Página 1
Lavavajillas Manual de Uso (Parte I: Versión Genérica) LPL-402 Lea atentamente este manual antes de usar el lavavajillas. Guarde este manual para futuras consultas.
Página 2
CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO USANDO SU LAVAVAJILLAS Cargar la sal en el descalcificador Consejos MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Cuidados externos Cuidados internos Cuidado del lavavajillas INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión eléctrica Abastecimiento de agua y drenaje Conexión de las mangueras de drenaje Coloque el dispositivo Instalación libre Instalación incorporada (para el modelo de...
Página 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones que se detallan a continuación: Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: - áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
Página 4
¡El material de embalaje podría ser peligroso para los niños! Este aparato es solo para uso doméstico en interiores. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad, el cable o el enchufe en agua u otro líquido. Desconecte antes de limpiar y realizar tareas de mantenimiento en el aparato.
Página 5
No modifique el enchufe provisto con el aparato; Si no encaja en la toma de corriente. Haga que un electricista calificado instale una toma de corriente adecuada. No abuse, ni se siente, ni se pare sobre la puerta o la rejilla del lavavajillas. No opere su lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados correctamente.
Página 6
No lave artículos de plástico a menos que estén marcados como "aptos para lavavajillas" o su equivalente. Para artículos de plástico no marcados, verifique las recomendaciones del fabricante. Use solo detergentes y agentes de enjuague recomendados para su uso en un lavavajillas. Nunca use jabón, detergente para la ropa o detergente para el lavado de manos en su lavavajillas.
Página 7
Eliminación de residuos Para desechar el paquete y el electrodoméstico por favor vaya a un centro de reciclaje. Por lo tanto, corte el cable de alimentación y hacer que el dispositivo de cierre de la puerta quede inutilizable. Los envases de cartón se fabrican con papel reciclado y deben desecharse en la recolección de papel usado para reciclar.
Página 8
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo por primera vez. Tubería interna Brazo de pulverización inferior Contenedor de Conjunto de filtro Dispensador Cup rack Brazo de pulverización superior cesta inferior cesta superior Las imágenes son solo de referencia, algunos modelos pueden ser...
Página 9
USANDO SU LAVAVAJILLAS Antes de usar su lavavajillas: Dentro Fuera 1. Configure el descalcificador de agua 2. Cargue la sal en el descalcificador 3. Cargue la canasta 4. Llene el dispensador Consulte la sección 1 "Descalcificador de agua" de la PARTE 1. Consulte la sección 1 "Descalcificador de agua"...
Página 10
Siga los pasos a continuación para agregar sal lavavajillas: 1. Retire la cesta inferior y desatornille la tapa del depósito. 2. Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el orificio y vierta aproximadamente 1,5 kg de sal de lavavajillas. 3. Llene el contenedor de sal hasta su límite máximo con agua. Es normal que salga una pequeña cantidad de agua del contenedor de sal.
Página 11
Consejos Ajustar la bandeja superior Tipo 1: La altura de la canasta superior se puede ajustar fácilmente para acomodar platos más altos en la canasta superior o inferior. Para ajustar la altura del estante superior, siga estos pasos: Posición baja Retire la canasta superior.
Página 12
Tipo 2: Plegando los estantes de las tazas Para dejar espacio para los artículos más altos, suba la rejilla de la taza hacia arriba. También puede quitarlo cuando no se requiera su uso. Plegar los estantes Los picos se usan para sostener platos y un plato. Se pueden bajar para hacer más espacio para artículos grandes.
Página 13
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Cuidados externos La puerta y el sello de la puerta Limpie los sellos de la puerta regularmente con un paño suave y húmedo para eliminar los depósitos de alimentos.Cuando se carga el lavavajillas, los residuos de comida y bebida pueden gotear en los lados de la puerta del lavavajillas. Estas superficies están fuera del gabinete de lavado y no se accede por el agua desde los brazos de rociado.
Página 14
Filtro grueso Filtro principal Filtro fino Abrir Sostenga el filtro grueso y gírelo El filtro fino se puede sacar de la parte inferior del conjunto del filtro. El en sentido antihorario para desbloquear el filtro. Levante el filtro grueso se puede separar del filtro principal apretando suavemente filtro hacia arriba y fuera del lavavajillas.
Página 15
Brazos pulverizadores Es necesario limpiar los brazos de rociado regularmente para productos químicos de agua dura que obstruirán los chorros y los cojinetes del brazo rociador. Para limpiar los brazos rociadores, siga las instrucciones a continuación: Para quitar el brazo rociador Para quitar el brazo rociador superior, inferior, saque el brazo rociador sostenga la tuerca en el centro de la...
Página 16
Cuidados para el lavavajillas Precaución de helada tome medidas de protección contra heladas en el lavavajillas en invierno. Todos los ciclos posteriores al lavado operan de la siguiente manera: 1. Corte la corriente eléctrica al lavavajillas en la fuente de suministro. 2.
Página 17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte la energía eléctrica antes de instalar el lavavajillas. De lo contrario, podría producirse la muerte o una descarga eléctrica. Atención La instalación de las tuberías y equipos eléctricos debe ser realizada por profesionales. Acerca de la conexión de alimentación ADVERTENCIA Por seguridad personal:...
Página 18
Abastecimiento de agua y drenaje Conexión de agua fría Conecte la manguera de suministro de agua fría a un conector roscado de 3/4 (pulgadas) y asegúrese de que esté bien sujeta en su lugar. Si las tuberías de agua son nuevas o no se han utilizado durante un período prolongado de tiempo, deje correr el manguera de...
Página 19
Conexión de las mangueras de drenaje Inserta la manguera de drenaje en un tubo de drenaje con un diámetro mínimo de 4 cm o déjalo entrar al fregadero, asegurándote de evitar doblarlo o engarzarlo. La altura del tubo de drenaje debe ser inferior a 1000 mm. El extremo libre de la manguera no debe sumergirse en agua para evitar el retroceso del mismo.
Página 20
Coloque el dispositivo Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte posterior debe descansar contra la pared detrás de ella y los lados, a lo largo de los gabinetes o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con un suministro de agua y mangueras de drenaje que se pueden colocar a la derecha o a la izquierda para facilitar la instalación.
Página 21
Type 2 Debajo del trabajo existente arriba (cuando se ajusta debajo de un tablero de trabajo) En la mayoría de las cocinas modernas instaladas, solo hay una sola encimera debajo de la cual se instalan armarios y electrodomésticos. En este caso, quite la parte superior de trabajo del lavavajillas desenroscando los tornillos debajo del borde posterior de la parte superior (a).
Página 22
2. Si el lavavajillas está atascado en la esquina del gabinete, debe haber algo de espacio cuando se abra la puerta. Lavavajillas Gabinete puerta del lavavajillas of 50mm NOTA: Dependiendo de dónde se encuentre su toma de corriente, es posible que tenga que hacer un agujero en el lado opuesto del armario.
Página 23
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Revisar los cuadros en las páginas siguientes puede evitarle llamar para obtener servicio. Problema Causa posible Qué hacer? Reemplace el fusible o reinicie el El lavavajillas no Fusible quemado, o disyuntor.
Página 24
Problema Causa posible Qué hacer? Ayuda de enjuague Limpie siempre los derrames de derramada. abrillantador inmediatamente. Interior manchado Asegúrese de que el detergente no Se puede haber usado detergente tenga colorante. con colorante. Para limpiar el interior, use una Película blanca en Minerales de agua esponja húmeda con detergente para la superficie interior...
Página 25
Problema Causa posible Qué hacer? No se dispensó Use más detergente o Los platos no suficiente detergente. cambie su detergente. están limpios Los artículos están Reorganice los elementos para que bloqueando el la pulverización pueda girar movimiento de los libremente. brazos rociadores.
Página 26
Problema Posible causa Qué hacer? El programa Con un programa corto, la equivocado ha sido temperatura de lavado es menor, Los platos no seleccionado. disminuyendo el rendimiento de están limpios limpieza. Elija un programa con un largo tiempo de lavado. Uso de cubiertos El drenaje de agua es más difícil con con un...
Página 27
CARGAR LAS BANDEJAS SEGÚN EN60436: 1. cesta superior: Item Number Tazas Salseras Vasos de cristal Tazas grandes Bol de postre Bol de cristal Item Number Platos de postre Platos llanos Platos ondos Platos de postre de porcelana Bol de porcelana Fuente Olla pequeña Cesto para cubiertos...
Página 28
3. Cesto para cubiertos 4. Cesto para cubiertos Número Item Cuchara de sopa Tenedor Cochillo 4 4 4 Cuchara de café Cucharas de postre Información para pruebas de comparabilidad según EN 60436 Cuchara de servir Capacidad: ajustes de posición Tenedor de servir Posición superior de la cesta: posición inferior Programa: ECO Configuración Cuchara de salsa...
Página 29
Lavavajillas Manual de Uso (Parte II: Versión Especial) LPL-402 Lea atentamente este manual antes de usar el lavavajillas. Guarde este manual para futuras consultas.
Página 30
CONTENIDO USANDO SU LAVAVAJILLAS Panel de control Suavizador de agua Preparar y cargar platos Funció n del agente de enjuague y detergente Llenar el depó sito de ayuda de enjuague Llenar el dispensador de detergente PROGRAMACIÓ N DEL LAVAVAJILLAS Tabla de ciclos de lavado Comenzar un ciclo de lavado Cambiar el programa a mitad del ciclo ¿Olvidaste agregar un plato?
Página 31
GUÍA RÁPIDA DE USUARIO Lea el contenido correspondiente en el manual de instrucciones para conocer el método operativo detallado. Instale el lavavajillas (Por favor, consulte la sección 5 "INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN" de la PARTE Ⅰ: Versión genérica). Dentro Fuera Cargue las cestas Eliminar el residuo más grande en los cubiertos Llenar el dispensador...
Página 32
USANDO SU LAVAVAJILLAS Panel de control Apertura (bolton) Presione este botón para encender su lavavajillas, la pantalla se Encender ilumina. Seleccione el programa de lavado apropiado, el indicador del programa Programa seleccionado se encenderá. Para cargas pequeñas, puede usar solo el bastidor superior o inferior para ahorrar energí...
Página 33
Pantalla Intensive Los artí culos muy sucios incluyen ollas y sartenes. Con comida seca. Program Universal indicator Para cargas normalmente sucias, como ollas, platos, vasos y sartenes ligeramente sucias Este es el programa estándar adecuado para cargas con suciedad Universal, como ollas, platos, vasos y sartenes ligeramente sucias Vidrio Para vajilla ligeramente sucia y vidrio...
Página 34
Suavizador de agua El ablandador de agua debe configurarse manualmente, utilizando el dial de dureza del agua. El ablandador de agua está diseñado para eliminar minerales y sales del agua, lo que tendría un efecto perjudicial o adverso en la operación del artefacto. Cuantos más minerales hay, más dura es tu agua.
Página 35
Verifique la sección 3 "Cómo cargar la sal en el suavizante" Consulte la sección 3 "Cómo cargar la sal en el suavizante" de la PARTE de la PARTE Ⅰ: Ⅰ: Versión genérica, si su lavavajillas no tiene sal. Versión genérica, si su lavavajillas no tiene sal. NOTA: Si su modelo no tiene ningún ablandador de agua, puede omitir esta sección.
Página 36
Recomendaciones para cargar el lavavajillas Raspe cualquier cantidad grande de comida sobrante. Ablande los restos de comida quemada en sartenes. No es necesario enjuagar los platos con agua corriente. Para un mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas pautas de carga. (Las características y la apariencia de cestas y canastas de cubertería pueden variar de su modelo).
Página 37
Cargando la cesta superior La canasta superior está diseñada para sostenerse más delicada y vajilla ligera como vasos, café y tazas de té y platillos, así como platos, cuencos pequeños y poco profundos sartenes (siempre que no estén demasiado sucios). Posiciona el platos y utensilios de cocina para que no se muevan por el rocío de agua.
Página 38
Función del agente de enjuague y detergente El abrillantador se libera durante el enjuague final para evitar que el agua forme gotas en sus platos, lo que puede dejar manchas y rayas. También mejora el secado al permitir que el agua salga de los platos. Su lavavajillas está diseñado para usar auxiliares de enjuague líquidos.
Página 39
Llenar el depósito de ayuda de enjuague Rinse-Aid indicator Retire la tapa del depósito de Vierta el abrillantador en el abrillantador girándola en sentido dispensador, teniendo cuidado de antihorario. no llenarlo demasiado. NOTA: Limpie cualquier abrillantador de enjuague derramado con un paño absorbente para evitar la formación de espuma excesiva durante el siguiente lavado.
Página 40
Llenar el dispensador de detergente Empujar el pestillo para abrir Presione la traba de liberación en el Agregue detergente en la cavidad más dispensador de detergente para abrir la grande (A) para el ciclo de lavado tapa. principal. Para cargas de lavado más sucias, también agregue algo de detergente en la cavidad más pequeña (B) para el ciclo de prelavado.
Página 41
PROGRAMACIÓN DEL LAVAVAJILLAS Tabla de ciclos de lavado La tabla a continuación muestra qué programas son mejores para los niveles de residuos de alimentos en ellos y la cantidad de detergente que se necesita. También muestra información diversa sobre los programas. )Medios: debe llenar el enjuague en el dispensador de enjuague.
Página 42
Comenzar un ciclo de lavado 1. Saque la cesta inferior y superior, cargue los platos y empújelos hacia atrás. Se recomienda cargar primero la cesta inferior, luego la superior. 2. Vierta el detergente. 3. Inserte el enchufe en el zócalo. La fuente de alimentación se refiere a la última página "Ficha del producto".
Página 43
¿Olvidaste agregar un plato? Se puede agregar un plato olvidado en cualquier momento antes de que se abra el dispensador de detergente. Si este es el caso, siga las instrucciones a continuación: 1. Presione el botón de Inicio / Pausa para pausar el lavado. 2.
Página 44
CÓDIGOS DE ERROR Si hay un mal funcionamiento, el lavavajillas mostrará códigos de error para identificarlos: Significado Códigos Posibles causas Los grifos no está n abiertos, o el consumo La luz de Rá pido Tiempo de entrada má s parpadea de agua está...
Página 46
(EN60436) Proveedor: MILECTRIC Dirección de Proveedor: Modelo: LPL-402 Ficha de producto: Parametro Valor Parameter Value alto Capacidad nominal (a) (ps) dimensiones en cm ancho profundo EEI ( ) 55 9 , clase de eficiencia energética E ( ) Índice de rendimiento de limpieza (a) 1 125 Índice de rendimiento de secado (a)
Página 47
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO MILECTRIC Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto MILECTRIC, disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana: https://milectric.com/asistencia-tecnica/ Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:...
Página 48
PART Ⅰ: Generic Version LPL-402 Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference.
Página 49
CONTENTS SAFETY INFORMATION PRODUCT OVERVIEW USING YOUR DISHWASHER Loading The Salt Into The Softener Basket Loading Tips MAINTENANCE AND CLEANING External Care Internal Care Caring For The Dishwasher INSTALLATION INSTRUCTION Power Connection Water Supply And Drain Connection Of Drain Hoses Positioning The Appliance Free Standing Installation TROUBLESHOOTING TIPS...
Página 50
SAFETY INFORMATION WARNING When using your dishwasher, follow the precautions listed below: Installation and repair can only be carried out by a qualified technician This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Página 51
Packaging material could be dangerous for children! Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is for indoor household use only. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. Please unplug before cleaning and maintenance the appliance .
Página 52
Do not modify the plug provided with the appliance if it does not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
Página 53
For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. The door should not be left open, since this could increase the risk of tripping.
Página 54
Disposal For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
Página 55
PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Cup rack Cutlery rack Upper spray arm Cutlery basket Upper basket Lower basket NOTE:...
Página 56
USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher : Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the detergent dispenser Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version, Please check the section 1 “Water Softener”...
Página 57
Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (if supplied) into the hole and pour in about 1.5 kg of dishwasher salt. 3.
Página 58
Basket Loading Tips Adjusting the upper basket Type 1: The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: lower position Remove the upper basket.
Página 59
Type 2: To raise the upper basket just lift To lower the upper basket, lift the the upper basket at the center of adjust handles on each side to each side until the basket locks into release the basket and lower it to place in the upper position.
Página 60
MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms.
Página 61
Coarse filter Coarse filter Main filter Main filter Fine filter Open Open Hold the coarse filter and rotate it The fine filter can be pulled off the anticlockwise to unlock the filter. bottom of the filter assembly. Lift the filter upwards and out of The coarse filter can be detached the dishwasher.
Página 62
Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, To remove the lower spray arm, pull hold the nut in the center still and out the spray arm upward.
Página 63
Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
Página 64
INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter...
Página 65
Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure ordinary supply hose that the water is clear.
Página 66
Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000 mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
Página 67
Positioning The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
Página 68
Selecting the best location for the dishwasher The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hose and power socket Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher. 1. Less than 5 mm between the top of dishwasher and cabinet and the outer door aligned to cabinet.
Página 69
TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher doesn't Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. start circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
Página 70
Problem Possible Causes What To Do Spilled rinse aid Always wipe up rinse aid spills immediately. Stained tub interior Detergent with Make sure that the detergent has no colourant may colourant. have been used. White film on Hard water minerals. To clean the interior, use the damp inside surface...
Página 71
Problem Possible Causes What To Do The dishes Not enough detergent Use more detergent, or change are not clean. was dispensed. your detergent. Items are blocking Rearrange the items so that the spray the movement of can rotate freely. the spray arms. The filter combination Clean and/or fit the filter correctly.
Página 72
Problem Possible Causes What To Do The dishes aren't Wrong program has With a short program, the drying been selected. washing temperature is lower, decreasing cleaning performance. Choose a program with a long washing time. Use of cutlery with a Water drainage is more difficult with low-quality coating.
Página 73
LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. 1.Upper basket: Item Number Cups Saucers Glasses Dessert bowls Glass bowl Number Item Dessert plates Dinner plates Soup plates Melamine dessert plates Melamine bowl Oval platter mall...
Página 74
3.Cutlery rack: NOTE: 4.Cutlery basket: Item Number Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Tea spoons Dessert spoons Information for comparability tests in accordance with EN60436 Serving spoons Capacity: 9 place settings Serving fork Position of the upper basket: lower position Program: ECO Gravy ladle Rinse aid setting:...
Página 75
PART Ⅱ: Special Version LPL-402 Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference.
Página 76
CONTENTS USING YOUR DISHWASHER Control Panel Water Softener Preparing And Loading Dishes Function Of The Rinse Aid And Detergent Filling The Rinse Aid Reservoir Filling The Detergent Dispenser PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table Starting A Cycle Wash Changing The Program Mid-cycle Forget To Add A Dish? ERROR CODES TECHNICAL INFORMATION...
Página 77
QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION ” of PART Ⅰ: Generic Version.) Inside Outside Load the baskets. Remove larger residue from dishes. Avoid pre-rinsing.
Página 78
USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) Press this button to turn on your dishwasher,the screen lights up. Power Program To press the button to select a wash Program. For small loads, you may use just the upper or lower rack to save energy.
Página 79
Display Intensive Heavily soiled items include pots and pans. With dried on food. Universal For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans. Program indicator This is the standard program suitable for normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans.
Página 80
Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
Página 81
Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART Ⅰ: Generic Version, If your dishwasher lacks salt. Ⅰ: of PART Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section.
Página 82
Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in...
Página 83
Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
Página 84
Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher.
Página 85
Filling The Rinse Aid Reservoir Rinse-Aid indicator Remove the rinse aid reservoir cap Carefully pour in the rinse-aid into by rotating it counterclockwise. its dispenser, whilst avoiding it to overflow. NOTE: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash.
Página 86
Filling The Detergent Dispenser Push latch to open Press the release catch on the detergent Add detergent into the larger cavity dispenser to open the cover. (A) for the main wash cycle . For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for the pre-wash cycle .
Página 87
PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. Consumption values and program duration are only indicative except for ECO program.
Página 88
NOTE: The ECO program is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most efficient program in terms of its combined (*EN60436) energy and water consumption, and it is used to assess compliance with the EU ecodesign legislation. Starting A Program 1.
Página 89
Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Press the Start/Pause button to pause the washing. 2. After the spray arms stopped working, you can open the door completely.
Página 90
ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Meanings Codes Possible Causes The Rapid light Faucets is not opened, or water intake is Longer inlet time. flicker fleetly restricted,or water pressure is too low. Not reaching required The Rapid and 90Min Malfunction of heating element .
Página 91
TECHNICAL INFORMATION Height (H) 845mm Width (W) 448mm Depth (D1) 600mm (with the door closed) Depth (D2) 1175mm (with the door opened 90°)
Página 92
Product information sheet (EN60436) Supplier's name or trade mark: MILECTRIC Supplier's address ( ): Model identifier: LPL-402 General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity ( ) (ps) Dimensions in cm Width Depth EEI ( ) 55,9 Energy efficiency class ( )
Página 93
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF A MILECTRIC PRODUCT Dear customers, to request technical assistance or repair of your MILECTRIC product, you have our website, operating 24 hours a day, 7 days a week: https://milectric.com/asistencia-tecnica/ Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email: •...
Página 94
Máquina de lavar louça Manual de instruções PARTE I: Versão genérica LPL-402 Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de usar a máquina de lavar louça Guarde este manual para referência futura.
Página 95
CONTEÚDO INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA VISÃO GERAL DO PRODUTO USANDO SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Carregando o sal no amaciante Dicas de uso de cesta MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidado Externo Cuidado Interno Cuidar da máquina de lavar louça INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Sobre a conexão de energia Abastecimento e drenagem de água Conexão de mangueiras de drenagem...
Página 96
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA AVISO Ao usar sua máquina de lavar louça, siga as precauções listadas abaixo: y Instalação e reparação só podem ser realizadas por um técnico qualificado y Este aparelho deve ser usado em aplicações domésticas e similares, como: - áreas de cozinha dos funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
Página 97
que estejam sob supervisão ou tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. (Para IEC60335-1) y Material de embalagem pode ser perigoso para as crianças! y Este aparelho é apenas para uso doméstico interno. Para se proteger contra o risco de choque elétrico, não mergulhe unidade, cabo ou plugue em água ou outro líquido.
Página 98
o aparelho está devidamente aterrado. y Não modifique o plugue fornecido com o aparelho; Se ele não se encaixa na tomada. y Tenha uma tomada adequada instalada por um eletricista qualificado. y Não abuse, sente-se ou fique em pé na porta ou no rack de prato da máquina de lavar louça.
Página 99
louça" ou equivalente. y Para itens de plástico não tão marcados, verifique as recomendações do fabricante. y Use apenas detergentes e produtos de enxagúe recomendados para uso em uma máquina de lavar louça automática. y Nunca use sabão, detergente de roupa ou detergente de mão na máquina de lavar louça.
Página 100
Disposição y Para descartar a embalagem e o aparelho, por favor, vá para um centro de reciclagem. Portanto, corte o cabo de alimentação e torne o dispositivo de fechamento da porta inutilizável. y As embalagens de papelão são fabricadas com papel reciclado e devem ser descartadas na coleção de resíduos de papel para reciclagem.
Página 101
VISÃO GERAL DO PRODUTO IMPORTANTE: Para obter o melhor desempenho da sua máquina de lavar louça, leia todas as instruções de operação antes de usá-la pela primeira vez. Tubo interno Braço de pulverização inferior Recipiente de sal Conjunto do filtro Distribuidor Suporte para copos Rack de talheres...
Página 102
USANDO SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Antes de usar sua máquina de lavar louça: Interior Exterior 1. Coloque o amaciador de água 2. Carregando o sal no amaciador 3. Carregando a cesta 4. Encha o distribuidor Por favor, verifique a seção 1 "Amaciador de Água" da PARTE II: Versão especial, se você...
Página 103
Siga os passos abaixo para adicionar sal à máquina de lavar louça: 1. Remova a cesta inferior e desaperte a tampa do reservatório. 2. Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e despeje cerca de 1,5 kg de sal da máquina de lavar louça. 3.
Página 104
Dicas de uso de cesta Ajustando a cesta superior A altura da cesta superior pode ser facilmente ajustada para acomodar pratos mais altos na cesta superior ou inferior. Método 1: Posição inferior Retire a cesta superior. Remova a cesta superior. Posição superior Recoloque a cesta superior nos Empurre a cesta superior.
Página 105
Dobrando as prateleiras dos copos A fim de criar espaço para itens mais altos na cesta superior, levante o rack de copos para cima. Você pode encostar os copos altos contra ele. Você também pode removê-lo quando não for necessário para o uso. Dobrando as prateleiras do rack Os espigões da cesta inferior são usados para prender pratos e um prato de servir.
Página 106
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidado Externo A porta e a vedação da porta Limpe as vedações da porta regularmente com um pano macio e úmido para remover os depósitos de alimentos. Quando a máquina de lavar louça estiver sendo carregada, resíduos de alimentos e bebidas poderão pingar nos lados da porta da máquina.
Página 107
Filtro grosso Filtro principal Filtro fino Abrir Segure o filtro grosso e gire-o O filtro fino pode ser retirado da no sentido anti-horário para parte inferior do conjunto do filtro. desbloquear o filtro. Levante o O filtro grosso pode ser destacado filtro para cima e para fora da do filtro principal apertando máquina de lavar louça.
Página 108
Braços de pulverização É necessário limpar regularmente os braços de pulverização, pois os produtos químicos da água dura obstruirão os jatos e os rolamentos do braço de pulverização. Para limpar os braços de pulverização, siga as instruções abaixo: Para remover o braço de Para remover o braço de pulverização superior, mantenha pulverização inferior, puxe-o para...
Página 109
Cuidar da máquina de lavar louça Precaução de geada Por favor, tome medidas de proteção contra geada na máquina de lavar louça no inverno. Sempre que após os ciclos de lavagem, por favor, opere da seguinte maneira: 1. Corte a energia elétrica da máquina de lavar louça na fonte de alimentação. 2.
Página 110
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO AVISO Risco de choque elétrico Desconecte a energia elétrica antes de instalar a máquina de lavar louça. Falha ao fazer isso pode resultar em morte ou choque elétrico. Atenção A instalação dos tubos e equipamentos elétricos deve ser feita por profissionais.
Página 111
Abastecimento e drenagem de água Conexão de água fria Conecte a mangueira de abastecimento de água fria a um conector rosqueado de 3/4 (polegada) e certifique-se de que está bem apertado no lugar. Se os tubos de água forem novos ou não forem usados por um longo período de tempo, mangueira de deixe a água correr para garantir...
Página 112
Conexão de mangueiras de drenagem Insira a mangueira de drenagem em um tubo de drenagem com um diâmetro mínimo de 4 cm, ou deixe-a entrar na pia, certificando-se de evitar dobrá-la ou frisá-la. A altura do tubo de drenagem deve ser inferior a 1000 mm.
Página 113
Posicionar o aparelho Posicione o aparelho no local desejado. A parte de trás deve assentar contra a parede atrás dela e os lados, ao longo dos gabinetes ou paredes adjacentes. A máquina de lavar louça está equipada com mangueiras de abastecimento e drenagem de água que podem ser posicionadas para os lado direito ou esquerdo para facilitar a instalação adequada.
Página 114
Tipo 2 Debaixo da bancada de trabalho existente (Ao montar debaixo de uma bancada de trabalho) Na maioria das cozinhas modernas, existe apenas uma única bancada sob a qual são montados gabinetes e aparelhos elétricos. Nesse caso, remova a bancada de trabalho da máquina de lavar louça desapertando os parafusos sob a borda traseira da bancada (a).
Página 115
2. Se a máquina de lavar louça estiver instalada no canto do gabinete, deve haver algum espaço quando a porta for aberta. Máquina de Gabinete lavar louça Porta da máquina de lavar louça Espaço mínimo de 50mm NOTA: Dependendo da localização da sua tomada elétrica, pode ser necessário fazer um orifício no lado oposto do gabinete.
Página 116
DICAS DE SOLUÇÕES DE PROBLEMAS Antes de chamar o serviço Revendo os gráficos nas páginas seguintes pode evitar que você chame assistência técnica. Problema Causas possíveis O que fazer A máquina de lavar Fusível queimado, Substitua fusível ou reinicie louça não inicia ou o disjuntor disjuntor.
Página 117
Problema Causas O que fazer possíveis Espuma de sabão Detergente errado. Use apenas o detergente especial no balde da máquina de lavar louça para evitar espuma. Se isso ocorrer, abra a máquina de lavar louça e deixe a espuma evaporar. Adicione 1 galão de água fria para a parte inferior da máquina de lavar louça.
Página 118
Problema Causas O que fazer possíveis Ruído de chocalho Itens de louça estão Interrompa o programa e na máquina de lavar soltos na máquina reorganize os itens de louça. louça de lavar louça. Ruído de batida nas Isso pode ser Isso não influencia a função da tubulações de água causado pela...
Página 119
Problema Causas O que fazer possíveis Marcas pretas ou Utensílios Use um limpador abrasivo suave cinzentas em pratos de alumínio para eliminar essas marcas. esfregaram contra pratos Detergente deixado Distribuidor de Recarregar os pratos corretamente. no distribuidor detergente para blocos de pratos Os pratos não estão Carregamento Carregue a máquina de lavar louça...
Página 120
CARREGANDO OS CESTOS DE ACORDO COM EN60436: 1. Cesta superior: Item Number Taças Pires Taças de cristal Caneca Taças de sobremesa Pote de vidro 2. Cesta inferior: Item Number Pratos de sobremesa Pratos de jantar Pratos de sopa Pratos de sobremesa de melamina Tigela de melamina Prato oval...
Página 121
3. Cesta de talheres: 4.Cutlery basket: Número Item Colheres de sopa Garfos Facas Colheres de chá 4 4 4 Colheres de sobremesa Informações para testes de comparabilidade de acordo com EN 60436 Colheres de Capacidade: 9 definições de local serviço Posição da cesta superior: posição Garfos de serviço inferior...
Página 122
Máquina de lavar louça Manual de instruções PARTE II: Versão Especial LPL-402 Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de usar a máquina de lavar louça Guarde este manual para referência futura.
Página 123
CONTEÚDO USANDO SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Painel de controlo Amaciador de água Preparando e carregando pratos Função do abrilhantador e detergente Enchendo o reservatório de abrilhantador Enchendo o distribuidor de detergente PROGRAMANDO A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Tabela do ciclo de lavagem Iniciando uma lavagem de ciclo Alterando o meio-ciclo do programa Esqueça de adicionar um prato?
Página 124
GUIA RÁPIDO DO USUÁRIO Por favor, leia o conteúdo correspondente no manual de instruções para obter um método operacional detalhado. Instale a máquina de lavar louça (Por favor, verifique a seção 5 "INSTRUÇÃO DE INSTALAÇÃO" da PARTE I: Versão Genérica.) Interior Exterior Removendo o maior resíduo nos...
Página 125
USANDO SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Painel de controlo Operação (botão) Pressione este botão para ligar a má quina de lavar louç a. Potência Selecione o programa de lavagem apropriado, o indicador do Programa programa selecionado estará aceso. Quando você tiver cerca de ou menos de 6 louç as para lavar louç...
Página 126
Ecrã de Exibição Intensivo Itens muito sujos incluem panelas e frigideiras. Com seco na comida. Universal Para cargas normalmente sujas, como panelas, Indicador de pratos, copos e panelas levemente sujas. programa Este é o programa padrã o adequado para cargas normalmente sujas, como panelas, pratos, copos e panelas levemente sujas.
Página 127
Amaciador de água O amaciador de água deve ser ajustado manualmente, usando o dial de dureza da água. O amaciador de água é projetado para remover minerais e sais da água, o que teria um efeito prejudicial ou adverso na operação do aparelho.
Página 128
Por favor, verifique a seção 3 “Carregando o sal no amaciador” da PARTE I: Versão Genérica, se sua máquina de lavar louça não tiver sal. NOTA: Se o seu modelo não possui nenhum amaciador de água, você pode pular esta seção. Amaciador de água A dureza da água vária de um lugar para outro.
Página 129
Recomendações para carregar a máquina de lavar louça Raspe qualquer grande quantidade de comida restante. Suavize restos de comida queimada em panelas. Não é necessário lavar os pratos com água corrente. Para obter o melhor desempenho da máquina de lavar louça, siga estas diretrizes de carregamento.
Página 130
Carregando a cesta superior A cesta superior é projetada para acomodar louças mais delicadas e leves, como copos, xícaras de café e chá e pires, além de pratos, tigelas pequenas e panelas rasas (desde que não estejam muito sujas). Posicione os pratos e utensílios de cozinha para que não sejam movidos pela pulverização de água.
Página 131
Função do abrilhantador e detergente O abrilhantador é libertado durante o enxague final para evitar que a água forme gotículas nos pratos, o que pode deixar manchas e estrias. Também melhora a secagem através de permitir que a água escorra da louça. A sua máquina de lavar louça é...
Página 132
Enchendo o reservatório de abrilhantador Abrilhantador indicador Retire a tampa do depósito, rodando-a Despeje o abrilhantador para o distribuidor, para a esquerda branqueador. tomando cuidado para não encher demais. NOTA: lavagem limpo qualquer branqueador vertida com um pano absorvente para evitar a formação excessiva de espuma durante a lavagem seguinte.
Página 133
Enchendo o distribuidor de detergente Empurre a trava para abrir Pressione a trava de liberação no distribuidor de Adicionar detergente para a cavidade maior (A) detergente para abrir a tampa. para o ciclo de lavagem principal. Para cargas de lavagem sujo também adicionar um pouco de detergente na cavidade menor (B) para o ciclo de pré-lavagem.
Página 134
PROGRAMANDO A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Tabela do ciclo de lavagem A tabela abaixo mostra quais programas são melhores para os níveis de resíduos alimentares neles e a quantidade de detergente necessária. Também mostra várias informações sobre os programas. ( ) Significa: é necessário encher o enxague no distribuidor de abrilhantador.
Página 135
Iniciando uma lavagem de ciclo 1. Retire a cesta inferior e superior, coloque os pratos e empurre-os para trás. Recomenda-se carregar primeiro a cesta inferior e depois a cesta superior. 2. Despeje o detergente. 3. Insira o plugue na tomada. A fonte de alimentação refere-se à última página “Ficha do produto”.
Página 136
Esqueça de adicionar um prato? Um prato esquecido pode ser adicionado a qualquer momento antes da abertura do distribuidor de detergente. Neste caso, siga as instruções abaixo: 1. Pressione o botão Iniciar / Pausar para pausar a lavagem. 2. Aguarde 5 segundos e depois abra a porta. 3.
Página 137
CÓDIGO DE ERRO Se houver um mau funcionamento, a máquina de lavar louça exibirá códigos de erro para identificar estes: Códigos Significados Causas possíveis A torneira não é aberta, a entrada de Maior tempo de A luz rápida água é restrita ou a pressão da água é entrada.
Página 138
INFORMAÇÃO TÉCNICA Altura (A) 845mm Largura (L) 448mm Profundidade (P1) 610mm (com a porta fechada) Profundidade (D2) 1175mm (com a porta aberta 90 °)
Página 139
Product information sheet (EN60436) Supplier's name or trade mark: MILECTRIC Supplier's address ( ): Model identifier: LPL-402 General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity ( ) (ps) Dimensions in cm Width Depth EEI ( ) 55,9 Energy efficiency class ( )
Página 140
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO MILECTRIC Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou reparação do seu produto MILECTRIC, dispõe do nosso site, a funcionar 24 horas por dia, 7 dias por semana: https://milectric.com/asistencia-tecnica/ Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail: •...
Página 141
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros: e-mail: info@milectric.com web: www.milectric.com SERVICIO TÉCNICO También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial: tel.:(+34) 958 087 169 e-mail reparaciones: info@milectric.com...
Página 142
Resumen de Declaración de conformidad MILECTRIC declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Página 144
Para mas información y atención al cliente, visite: https://www.milectric.com/asistencia-tecnica/ SERVICIO TÉCNICO OFICIAL Si tiene alguna pregunta sobre éste dispositivo, contáctenos: 958 087 169 info@milectric.com www.milectric.com...