Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 107

Enlaces rápidos

CORDLESS DRILL 12V / AKKU-BOHRSCHRAUBER 12 V
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL 12 V PBSA 12 F5
CORDLESS DRILL 12V
Translation of the original instructions
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL 12 V
Traduction des instructions d'origine
AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK 12 V
Překlad originálního provozního návodu
AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ 12 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVEN BORE-/
SKRUEMASKINE 12 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ 12 V
Az originál használati utasítás fordítása
AKU ODVIJAČ/BUŠILICA 12 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
АКУМУЛАТОРНА
БОРМАШИНА 12 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 408292_2207
AKKU-BOHRSCHRAUBER 12 V
Originalbetriebsanleitung
ACCU-SCHROEFBOORMACHINE
12 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
WIERTARKOWKRĘTARKA
AKUMULATOROWA 12 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ATORNILLADORA
TALADRADORA RECARGABLE 12 V
Traducción del manual de instrucciones original
TRAPANO AVVITATORE
RICARICABILE 12 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AKUMULATORSKI
VRTALNI VIJAČNIK 12 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
MAŞINĂ DE ÎNŞURUBAT ŞI
GĂURIT CU ACUMULATOR 12 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ 12 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside PBSA 12 F5

  • Página 1 CORDLESS DRILL 12V / AKKU-BOHRSCHRAUBER 12 V PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL 12 V PBSA 12 F5 CORDLESS DRILL 12V AKKU-BOHRSCHRAUBER 12 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL 12 V ACCU-SCHROEFBOORMACHINE Traduction des instructions d’origine 12 V Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU VRTACÍ...
  • Página 2 GB / IE Translation of the original instructions Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite FR / BE Traduction des instructions d’origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Překlad originálního provozního návodu Strana Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Página 4 Alle Parkside Geräte und die Ladegeräte PLGK 12 A1/A2/A3/B2/PDSLG 12 A1 der X12V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/C1/D1 kompatibel. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLGK 12 A1/A2/A3/B2/PDSLG 12 A1 de la série X12V Team sont compatibles avec la batterie PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/C1/D1.
  • Página 5 Telephone ordering ..............13 PBSA 12 F5 GB │...
  • Página 6 Technical data safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications speci- Cordless Drill 12V PBSA 12 F5 fied. Please also pass these operating instructions Rated voltage 12 V (DC) on to any future owner.
  • Página 7 Do not expose power tools to rain or wet is switched on but running without load). conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. PBSA 12 F5 GB │ IE   │  ...
  • Página 8 Use of the from moving parts. Loose clothes, jewellery or power tool for operations different from those long hair can be caught in moving parts. intended could result in a hazardous situation. ■ 4  │   GB │ IE PBSA 12 F5...
  • Página 9 Do not exert excessive pressure and only batteries! along the length of the drill bit (no lateral pressure). Drill bits can bend and break which can lead to a loss of control and injuries. PBSA 12 F5 GB │ IE   │  ...
  • Página 10 PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. ► A current list of battery compatibility can be found at www.lidl.de/akku. ■ 6  │   GB │ IE PBSA 12 F5...
  • Página 11 Hold the quick-release chuck firmly from the front. ♦ Pull/push the chuck ring in the direction of the quick-release chuck The quick-release chuck is now unlocked and can be removed towards the front. PBSA 12 F5 GB │ IE   │  ...
  • Página 12 Select a low rotational speed when starting. ♦ Pull the rotating drill bit from the hole repeatedly to remove dust and chips and clear the hole. ■ 8  │   GB │ IE PBSA 12 F5...
  • Página 13 Any damage hotline. and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. PBSA 12 F5 GB │ IE   │  ...
  • Página 14 (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. ■ 10  │   GB │ IE PBSA 12 F5...
  • Página 15 The disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly. PBSA 12 F5 GB │ IE   │  ...
  • Página 16 Applied harmonised standards EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/appliance designation: Cordless Drill 12V PBSA 12 F5 Year of manufacture: 10–2022 Serial number: IAN 408292_2207 Bochum, 27.09.2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Página 17 To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (IAN 408292_2207) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. PBSA 12 F5 GB │ IE  ...
  • Página 18 ■ 14  │   GB │ IE PBSA 12 F5...
  • Página 19 Telefonische Bestellung ............. . .28 PBSA 12 F5 DE │...
  • Página 20 Benutzung des Produkts mit allen Bedien- Technische Daten und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe- Akku-Bohrschrauber 12 V PBSA 12 F5 nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
  • Página 21 Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispiels- verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). PBSA 12 F5 DE │ AT │ CH   │  17...
  • Página 22 Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und siche- je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, rer im angegebenen Leistungsbereich. verringert das Risiko von Verletzungen. ■ 18  │   DE │ AT │ CH PBSA 12 F5...
  • Página 23 Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs Laden Sie nicht aufladbare Batterien in unvorhergesehenen Situationen. niemals auf. PBSA 12 F5 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Página 24 ähnlich qualifizierte Person ersetzt Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, werden, um Gefährdungen zu vermeiden. wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen. ■ 20  │   DE │ AT │ CH PBSA 12 F5...
  • Página 25 Die rote Ladekontroll-LED leuchtet rot. 4) Die grüne Ladekontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist. 5) Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein. PBSA 12 F5 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Página 26 Schrauben, bzw. weiche Werkstoffe. ♦ Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter ♦ Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrauben, die Mittelposition. Der EIN-/AUS-Schalter harte Werkstoffe, bzw. beim Herausdrehen von blockiert. Schrauben. ■ 22  │   DE │ AT │ CH PBSA 12 F5...
  • Página 27 Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl. Hotline bestellen. ♦ Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals aus dem Bohrloch, um Späne oder Bohrmehl zu entfernen und es zu lüften. PBSA 12 F5 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Página 28 Auslieferung gewissen- Unterseite des Produktes. haft geprüft. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ■ 24  │   DE │ AT │ CH PBSA 12 F5...
  • Página 29 Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff- höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. PBSA 12 F5 DE │ AT │ CH   │  25...
  • Página 30 Schwermetalle enthalten. Werfen Sie Batterien/Akkus daher nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer separaten Sammlung zu. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. ■ 26  │   DE │ AT │ CH PBSA 12 F5...
  • Página 31 Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber 12 V PBSA 12 F5 Herstellungsjahr: 10–2022 Seriennummer: IAN 408292_2207 Bochum, 27.09.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Página 32 Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 408292_2207) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. ■ 28  │   DE │ AT │ CH PBSA 12 F5...
  • Página 33 Commande téléphonique .............44 PBSA 12 F5 FR │...
  • Página 34 Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser Caractéristiques techniques avec toutes les consignes d’utilisation et de sécuri- té. N’utilisez le produit que conformément aux des- Perceuse-visseuse sans fil 12 V PBSA 12 F5 criptions et pour les domaines d’utilisation prévus. Tension nominale 12 V (courant continu) Si vous cédez le produit à...
  • Página 35 éteint et triques à branchement de terre. Des fiches celles pendant lesquelles il est allumé mais non modifiées et des socles adaptés réduisent fonctionne sans charge). le risque de choc électrique. PBSA 12 F5 FR │ BE   │  31 ■...
  • Página 36 à arrêt et inversement. Tout outil élec- trique qui ne peut pas être commandé par l’in- terrupteur est dangereux et il faut le réparer. ■ 32  │   FR │ BE PBSA 12 F5...
  • Página 37 Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu. PBSA 12 F5 FR │ BE   │  33 ■...
  • Página 38 à des vitesses plus élevées, lorsqu’il peut tourner librement sans contact avec la pièce à ne sont pas surveillés. usiner, et causer ainsi des blessures. Le chargeur convient uniquement à une exploitation en intérieur. ■ 34  │   FR │ BE PBSA 12 F5...
  • Página 39 1) Pour retirer le pack d’accus , appuyez sur les vous atteignez une vitesse de rotation d’env. la touche de déverrouillage et retirez le pack 1300 min pour réaliser des travaux de perçage. d’accus de l’appareil. PBSA 12 F5 FR │ BE   │  35 ■...
  • Página 40 Éteindre ment d’embout ♦ Pour éteindre l’appareil, relâchez l’interrupteur L’embout est serré entre le guidage et le support MARCHE/ARRÊT magnétique. ♦ Pour retirer l’embout, tirez l’embout hors du logement d’embout ■ 36  │   FR │ BE PBSA 12 F5...
  • Página 41 Vissez ici aussi avec une vitesse de rotation basse pour par ex. ne pas endommager la sur- face en bois lors du contact avec la tête de vis en métal. Utilisez un foret aléseur. PBSA 12 F5 FR │ BE   │...
  • Página 42 également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. ■ 38  │   FR │ BE PBSA 12 F5...
  • Página 43 à compter de la découverte du vice. 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. PBSA 12 F5 FR │ BE   │  39...
  • Página 44 Étendue de la garantie saisissant votre référence (IAN) 408292_2207. L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. ■ 40  │   FR │ BE PBSA 12 F5...
  • Página 45 ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. PBSA 12 F5 FR │ BE   │  41 ■...
  • Página 46 équipés à cet effet. Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environ- nement et recyclez en bonne et due forme. ■ 42  │   FR │ BE PBSA 12 F5...
  • Página 47 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/désignation de l'appareil : Perceuse-visseuse sans fil 12 V PBSA 12 F5 Année de fabrication : 10–2022 Numéro de série : IAN 408292_2207 Bochum, le 27/09/2022 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Página 48 (IAN 408292_2207) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d’emploi. ■ 44  │   FR │ BE PBSA 12 F5...
  • Página 49 Telefonische bestelling ............. . .58 PBSA 12 F5 NL │...
  • Página 50 Lees alle bedienings- en veiligheidsvoor- Technische gegevens schriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschre- Accu-schroefboormachine 12 V PBSA 12 F5 ven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Nominale spanning 12 V...
  • Página 51 PBSA 12 F5 NL │ BE   │  47 ■...
  • Página 52 ■ 48  │   NL │ BE PBSA 12 F5...
  • Página 53 Bij gladde Laad niet-oplaadbare accu’s nooit op. handgrepen en greepvlakken is een veilige bediening en controle van het elektrische gereed- schap in onvoorziene situaties niet mogelijk. PBSA 12 F5 NL │ BE   │  49...
  • Página 54 Bij hogere toerentallen kan de boor, kwalificaties, om risico's te vermijden. wanneer die zonder contact met het werkstuk vrij kan draaien, gemakkelijk verbuigen en zo- doende letsel veroorzaken. ■ 50  │   NL │ BE PBSA 12 F5...
  • Página 55 5) Schuif het accupack in het apparaat. De snelspanboorhouder is nu ontgrendeld en kan naar voren toe worden afgenomen. PBSA 12 F5 NL │ BE   │  51 ■...
  • Página 56 Kies voor boorwerkzaamheden de boorstand, middelste stand. De aan-/uitknop is geblok- door de instelring voor het koppel op de keerd. stand te zetten. ♦ Schuif voor boorwerkzaamheden ook de snelheidsschakelaar vooruit (stand: 2). ■ 52  │   NL │ BE PBSA 12 F5...
  • Página 57 Kies voor het service-hotline. aanboren een laag toerental. ♦ Trek de draaiende boor regelmatig uit het boor- gat om spanen of zaagsel te verwijderen en de boor te koelen. PBSA 12 F5 NL │ BE   │  53 ■...
  • Página 58 ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds- voorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen ■ 54  │   NL │ BE PBSA 12 F5...
  • Página 59 ► Laat de stekker of het snoer altijd vervan- gen door de fabrikant van het apparaat of diens klantenservice. Op die manier blijft de veiligheid van het apparaat gewaarborgd. PBSA 12 F5 NL │ BE   │  55 ■...
  • Página 60 Afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. ■ 56  │   NL │ BE PBSA 12 F5...
  • Página 61 Toegepaste geharmoniseerde normen EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/apparaatbeschrijving: Accu-schroefboormachine 12 V PBSA 12 F5 Productiejaar: 10–2022 Serienummer: IAN 408292_2207 Bochum, 27-09-2022 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Página 62 Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (IAN 408292_2207) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. ■ 58  │   NL │ BE PBSA 12 F5...
  • Página 63 Telefonická objednávka ............. .72 PBSA 12 F5  ...
  • Página 64 Výro- Technické údaje bek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku Aku vrtací šroubovák 12 V PBSA 12 F5 třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Domezovací napětí 12 V (stejnosměrný...
  • Página 65 úrazu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povr- chy jako např. od trubek, topení, sporáků a chladniček. Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. PBSA 12 F5   │  61 ■...
  • Página 66 Pokud máte při přená- spuštění elektrického nářadí. šení elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud do sítě zapojíte již zapnuté elektrické nářadí, může dojít k úrazu. ■ 62  │   PBSA 12 F5...
  • Página 67 Nepoužívaný akumulátor udržujte v dostateč- né vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných drobných kovo- vých předmětů, které mohou způsobit pře- mostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulá- toru může způsobit popáleniny nebo požár. PBSA 12 F5   │  63 ■...
  • Página 68 PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ zařízení, uvedená v návodu k obsluze, resp. PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. taková, jejichž upínání je s přístrojem kompa- ► Aktuální seznam kompatibility akumulátorů tibilní. naleznete na adrese www.lidl.de/akku. ■ 64  │   PBSA 12 F5...
  • Página 69 Stav, resp. zbývající výkon se při zapnutém přístroji Rychloupínací sklíčidlo pro vrták je nyní v LED akumulátoru zobrazí takto: odblokované a lze ho stáhnout směrem do- ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximální předu. nabití ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = průměrné nabití ČERVENÁ = slabé nabití – akumulátor nabijte PBSA 12 F5   │  65 ■...
  • Página 70 ♦ Na šroubovacích bitech jsou vyznačeny jejich rozměry a tvar. Nejste-li si jisti, nejdříve vyzkou- šejte, zda je bit umístěn ve šroubovací hlavě bez vůle. ■ 66  │   PBSA 12 F5...
  • Página 71 Vrtání do dřeva ♦ Použijte vrták do dřeva s vycentrovanou špič- kou, pro hluboké otvory použijte „spirálový vrták“, pro velké průměry vrtání Forstnerův vrták. Malé šrouby můžete do měkkého dřeva zašroubovat přímo i bez předvrtání. PBSA 12 F5   │  67 ■...
  • Página 72 Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů ■ 68  │   PBSA 12 F5...
  • Página 73 Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. ► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zákaznickému servisu. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. PBSA 12 F5   │  69 ■...
  • Página 74 či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvi- daci přístroje. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá obecní nebo městská správa. ■ 70  │   PBSA 12 F5...
  • Página 75 Použité harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Aku vrtací šroubovák 12 V PBSA 12 F5 Rok výroby: 10–2022 Sériové číslo: IAN 408292_2207 Bochum, 27.09.2022 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Página 76 Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (IAN 408292_2207) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. ■ 72  │   PBSA 12 F5...
  • Página 77 Zamawianie telefoniczne .............87 PBSA 12 F5  ...
  • Página 78 WIERTARKOWKRĘTARKA Regulacja momentu dokręcania/ stopnia wiercenia AKUMULA TOROWA 12 V Uchwyt szybkomocujący PBSA 12 F5 Pierścień uchwytu wiertarskiego Wstęp Mocowanie do bitów Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybra- Uchwyt do bitów ny produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Rysunek A Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- Czerwona dioda kontrolna naładowania...
  • Página 79 Nigdy nie używaj elektronarzędzia w oto- kowania elektronarzędzia, a w szczególności czeniu zagrożonym wybuchem, w którym od rodzaju przedmiotu obrabianego. znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. PBSA 12 F5   │  75 ■...
  • Página 80 Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu łącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie i zbiornika pyłu, należy je podłączyć i uży- wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza wać ich w prawidłowy sposób. Zastosowanie ryzyko porażenia prądem elektrycznym. odciągu pyłowego może zmniejszyć zagroże- nia związane z zapyleniem. ■ 76  │   PBSA 12 F5...
  • Página 81 Dbaj o to, aby narzędzia skrawające były wać się nieprzewidywalnie i doprowadzić do ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające pożaru, eksplozji lub obrażeń. z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwa- lają się lepiej prowadzić. PBSA 12 F5   │  77 ■...
  • Página 82 łamać lub prowadzić serwisowy. do utraty kontroli nad urządzeniem i obrażeń. Oryginalne akcesoria i urządzenia dodatkowe ■ Używaj wyłącznie akcesoriów i urządzeń dodatkowych, które zostały wymienione w instrukcji obsługi lub których mocowanie jest kompatybilne z urządzeniem. ■ 78  │   PBSA 12 F5...
  • Página 83 PAPK 12 A1/ 5) Wsunąć akumulator do urządzenia. PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/ PAPK 12 B3/ PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. ► Aktualna lista zgodności akumulatorów znajduje się na stronie internetowej www.lidl.de/akku. PBSA 12 F5   │  79 ■...
  • Página 84 ♦ W celu wyjęcia bitu, wyciągnij go z moco- śrub. wania Na drugim biegu (przełącznik zmiany biegów w położeniu: 2) uzyskasz prędkość obrotową ok. 1300 min pozwalającą na wiercenie otworów. ■ 80  │   PBSA 12 F5...
  • Página 85 Włącznik/ wyłącznik wyposażony jest w zmienną styczności z metalowym łbem wkrętu. Użyj regulację prędkości. Lekkie naciśnięcie włącznika/ pogłębiacza. wyłącznika powoduje pracę z niską prędkością obrotową. Wraz ze wzrostem siły nacisku na przy- cisk prędkość obrotowa wzrasta. PBSA 12 F5   │  81 ■...
  • Página 86 ♦ Używaj wierteł do drewna z kłem centrującym, do wiercenia głębszych otworów używaj „wier- teł krętych”, do wiercenia otworów o większych średnicach używaj wierteł cylindrycznych. Do wkręcania małych wkrętów w miękkie drewno nie trzeba nawiercać otworów. ■ 82  │   PBSA 12 F5...
  • Página 87 Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. PBSA 12 F5   │  83 ■...
  • Página 88 KOMPERNASS HANDELS GMBH Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- BURGSTRASSE 21 średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), 44867 BOCHUM gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 408292_2207. NIEMCY www.kompernass.com ■ 84  │   PBSA 12 F5...
  • Página 89 Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. PBSA 12 F5   │  85 ■...
  • Página 90 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/nazwa urządzenia: Wiertarkowkrętarka akumulatorowa 12 V PBSA 12 F5 Rok produkcji: 10–2022 Numer seryjny: IAN 408292_2207 Bochum, dnia 27.09.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Página 91 Zamawianie telefoniczne Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 408292_2207). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. PBSA 12 F5   │  87 ■...
  • Página 92 ■ 88  │   PBSA 12 F5...
  • Página 93 Telefonická objednávka ............102 PBSA 12 F5  ...
  • Página 94 Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými Technické údaje pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a v uvedených Aku vŕtací skrutkovač 12 V PBSA 12 F5 oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej Dimenzačné napätie 12 V (jednosmerný...
  • Página 95 Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochran- náradie vypnuté a časy, počas ktorých je ná- né uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové radie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia). adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuv- ky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. PBSA 12 F5   │  91 ■...
  • Página 96 Nepoužívajte elektrické náradie s poškodeným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. ■ 92  │   PBSA 12 F5...
  • Página 97 Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, ktoré sú vhodné pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi. PBSA 12 F5   │  93 ■...
  • Página 98 PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ k poraneniam. PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. ► Veljaven seznam združljivih akumulatorjev najdete na www.lidl.de/akku. ■ 94  │   PBSA 12 F5...
  • Página 99 Stav nabitia, príp. zvyšný výkon sa signalizuje pri zapnutom prístroji LED diódou akumulátora nasledovne: ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximálne nabitie ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie ČERVENÁ = slabé nabitie – nabite akumulátor PBSA 12 F5   │  95 ■...
  • Página 100 ♦ Skrutkovacie bity sú označené svojou veľkosťou a tvarom. Ak si nie ste istí, vždy najprv vyskúšajte, či bit sedí bez vôle v hlave skrutky. ■ 96  │   PBSA 12 F5...
  • Página 101 Vŕtanie do dreva ♦ Použite vrták do dreva so strediacim hrotom, na hlboké diery použite „špirálový vrták“, na veľké priemery vŕtania Forstnerov vrták. Malé skrutky môžete do mäkkého dreva zaskrutkovať aj priamo, bez predvŕtania. PBSA 12 F5   │  97 ■...
  • Página 102 Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpeč- nosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí ■ 98  │   PBSA 12 F5...
  • Página 103 že sa zachová bezpečnosť prístroja. ► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla nechajte vykonať len výrobcom prístroja alebo jeho zákazníckym servisom.Tým sa zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja. PBSA 12 F5   │  99 ■...
  • Página 104 Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svo- jej obecnej alebo mestskej samosprávy. ■ 100  │   PBSA 12 F5...
  • Página 105 Použité harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja: Aku vŕtací skrutkovač 12 V PBSA 12 F5 Rok výroby: 10–2022 Sériové číslo: IAN 408292_2207 Bochum, 27.09.2022 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒...
  • Página 106 Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (IAN 408292_2207), pridelené prístroju. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. ■ 102  │   PBSA 12 F5...
  • Página 107 Pedido por teléfono ............. . . 116 PBSA 12 F5  ...
  • Página 108 ATORNILLADORA TALADRADORA Anillo del portabrocas PBSA 12 F5 RECARGABLE 12 V Portaherramientas Soporte para puntas Introducción Figura A Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Led rojo de control de carga Ha adquirido un producto de alta calidad. Las...
  • Página 109 Mantenga a los niños y a otras personas se esté procesando. alejados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control de la herramienta eléctrica. PBSA 12 F5   │  105 ■...
  • Página 110 Un solo momento de distracción mientras utiliza la herra- mienta eléctrica puede causar lesiones graves. ■ 106  │   PBSA 12 F5...
  • Página 111 PBSA 12 F5   │  107 ■...
  • Página 112 El cargador solo es apto para su uso en girar libremente por no estar en contacto con la interiores. pieza de trabajo y que provoque lesiones. ■ 108  │   PBSA 12 F5...
  • Página 113 él. selección de marcha  en la posición 2) 1) Para retirar la batería  , pulse el botón de obtendrá una velocidad de aprox. 1300 r. p. m. desencastre  y extraiga la batería  para tareas de taladrado. aparato. PBSA 12 F5   │  109 ■...
  • Página 114 El freno integrado del motor permite detener Puede ajustarse la fuerza de giro con la preselec- el aparato rápidamente. ción del par de apriete  . ♦ Seleccione un nivel bajo para tornillos pequeños o materiales de trabajo blandos. ■ 110  │   PBSA 12 F5...
  • Página 115 ♦ Si trabaja con materiales duros, seleccione una velocidad reducida y con materiales blandos, una velocidad elevada. PBSA 12 F5   │  111 ■...
  • Página 116 Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. ■ 112  │   PBSA 12 F5...
  • Página 117 Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 408292_2207. PBSA 12 F5   │  113 ■...
  • Página 118 Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. ■ 114  │   PBSA 12 F5...
  • Página 119 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato: Atornilladora taladradora recargable 12 V PBSA 12 F5 Año de fabricación: 10–2022 Número de serie: IAN 408292_2207 Bochum, 27/09/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Página 120 Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (IAN 408292_2207) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. ■ 116  │   PBSA 12 F5...
  • Página 121 Telefonisk bestilling ..............130 PBSA 12 F5  ...
  • Página 122 Figur A BATTERIDREVEN BORE-/ Rød LED til kontrol af opladning SKRUEMASKINE 12 V Grøn LED til kontrol af opladning PBSA 12 F5 Oplader* Indledning Pakkens indhold Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt 1 batteridreven bore-/skruemaskine 12 V et produkt af høj kvalitet.
  • Página 123 Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop har jordforbindelse. PBSA 12 F5   │  119 ■...
  • Página 124 Elværktøj er farligt, hvis det anvendes af uerfarne personer. ■ 120  │   PBSA 12 F5...
  • Página 125 Undgå kontakt med denne væske. Skyl efter med vand, hvis du alligevel kommer i kontakt med væsken. Hvis væsken kommer i øjnene, skal du søge læge. Batteri- væske, der løber ud, kan medføre hudirritationer eller forbrændinger. PBSA 12 F5   │  121 ■...
  • Página 126 PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. ► Der findes en opdateret liste for batteri- ■ Brug kun tilbehør og ekstraudstyr, som er kompatibiliteten på www.lidl.de/akku. angivet i betjeningsvejledningen, eller hvis montering er kompatibel med elværktøjet. ■ 122  │   PBSA 12 F5...
  • Página 127 Når produktet er tændt, vises tilstanden eller re- steffekten på følgende måde på batteriets LED RØD/ORANGE/GRØN = maksimal opladning RØD/ORANGE = medium opladning RØD = svag opladning – oplad batteriet PBSA 12 F5   │  123 ■...
  • Página 128 ♦ Skruebits er mærket med deres mål og form. Hvis du er usikker, skal du altid først prøve, om bitten sidder fast i skruehovedet uden slør. ■ 124  │   PBSA 12 F5...
  • Página 129 Boring i træ ♦ Brug et træbor med centreringsspids, brug et "spiralbor" til dybe huller og et Forstner-bor til store diametre. Du kan også skrue små skruer direkte i blødt træ uden at bore for. PBSA 12 F5   │  125 ■...
  • Página 130 Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer ■ 126  │   PBSA 12 F5...
  • Página 131 Derved garanteres det, at produktets sikkerhed bevares. ► Lad altid produktets producent eller dennes kundeservice udskifte stikket eller lednin- gen. Derved garanteres det, at produktets sikkerhed bevares. PBSA 12 F5   │  127 ■...
  • Página 132 Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. ■ 128  │   PBSA 12 F5...
  • Página 133 Anvendte harmoniserede standarder EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/enhedsbetegnelse: Batteridreven bore-/skruemaskine 12 V PBSA 12 F5 Produktionsår: 10–2022 Serienummer: IAN 408292_2207 Bochum, 27.09.2022 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Página 134 Service Danmark Tel.: 32 710005 For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (IAN 408292_2207) klar ved alle forespørgsler. Artikelnummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning. ■ 130  │   PBSA 12 F5...
  • Página 135 Ordine telefonico ..............145 PBSA 12 F5  ...
  • Página 136 TRAPANO AVVITATORE Mandrino per punte da trapano a serraggio rapido RICARICABILE 12 V PBSA 12 F5 Anello per mandrino per punte da trapano Introduzione Sede della punta Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo Portainserti apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta Figura A qualità.
  • Página 137 Gli elettroutensili del carico. generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori. PBSA 12 F5   │  133 ■...
  • Página 138 Se è possibile montare dispositivi aspirapol- vere e aspiratrucioli, occorre collegarli e utilizzarli correttamente. L’uso di un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere. ■ 134  │   PBSA 12 F5...
  • Página 139 Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e provocare incendio, esplosione o pericolo di puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e lesioni. con bordi di taglio affilati si inceppano meno spesso e sono più facili da controllare. PBSA 12 F5   │  135 ■...
  • Página 140 Accessori/apparecchi addizionali originali ■ Utilizzare solo accessori e apparecchi aggiuntivi che sono indicati nel manuale o la cui sede sia compatibile con l’apparecchio. ■ 136  │   PBSA 12 F5...
  • Página 141 PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ PAPK 12 C1/ pacco batteria è pronto per l'uso. PAPK 12 D1. 5) Introdurre il pacco batteria nell'apparecchio. ► Su www.lidl.de/akku è disponibile un elenco aggiornato di tutte le batterie compatibili. PBSA 12 F5   │  137 ■...
  • Página 142 Nella seconda velocità (selettore di velocità in posizione 2) si ottiene un numero di giri di circa 1300 min per l'esecuzione di lavori di perforazione. ■ 138  │   PBSA 12 F5...
  • Página 143 Messa in funzione Cambiamento del senso di rotazione/ sbloccaggio dell'apparecchio ♦ Sbloccare l'apparecchio e cambiare il senso di rotazione premendo completamente il commu- tatore del senso di rotazione verso destra o verso sinistra. PBSA 12 F5   │  139 ■...
  • Página 144 ♦ Estrarre più volte la punta del trapano dal foro in modo da rimuovere i trucioli o la segatura e per farla aerare. ■ 140  │   PBSA 12 F5...
  • Página 145 è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. PBSA 12 F5   │  141 ■...
  • Página 146 Con questo codice QR si giunge direttamente al www.kompernass.com sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 408292_2207 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. ■ 142  │   PBSA 12 F5...
  • Página 147 Lo smaltimento è gratuito per l’utente. Ri s- pettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. PBSA 12 F5   │  143 ■...
  • Página 148 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo /denominazione dell'apparecchio: Trapano avvitatore ricaricabile 12 V PBSA 12 F5 Anno di produzione: 10–2022 Numero di serie: IAN 408292_2207 Bochum, 27/09/2022 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Página 149 Per garantire un’elaborazione rapida dell’ordine, tenere a portata di mano il numero di articolo (IAN 408292_2207) dell’apparecchio. Il codice di articolo è indicato sulla targhetta di modello nonché sulla pagina di copertina di questo manuale di istruzioni. PBSA 12 F5   │...
  • Página 150 ■ 146  │   PBSA 12 F5...
  • Página 151 Telefonos rendelés ..............160 PBSA 12 F5  ...
  • Página 152 1 használati útmutató ta előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és Műszaki adatok biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja. A termék Akkus fúró-csavarozó PBSA 12 F5 harmadik személynek történő továbbadása esetén Névleges feszültség 12 V (egyenáram) adja át a készülékhez tartozó...
  • Página 153 A földelt elektromos kéziszerszámokat ne kapcsolva, és amikor bár be van kapcsolva, használja adapterrel. A nem módosított csatla- de terhelés nélkül fut). kozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használa- ta csökkenti az áramütés veszélyét. PBSA 12 F5   │  149 ■...
  • Página 154 A munkájának megfelelő elektromos kéziszer- egyéni védőeszköz, például pormaszk, csúszás- számot használja. A megfelelő elektromos kézi- mentes biztonsági cipő, védősisak vagy fülvédő szerszámmal jobban és biztonságosabban tud csökkenti a személyi sérülések veszélyét. dolgozni a megadott teljesítmény-tartományban. ■ 150  │   PBSA 12 F5...
  • Página 155 Az elektromos kéziszerszám nem rendel- ban megadott hőmérséklet-tartományon kívül. tetésszerű használata veszélyes helyzeteket A helytelen töltés és a megengedett hőmérsék- teremthet. let-tartományon kívüli töltés tönkre teheti az akkumulátort és növeli a tűzveszélyt. PBSA 12 F5   │  151 ■...
  • Página 156 Nagyobb fordulatszám esetén a fúró könnyen elgörbül, ha nem ér a munkadarabhoz és sza- A töltő kizárólag beltéri használatra badon tud forogni, és sérüléseket okozhat. alkalmas. ■ 152  │   PBSA 12 F5...
  • Página 157 Második sebességfokozatban (fokozatvá- meg a kireteszelő gombokat és húzza ki az lasztó kapcsoló 2-es pozícióban) akkumulátor-telepet a készülékből. kb. 1300 min fordulatszám érhető el fúrási 2) Helyezze be az akkumulátor-telepet munkák végzéséhez. töltőbe PBSA 12 F5   │  153 ■...
  • Página 158 Nyomja a forgásirányváltó kapcsolót közép- tóerő állítható be. állásba. A be-, kikapcsoló blokkolva van. ♦ Kis csavarokhoz, ill. puha munkaanyaghoz válasszon alacsony fokozatot. ♦ Nagy csavarokhoz, kemény munkadarabok- hoz, ill. csavarok kicsavarozásához válasszon magas fokozatot. ■ 154  │   PBSA 12 F5...
  • Página 159 Pontozóval vagy szeggel jelölje meg a fúrni kí- vánt pontot. A megfúráshoz válasszon alacsony fúrási fordulatszámot. ♦ A forgó fúrófejet többször húzza ki a furatból, hogy kiszedje a forgácsot és furatlisztet, vala- mint hogy szellőztesse a furatot. PBSA 12 F5   │  155 ■...
  • Página 160 ■ a termék ipari használata esetén ■ ha az ügyfél megrongálja vagy megváltoztatja a terméket ■ ha nem tartja be a biztonsági vagy karbantartási előírásokat, kezelési hiba esetén ■ természeti esem ■ 156  │   PBSA 12 F5...
  • Página 161 Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó bizton- sága. ► A csatlakozódugót és a hálózati vezetéket mindig a készülék gyártójával vagy ügyfél- szolgálatával cseréltesse ki. Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága. PBSA 12 F5   │  157 ■...
  • Página 162 üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjta- lan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanít- son szakszerűen. Az elhasználódott termék ártalmatlanítá- sának lehetőségeiről tájékozódjon tele- pülése vagy városa önkormányzatánál. ■ 158  │   PBSA 12 F5...
  • Página 163 Alkalmazott harmonizált szabványok EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Típus/Készülék megnevezése: Akkus fúró-csavarozó PBSA 12 F5 Gyártási év: 2022.10. Sorozatszám: IAN 408292_2207 Bochum, 2022.09.27. Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető – A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
  • Página 164 Ebben az esetben forduljon szerviz-ügyfélszolgálatunkhoz. Telefonos rendelés Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 A rendelés gyors feldolgozása érdekében megkeresése során tartsa készenlétben készüléke cikkszámát (IAN 408292_2207). A cikkszám a típustáblán vagy a jelen használati útmutató címoldalán található. ■ 160  │   PBSA 12 F5...
  • Página 165 Telefonsko naročilo ..............173 PBSA 12 F5  ...
  • Página 166 Slika A AKUMULATORSKI VRTALNI rdeča lučka LED za polnjenje VIJAČNIK 12 V PBSA 12 F5 zelena lučka LED za polnjenje Uvod polnilnik* Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili Vsebina kompleta ste se za kakovosten izdelek. Navodila za upora- 1 akumulatorski vrtalni vijačnik 12 V bo so sestavni del tega izdelka.
  • Página 167 Nespremenjeni vtiči in primerne vtičnice zmanj- obremenitve). šajo tveganje električnega udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, je po- večano tveganje zaradi električnega udara. PBSA 12 F5   │  163 ■...
  • Página 168 S tem previ- Če imate pri prenašanju električnega orodja dnostnim ukrepom preprečite nenamerni zagon prst na stikalu ali vklopljeno električno orodje električnega orodja. priključite na električno napajanje, lahko pride do nesreče. ■ 164  │   PBSA 12 F5...
  • Página 169 žebljev, vijakov in drugih manjših kovinskih predmetov, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med kontakti akumulator- ja lahko povzroči opekline ali požar. PBSA 12 F5   │  165 ■...
  • Página 170 PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. ■ Uporabljajte samo pribor in dodatne naprave, ► Veljaven seznam združljivih akumulatorjev ki so navedeni v navodilih za uporabo ozi- najdete na www.lidl.de/akku. roma imajo sprejemne nastavke, skladne z napravo. ■ 166  │   PBSA 12 F5...
  • Página 171 Stanje oziroma preostala kapaciteta se pri vklo- lahko potegnete dol v smeri naprej. pljeni napravi prikaže na lučki LED akumulatorja takole: RDEČA/ORANŽNA/ZELENA = povsem napolnjen RDEČA/ORANŽNA = napolnjen do polovice Rdeča = skoraj prazen – akumulator napolnite PBSA 12 F5   │  167 ■...
  • Página 172 ♦ Vijačni nastavki so označeni s svojo mero in obliko. Če ste negotovi, vedno najprej preverite, ali je nastavek v vijačni glavi nameščen brez zračnosti. ■ 168  │   PBSA 12 F5...
  • Página 173 Vrtanje lesa ♦ Uporabite sveder za les s centrirno konico, za globoke izvrtine uporabite »kačasti sveder« in za velike premere izvrtin gozdarski sveder. Majhne vijake lahko v mehki les privijete tudi brez vrtanja. PBSA 12 F5   │  169 ■...
  • Página 174 Za akumulatorje serij X 12 V in X 20 V Team serije 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dobite tri leta garancije od datuma nakupa. datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda ■ 170  │   PBSA 12 F5...
  • Página 175 To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. PBSA 12 F5   │  171 ■...
  • Página 176 Uporabljeni harmonizirani standardi EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tip/oznaka naprave: Akumulatorski vrtalni vijačnik 12 V PBSA 12 F5 Leto izdelave: 10–2022 Serijska številka: IAN 408292_2207 Bochum, 27. 9. 2022 Semi Uguzlu – vodja kakovosti –...
  • Página 177 številko. Telefonsko naročilo Servis Slovenija Tel.: 080 080 917 Za zagotavljanje hitre obdelave naročila imejte pripravljeno številko artikla (IAN 408292_2207) za svojo napravo. Številko artikla najdete na tipski tablici ali na naslovnici teh navodil. PBSA 12 F5   │  173 ■...
  • Página 178 ■ 174  │   PBSA 12 F5...
  • Página 179 Telefonska narudžba ............. . 188 PBSA 12 F5  ...
  • Página 180 Tehnički podaci snim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. Aku odvijač/bušilica 12 V PBSA 12 F5 U slučaju predaje proizvoda trećim osobama, Nazivni napon 12 V (istosmjerna predajte i svu dokumentaciju.
  • Página 181 što su cijevi, sustavi grijanja, štednjaci ili hladnjaci. Rizik od strujnog udara veći je kada je tijelo uzemljeno. c) Električni alat zaštitite od kiše i vlage. Prodi- ranje vode u električni uređaj povećava rizik od strujnog udara. PBSA 12 F5   │  177 ■...
  • Página 182 Električni alat koji se ne koristi čuvajte izvan nezgode. dohvata djece. Osobama koje nisu upoznate s načinom rada električnog alata ili nisu proči- tale upute nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Električni alat je opasan ako njime rukuju osobe bez iskustva. ■ 178  │   PBSA 12 F5...
  • Página 183 Korisničke službe. mogu uzrokovati premoštenje kontakata. Kratki spoj između kontakata baterije može uzrokovati opekline ili požar. PBSA 12 F5   │  179 ■...
  • Página 184 PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. Originalni pribor/dodatni uređaji ► Aktualni popis kompatibilnih baterija možete ■ Koristite samo pribor i dodatne uređaje pronaći na www.lidl.de/akku. navedene u uputama za uporabu, odnosno čiji su nastavci kompatibilni s uređajem. ■ 180  │   PBSA 12 F5...
  • Página 185 Stanje, odnosno preostala snaga baterije se na može se skinuti prema naprijed. uključenom uređaju na LED lampici napunjenosti baterije prikazuje kako slijedi: CRVENO/NARANČASTO/ZELENO = maksimalno punjenje CRVENO/NARANČASTO = srednje punjenje CRVENO = slabo punjenje - napunite bateriju PBSA 12 F5   │  181 ■...
  • Página 186 ♦ Za radove bušenja izaberite stupanj bušenja čivanje je blokirana. tako što ćete predodabir okretnog momenta postaviti u položaj . ♦ Za radove bušenja gurnite sklopku za odabir stupnja prijenosa naprijed (položaj 2). ■ 182  │   PBSA 12 F5...
  • Página 187 Označite mjesto bušenja klinom ili čavlom. Za početno bušenje odaberite niži broj okretaja. ♦ Izvucite svrdlo koje se okreće u više navrata iz otvora za bušenje, kako biste odstranili strugoti- ne ili prašinu prozračili otvor. PBSA 12 F5   │  183 ■...
  • Página 188 3 godine od datuma ■ zanemarivanja sigurnosnih uputa i propisa za kupnje. održavanje, te pogrešnog upravljanja ■ oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogo- dama ■ 184  │   PBSA 12 F5...
  • Página 189 Tako se jamči očuvanje sigurnosti uređaja. ► Zamjenu utikača ili priključnog voda uvijek treba izvršiti proizvođač uređaja ili njegov servis. Tako se jamči očuvanje sigurnosti uređaja. PBSA 12 F5   │  185 ■...
  • Página 190 To je zbrinjavanje za vas besplatno. Čuvajte okoliš i zbrinite uređaj na ispravan način. O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu. ■ 186  │   PBSA 12 F5...
  • Página 191 Primijenjene usklađene norme EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tip/naziv uređaja: Aku odvijač/bušilica 12 V PBSA 12 F5 Godina proizvodnje: 10–2022 Serijski broj: IAN 408292_2207 Bochum, 27.09.2022. Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
  • Página 192 Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 Za osiguranje brze obrade Vaše narudžbe molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite broj artikla (IAN 408292_2207) uređaja. Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici ili naslovnoj stranici ovih uputa. ■ 188  │   PBSA 12 F5...
  • Página 193 Comandă telefonică ............. . . 202 PBSA 12 F5  ...
  • Página 194 și siguranţa. Utilizaţi Maşină de înşurubat şi găurit cu acumulator produsul numai în modul descris și numai în dome- 12 V PBSA 12 F5 niile de utilizare menţionate. În cazul transmiterii Tensiune nominală 12 V (curent continuu) produsului unei alte persoane, predaţi-i toate docu-...
  • Página 195 și frigiderelor. În cazul în care contactul există, riscul de electrocutare este crescut. c) Nu expuneţi sculele electrice la ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei într-o sculă electrică crește riscul de electrocutare. PBSA 12 F5   │  191 ■...
  • Página 196 Sculele electrice sunt înainte de a porni scula electrică. O sculă sau periculoase dacă sunt utilizate de persoane o cheie care se află într-o piesă rotativă a apa- fără experienţă. ratului poate provoca răniri. ■ 192  │   PBSA 12 F5...
  • Página 197 șuruburi sau alte obiecte metalice mici mai de către producător sau centrele sale de care ar putea provoca o șuntare a contacte- service autorizate. lor. Un scurtcircuit între contactele acumulatoru- lui poate provoca arsuri sau un incendiu. PBSA 12 F5   │  193 ■...
  • Página 198 PAPK 12 A1/ PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/ PAPK 12 B3/ PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. ► O listă actuală privind compatibilitatea acumulatorilor poate fi consultată la www.lidl.de/akku. ■ 194  │   PBSA 12 F5...
  • Página 199 5) Introduceţi setul de acumulatori în aparat. Demontarea mandrinei de găurit Pentru a utiliza suportul pentru biţi trebuie să de- montaţi mandrina de găurit cu prindere rapidă PBSA 12 F5   │  195 ■...
  • Página 200 Apăsaţi comutatorul pentru direcţia de ♦ Selectaţi o treaptă inferioară pentru șuruburi rotaţie în poziţia centrală. Comutatorul PORNIT/OPRIT este blocat. mici sau materiale moi. ♦ Selectaţi o treaptă superioară pentru șuruburi mari, materiale dure sau scoaterea șuruburilor. ■ 196  │   PBSA 12 F5...
  • Página 201 Selectaţi o turaţie redusă intermediul liniei noastre telefonice directe de pentru găurirea preliminară. service. ♦ Scoateţi de mai multe ori burghiul aflat în rotaţie din gaură în vederea îndepărtării așchiilor sau prafului și a aerisirii. PBSA 12 F5   │  197 ■...
  • Página 202 Pentru pachetele de acumulatori din gama X 12 V întreţinere, erori de utilizare și X 20 V Team se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. ■ daune cauzate de dezastre naturale ■ 198  │   PBSA 12 F5...
  • Página 203 Astfel se asigură menţinerea siguranţei aparatului. ► Solicitaţi întotdeauna producătorului apara- tului sau serviciului clienţi al acestuia înlocui- rea ștecărului sau a cablului de alimentare. Astfel se asigură menţinerea siguranţei apara- tului. PBSA 12 F5   │  199 ■...
  • Página 204 Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deșeurilor. Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală. ■ 200  │   PBSA 12 F5...
  • Página 205 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tip/denumire aparat: Maşină de înşurubat şi găurit cu acumulator 12 V PBSA 12 F5 Anul de fabricaţie: 10–2022 Număr de serie: IAN 408292_2207 Bochum, 27.09.2022 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
  • Página 206 În vederea prelucrării rapide a comenzii dvs., în cazul tuturor cererilor pregătiţi numărul de articol (IAN 408292_2207) al aparatului dvs. Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de fabricaţie sau pe coperta acestor instrucţiuni. ■ 202  │   PBSA 12 F5...
  • Página 207 Поръчка по телефона ............217 PBSA 12 F5  ...
  • Página 208 приложение. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация. Технически характеристики Употреба по предназначение Aкумулаторна дрелка 12 V PBSA 12 F5 Номинално напрежение 12 V (прав ток) Този уред е предназначен за пробиване и завинтване в дърво, пластмаса и метал. Използ- Номинална...
  • Página 209 вите емисии могат да се използват и за предварителна оценка на натоварването. 1. Безопасност на работното място a) Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядък и неосветени работни места могат да причинят злополуки. PBSA 12 F5   │  205 ■...
  • Página 210 тялото. Заемете стабилна позиция и винаги Употребата на годен за работа на открито пазете равновесие. Така ще можете да кон- удължител намалява риска от токов удар. тролирате по-добре електрическия инстру- мент в неочаквани ситуации. ■ 206  │   PBSA 12 F5...
  • Página 211 батерии. Употребата на други акумулаторни електрическия инструмент от лица, които батерии може да доведе до наранявания и не са запознати с него или не са прочели опасност от пожар. тези указания. Електрическите инструменти PBSA 12 F5   │  207 ■...
  • Página 212 Свредлата могат да се огънат и в резултат на светлина и огън, както и от вода и влага. това да се счупят или да доведат до загуба на Съществува опасност от експлозия. контрол и наранявания. ■ 208  │   PBSA 12 F5...
  • Página 213 Това зарядно устройство може да зарежда контролен светодиод за зареждането само следните батерии: PAPK 12 A1/ свети червено. PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/ PAPK 12 B3/ PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. PBSA 12 F5   │  209 ■...
  • Página 214 ♦ За отстраняване на бита издърпайте бита от достигате честота на въртене от около 350 min захвата за битове и висок въртящ момент. Тази настройка е под- ходяща за всички работи за завинтване. ■ 210  │   PBSA 12 F5...
  • Página 215 (напр. в мека дървесина) ключвателя за включване/изключване ♦ И в този случай завинтвайте с ниска честота на въртене, за да не повредите дървената повърхност при контакта с металната глава на винта. Използвайте зенкер. PBSA 12 F5   │  211 ■...
  • Página 216 по-долу представена търговска гаранция, не са свързани с разходи за потребителите и незави- симо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребител- ската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС. ■ 212  │   PBSA 12 F5...
  • Página 217 ктът и кога е възникнал. За да се избегнат Гаранцията отпада, ако уредът е повреден проблеми с приемането и допълнителни поради неправилно използване или в резултат разходи, задължително използвайте само на неосъществяване на техническа поддръжка. адреса, който Ви е посочен. Осигурете PBSA 12 F5   │  213 ■...
  • Página 218 при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 на безопасността на уреда. от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС ■ 214  │   PBSA 12 F5...
  • Página 219 Това предаване за отпадъци е безплатно за вас. Пазете околната среда и предавайте отпадъците според правилата. Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излез- лия от употреба продукт можете да получите от Вашата общинска или градска управа. PBSA 12 F5   │  215 ■...
  • Página 220 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Тип/Обозначение на уреда: Aкумулаторна бормашина 12 V PBSA 12 F5 Година на производство: 10–2022 Сериен номер: IAN 408292_2207 Бохум, 27.09.2022 r. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
  • Página 221 За да се гарантира бърза обработка на вашата поръчка, при всякакви запитвания имайте готовност да съобщите артикулния номер (IAN 408292_2207) на уреда. Артикулният номер е посочен на фабричната табелка или на заглавния лист на това ръководство. PBSA 12 F5   │...
  • Página 222 ■ 218  │   PBSA 12 F5...
  • Página 223 Τηλεφωνική παραγγελία ............233 PBSA 12 F5  ...
  • Página 224 ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ LED λυχνίας εργασίας ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ 12 V Προεπιλογή ροπής στρέψης/βαθμίδας διάτρησης PBSA 12 F5 Τσοκ ταχείας σύσφιξης Εισαγωγή Δακτύλιος τσοκ Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας Υποδοχή για τις μύτες συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα Στήριγμα μυτών...
  • Página 225 Οι αναφερόμενες τιμές εκπομπής κραδα- λειτουργούν με ρεύμα και σε ηλεκτρικά εργαλεία σμών και οι αναφερόμενες τιμές εκπομπής (χωρίς καλώδιο ρεύματος) που λειτουργούν μέσω θορύβου μπορούν, επίσης, να χρησιμοποιη- συσσωρευτή. θούν για μια αρχική εκτίμηση του φορτίου. PBSA 12 F5   │  221 ■...
  • Página 226 δεσης αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ε) Αποφεύγετε λάθος στάση του σώματος. Φροντίζετε για μια ασφαλή στάση και διατη- ρείτε πάντα την ισορροπία. Έτσι, μπορείτε να ελέγχετε το ηλεκτρικό εργαλείο καλύτερα σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. ■ 222  │   PBSA 12 F5...
  • Página 227 παιδιά. Μην επιτρέπετε να χρησιμοποιούν το ηλεκτρικό εργαλείο άτομα, τα οποία δεν έχουν εξοικειωθεί μαζί του ή δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίν- δυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα άτομα. PBSA 12 F5   │  223 ■...
  • Página 228 υψηλότερους αριθμούς στροφών ενδέχεται το από συνεχή ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και τρυπάνι να λυγίσει, εάν μπορεί να περιστρέφε- υγρασία. Κίνδυνος έκρηξης. ται ελεύθερα χωρίς επαφή με το τεμάχιο επεξερ- γασίας, και να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ■ 224  │   PBSA 12 F5...
  • Página 229 και τραβήξτε τη συστοιχία συσσωρευτών τασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα από τη συσκευή. εξυπηρέτησης πελατών ή ένα αντιστοίχως 2) Τοποθετήστε τη συστοιχία συσσωρευτών εξειδικευμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν στον φορτιστή τυχόν κίνδυνοι. PBSA 12 F5   │  225 ■...
  • Página 230 επιτυγχάνετε έναν αριθμό στροφών περ. 350 min ♦ Για την αφαίρεση της μύτης, τραβήξτε την έξω και υψηλή ροπή στρέψης. Αυτή η ρύθμιση ενδεί- από την υποδοχή για τις μύτες κνυται για όλες τις εργασίες βιδώματος. ■ 226  │   PBSA 12 F5...
  • Página 231 της βίδας. Χρησιμοποιείτε μια συσκευή διεύρυν- Ρύθμιση αριθμού στροφών σης διαμέτρου. Ο διακόπτης ON/OFF διαθέτει μηχανισμό μεταβλητής ρύθμισης ταχύτητας. Πατώντας ελα- φρώς το διακόπτη ON/OFF , επιτυγχάνεται χαμηλός αριθμός στροφών. Με αυξανόμενη πίεση, αυξάνεται ο αριθμός στροφών. PBSA 12 F5   │  227 ■...
  • Página 232 Χρησιμοποιείτε ένα ξυλοτρύπανο με άκρο κεντραρίσματος, ενώ για βαθιές διατρήσεις χρησιμοποιείτε ένα οφιοειδές τρυπάνι. Για μεγάλη διάμετρο διάτρησης, χρησιμοποιείτε ένα τρυπάνι Forstner. Τις μικρές βίδες σε μαλακό ξύλο μπορείτε να τις βιδώνετε και χωρίς προδι- άτρηση. ■ 228  │   PBSA 12 F5...
  • Página 233 ματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευ- αστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποι- ούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. PBSA 12 F5   │  229 ■...
  • Página 234 βίντεο προϊόντων και λογισμικού. 44867 BOCHUM Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη ΓΕΡΜΑΝΙΑ σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) www.kompernass.com και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 408292_2207 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. ■ 230  │   PBSA 12 F5...
  • Página 235 Φροντίζετε το περιβάλλον και τηρείτε τις οδηγίες απόρριψης. Για τις δυνατότητες απόρριψης του προ- ϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρε- σία της κοινότητας ή του δήμου σας. PBSA 12 F5   │  231 ■...
  • Página 236 Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Τύπος/περιγραφή συσκευής: Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο 12 V PBSA 12 F5 Έτος κατασκευής: 10–2022 Σειριακός αριθμός: IAN 408292_2207 Bochum, 27.09.2022 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με...
  • Página 237 Για να διασφαλιστεί η γρήγορη επεξεργασία της παραγγελίας σας για οποιοδήποτε αίτημα, έχετε εύκαιρο τον κωδικό προϊόντος (IAN 408292_2207) της συσκευής. Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου ή στην πρώτη σελίδα των οδηγιών. PBSA 12 F5   │  233...
  • Página 238 ■ 234  │   PBSA 12 F5...
  • Página 239 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...