε με αποκλειστική ευθύνη, ότι το προϊόν «κόπτης ορυκτών ινών» ταυτίζεται με τις οδηγίες της ΕΕ ή με τα κανονιστικά έγγραφα: 01.01.2014...
  • Página 11 Jamstvo je ograničeno na isporuku zamjenskih dijelova ili popravke defektnih dijelova u pogonu proizvođača, odnosno u servisnim ispostavama autoriziranim od poduzeća Spewe. Daljnja potraž ivanja i zamjena potroš nih dijelova (npr. alata za rezanje) su isključeni.
  • Página 12 Deze is beperkt tot de levering van vervangende onderdelen, of reparatie van defecte onderdelen in de fabriek van de producent, of door Spewe erkende servicestations. Verder gaande claims of vervanging van verbruiks- en slijtonderdelen (bijv. snijdgereedschap) zijn uitgesloten.
  • Página 13 / fakturadatoen for den profesjonelle sluttkunden. Den begrenser seg til levering av reservedeler eller reparasjon av defekte deler på produsentens fabrikk eller hos servicestasjoner Spewe har autorisert. Ytterligere krav eller bytte av forbruks- og slitasjedeler (f.eks. kutteverktøy) er utelukket. En endring av den forskriftsmessige bruken medfører tap av garantien.
  • Página 14 / daty rachunku klienta końcowego. Ogranicza się do dostawy części zamiennych lub naprawy uszkodzonych części w zakładzie producenta lub w autoryzowanych przez firmę Spewe stacjach serwisowych. Dalsze roszczenia lub wymiana części zużytych i zużywających się (np. narzędzia tnące) są...
  • Página 15 şi fac parte din deşeurile speciale. Conformitate UE Noi , Spewe AG, Hauptstrasse 332, CH - 5326 Schwaderloch, declarăm pe propria răspundere că produsul " tăietor de fibre minerale " respectă directivele UE sau documentele normative: 01.01.2014...
  • Página 16 Under fackmannamässig betjäning och underhåll av apparaten garanterar vi att den fungerar korrekt. Garantin slutar att gälla 12 månader efter inköpsdatum/fakturadatum för industriella slutkunder. Garantin inskränker sig till leverans av reservdelar, eller reparation av defekta delar i tillverkarfabriken, eller av Spewe auktoriserade servicestationer. Det är uteslutet med ytterligare anspråk eller ersättning av förbruknings- och förslitningsdelar (t.ex. skärverktyg).
  • Página 17 Pred likvidáciou zariadenia je potrebné ho vyčistiť. Kovové a drevené časti môžu byť odvezené na určené zberné miesta, elektrické časti sú považované za elektrický š rot a patria do nebezpečného odpadu. Konformita EÚ My, SPEWE AG, Hauptstrasse 332, CH-5326 Schwaderloch prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť, že výrobok "minerálne vlákna fréza" je v súlade so smernicami EÚ alebo inými normatívnymi dokumentmi: 01.01.2014 D.
  • Página 18 Pred odstranjevanjem je treba napravo očistiti. Kovinske in lesene dele oddajte na ustreznih zbirnih mestih, električni deli pa spadajo med posebne odpadke kot električne odpadne naprave. Skladnost s predpisi EU Podjetje Spewe AG, Hauptstrasse 332, CH-5326 Schwaderloch, Švica, izjavlja na svojo odgovornost, da je izdelek "Rezalnik mineralne volne" skladen z direktivami ES in standardi: 1. 1. 2014 D. Muntwyler, poslovodja 1900M-24 ©...
  • Página 19 Tehnični podatki: Dolž ina reza: 110 cm | Globina reza pod kotom 90°: 10–24 cm/45°: 14 cm | Tež a: 16,3 kg Ročno z ročno žago ali nožem ali električno z žago Rezanje: 1900M-24 © 1903452 | 02-2018 | spewe.ch |...
  • Página 20 III. 1900M-24 © 1903452 | 02-2018 |...
  • Página 21 Poloha 6.1: 100-140mm | Poloha 6.2: 160-200mm | Poloha 6.3: 220-240mm Nastavitev debeline S poteznim zaskokom [6] lahko prednastavite ž eleno debelino izolacije zgoraj ali spodaj. izolacije Polož aj 6.1: 100–140 mm | Post. 6.2: 160–200 mm | Post. 6.3: 220–240 mm 1900M-24 © 1903452 | 02-2018 | spewe.ch |...
  • Página 22 VIII. Zuschnitt Dämmplatte auf Plattenauflage [7] stellen und bis zum gewünschten Zuschnittmass positionieren. Schneidbalken [8] an Dämmplatte drücken, Messer oder Säge in vordere [8.1] und hintere Zwangsführung [9] ein- setzen, Zuschnitt ausführen, Säge entnehmen und an Magnet [10] parken. Coupe Placer la plaque d’isolation sur le support de plaque [7] et positionner selon les dimensions de coupe.
  • Página 23 V masovom meradle na pravej strane Προστασία λεπίδας I πλήρης Zaščita noža I, komplet Προστασία λεπίδας II πλήρης Zaščita noža II, komplet Κλίμακα μεγέθους αριστερά Merilna skala, levo Κλίμακα μεγέθους δεξιά Merilna skala, desno 1900M-24 © 1903452 | 02-2018 | spewe.ch |...
  • Página 24 Optionales Zubehör zu 1900M-24 1200101 Freistellstütze Montant libre Montante libero Free-standing 1200095 Führungsschlitten (1) mit Einfallhaken (2) für Akku-Säbelsäge Bosch GSA 10.8V (3) 1200110 Führungsschlitten (1) mit Einfallhaken (2) für Akku-Säbelsäge Würth Akku-Säbelsäge (4) Führungsschlitten (1) mit 1200111 Einfallhaken (2) für Akku-Säbelsäge Millwaukee C12HZ und M12 CHZ (5+6)

Este manual también es adecuado para:

1900ml-301900m-24