100mm
plus
1.
5.
5.
5.
1. FIND A SUITABLE WALL. Your CLUG PRO WINCH can be on the left or the right side. It's up to you.
plus into a stud, on brick/concrete.
Do not install on a drywall.
Be careful not to drill or screw into electrical, plumbing or other service fixtures in the wall.
2. LINE UP YOUR BIKE. Hold your bike in the position you want to store it. Align the box 100-125mm (4-5") above the centre line of the
wheel and mark the hole positions.
Keep at least one wheel on the floor.
3. DRILL HOLES. Stick your box to the wall and drill right through the guide. Place the anchors in the holes.
4. SCREW THE CLIPPER ON THE WALL.
5. ADJUST AND TRIM CORD.
Do NOT cut the cord too short. Depending on rim and tyre combination you may want to shorten
the cord length. Pull spool from WINCH handle, tie a new knot and trim excess. Firmly push spool back into handle. Leaving
enough cord for 4 - 12 WINCH clicks is ideal.
6. CLIP THE GRIPPER.
7. ATTACH WINCH. Handle self-locates on magnetic base. Turn clockwise to tighten.
8. REMOVE WINCH. Lift away from base.
1. TROUVER UN MUR ADÉQUAT. Votre treuil CLUG PRO peut être monté à gauche ou à droite. C'est à vous de décider.
pouvez installer le support CLUG PRO plus sur un montant, sur un mur en brique/béton.
Ne pas l'installer sur une plaque de plâtre.
Veillez à ne pas percer ou visser dans une canalisation électrique ou une autre installation de service dans le mur.
2. ALIGNER VOTRE VÉLO. Tenir votre vélo dans la position de rangement. Aligner l'emballage de 100-125mm (4-5") au-dessus de l'axe
longitudinal de la roue et marquer les emplacements des trous.
Garder au moins une roue au sol.
3. FORER DES TROUS. Plaquer l'emballage contre le mur et forer à travers le guide. Fixer les goujons d'ancrage dans les trous.
4. VISSER LA FIXATION AU MUR.
5. RÉGLER ET COUPER LE CORDON.
Ne PAS couper le cordon trop court. En fonction de la combinaison de la jante et du
pneu, vous pouvez raccourcir la longueur du cordon. Tirer la bobine de la roulette du treuil, effectuer un nouveau nœud et
couper l'excédent. Bien remettre la bobine dans la roulette. Il vaut mieux laisser assez de cordon pour 4 à 12 clics du treuil.
6. FIXER LA PINCE.
7. FIXER LE TREUIL. La roulette se fixe d'elle-même sur la base magnétique. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
pour serrer.
8. RETIRER LE TREUIL. Soulever à partir de la base.
1. ELEGIR UNA PARED ADECUADA.
La manivela para su soporte de pared para bicicletas CLUG PRO puede colocarse en el lado
derecho o izquierdo. Como usted prefiera. Puede instalar el CLUG PRO plus en una viga, en una pared de ladrillos/concreto o de yeso.
No instale en muros de yeso.
Tenga cuidado de no taladrar o atornillar sobre instalaciones eléctricas o tuberías u otras
instalaciones en el muro.
2. ALINEAR SU BICICLETA. Sostenga su bicicleta en la posición en la que desee colgarla. Alinee la caja 100-125mm (4-5") por encima del
eje central de la rueda y marque las posiciones de los agujeros.
Mantenga al menos una rueda apoyada en el suelo.
3. TALADRAR LOS AGUJEROS. Acerque su caja a la pared y taladre los agujeros según sus marcas. Coloque los tacos en los agujeros.
4. ATORNILLAR EL SOPORTE A LA PARED.
5. AJUSTAR Y RECORTAR EL CORDÓN.
NO corte el cordón demasiado corto. Dependiendo de la combinación de llanta y
neumático, es posible que desee acortar la longitud del cordón. Saque el carrete de la manivela, haga un nuevo nudo y recorte el
sobrante. Empuje firmemente el carrete de nuevo hacia la manivela. Lo ideal es dejar suficiente cordón para 4-12 giros de manivela.
6. INSERTAR LA AGARRADERA.
7. AÑADIR LA MANIVELA. La manivela se ubica en la base magnética. Gírela en el sentido de las agujas del reloj para apretarla.
8. RETIRAR LA MANIVELA. Retírela del soporte.
1. FINDEN SIE EINE GEEIGNETE WAND. Die CLUG PRO Winde kann sowohl auf der linken als auch auf der rechten Seite
angebracht werden. Ganz nach
Wunsch. Sie können CLUG PRO plus an einem Pfosten, oder an einer Backstein-/Betonwand
befestigen.
Nicht an einer Trockenwand befestigen.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht in Strom- oder Wasserleitungen oder sonstige
Vorrichtungen in der Wand bohren oder schrauben.
2. FAHRRAD IN POSITION BRINGEN. Halten Sie das Fahrrad in der Position, in der Sie es parken möchten. Richten Sie den
Karton 100-125mm über der Mittellinie des Rades aus und markieren Sie die Lochpositionen.
auf dem Boden bleiben.
3. LÖCHER BOHREN. Halten Sie den Karton an die Wand und nutzen Sie ihn als Bohrschablone. Setzen Sie die Dübel in die Löcher.
4. HALTERUNG AN DER WAND FESTSCHRAUBEN.
5. SEIL AUF GEWÜNSCHTE LÄNGE SCHNEIDEN.
Seil NICHT zu kurz schneiden. Je nach Felgen- und Reifenkombination
kann es sinnvoll sein, die Seillänge zu kürzen. Spule vom Windengriff abziehen, neuen Knoten machen und Restlänge
abschneiden. Spule fest in Griff zurückdrücken. Ideal ist es, wenn die Seilwinde 4-12 x einrasten kann.
6. CLIP IN HALTERUNG EINSETZEN.
7. WINDE AUFSETZEN. Griff haftet selbstständig auf dem Magnetsockel. Zum Festziehen im Uhrzeigersinn drehen.
8. WINDE ABNEHMEN. Vom Sockel abziehen.
ZOEK EEN GESCHIKTE MUUR. Jouw CLUG PRO WINCH kan aan de linker- of de rechterkant worden bevestigd. Jij beslist!
kunt CLUG PRO plus op een lat of baksteen/beton plaatsen.
Niet op gipsplaten gebruiken.
Pas op dat u niet in elektrische bedrading, leidingen of andere installaties in uw muur boort.
2. ZET JE FIETS RECHTOP. Hou je fiets in de positie waarin je hem wilt stallen. Lijn de houder 100-125mm (4-5") uit boven de middellijn
van het wiel en markeer de posities van de gaten.
Hou minstens één wiel op de grond.
3. GATEN BOREN. Plak je doosje tegen de muur en boor dwars door de markering. Plaats de pluggen in de gaten.
4. SCHROEF DE CLIPPER AAN DE MUUR.
5. PAS HET TOUW AAN EN KNIP HET AF.
Knip het koord NIET te kort af. Afhankelijk van de velg- en bandcombinatie kan het
nodig zijn de koordlengte in te korten. Trek de spoel van de WINCH handgreep, leg een nieuwe knoop en knip overbodige lengte
af. Duw de spoel stevig terug in de handgreep. Ideaal is voldoende koord over te laten voor 4 tot 12 WINCH-klikken.
6. KLEM DE GRIJPER.
7. BEVESTIG DE WINCH. De handgreep plaatst zichzelf op de magnetische basis. Draai met de klok mee om vast te draaien.
8. REMOVE WINCH. Til weg van de basis.
1. TROVA UNA PARETE ADATTA. YIl verricello CLUG PRO può essere collocato a sinistra o a destra. Lo decidi
installare CLUG PRO plus su un chiodo, o su mattoni/calcestruzzo.
Non installare su cartongesso.
Far attenzione a non avvitare o trapanare su impianti elettrici, tubature o altre infrastrutture del muro.
2. ALLINEA LA BICI. Sostieni la bici nella posizione in cui desideri riporla. Allinea la scatola a 100-125mm (4-5") al di sopra dell'asse
della ruota e segna le posizioni dei fori.
Almeno una ruota deve poggiare a terra.
3. PRATICA I FORI. Fissa la scatola alla parete e pratica i fori utilizzando la guida. Inserisci i dispositivi di fissaggio nei fori.
4. FISSA IL SUPPORTO AVVITANDOLO ALLA PARETE.
5. REGOLA E TAGLIA LA CORDICELLA.
NON tagliare la cordicella troppo corta. A seconda dell'accoppiamento
cerchio/pneumatico, potrebbe essere necessario accorciare la lunghezza della cordicella. estrai la bobina dalla manopola del
verricello, fai un nuovo nodo e taglia la parte eccedente. premi sulla bobina per riposizionarla nella manopola. l'ideale è lasciare
abbastanza cordicella per consentire 4-12 scatti del verricello.
6. AGGANCIA LA PINZA.
7. PER FISSARE IL VERRICELLO. La manopola si riposiziona sulla base magnetica. Ruota in senso orario per avvitare.
8. PER RIMUOVERE IL VERRICELLO. Va estratto sollevandolo dalla base.
1. ENCONTRAR UMA PAREDE ADEQUADA. O seu guincho CLUG PRO pode ficar no lado esquerdo ou direito. A decisão é
Pode instalar o CLUG PRO plus numa viga de madeira ou tijolo/betão.
Não instale numa parede oca.
Cuidado para não perfurar ou aparafusar em sistema elétrico, canalização ou outros equipamentos de serviço que se encontrem na parede.
2. ALINHE A SUA BICICLETA. Segure a sua bicicleta na posição em que a quer guardar. Alinhe a caixa 100-125mm (4-5") acima da linha
central da roda e marque as posições dos furos.
Mantenha pelo menos uma roda no chão.
3. FAZER OS FUROS. ole a sua caixa à parede e fure-a diretamente através do guia. Coloque as âncoras nos furos.
4. APARAFUAR O CORTADOR NA PAREDE.
5. AJUSTAR E APARAR O CORDÃO.
NÃO corte o cordão demasiado curto. Dependendo da combinação de jante e pneu, poderá
querer encurtar o comprimento do cordão. Puxe o carretel da pega do guincho, aperte e apare o excesso. Pressione firmemente o
carretel de novo contra a pega. É ideal deixar cordão suficiente para 4-12 cliques do guincho.
6. PRENDER A PINÇA.
7. FIXAR GUINCHO. A pega encaixa na base magnética. Rode para a direita para apertar.
8. REMOVER GUINCHO. Levante e afaste da base.
1. IND EN PASSENDE VÆG. Din CLUG PRO kan ophænges på venstre eller højre side. Det er op til
PRO plus på en stolpe eller på mursten/beton.
Må ikke monteres på en gipsvæg.
Pas på ikke at bore eller skrue ind i el-ledninger, rør eller andre armaturer i væggen.
2. JUSTÉR CYKLEN. Hold cyklen i den position, som du ønsker at opbevare den i. Hold æsken 100-125mm (4-5") over hjulets
centerlinje, og markér hullernes positioner.
Sørg for at holde mindst ét hjul på gulvet.
3. BOR HULLERNE. Hold æsken op mod væggen, og bor helt igennem mærkerne. Sæt forankringerne i hullerne.
4. SKRU HOLDEREN PÅ VÆGGEN.
5. JUSTER OG AFSKÆR SIKKERHEDSSNOREN.
Snorlængden må IKKE være for kort. Afhængig af kombinationen af fælge
og dæk skal du muligvis afkorte snoren. Træk spolen fra spilhåndtaget, bind en ny knude og afklip overskydende snorlængde.
Skub spolen godt tilbage i håndtaget. Tilstrækkelig snorlængde til 4-12 klik på spillet er ideelt.
6. KLIP GRIBEREN PÅ PLADS.
7. FASTGØR SPILLET. Håndtaget finder selv på plads på den magnetiske plade. Drej med uret for at spænde.
8. AFTAG SPILLET. Løft væk fra pladen.
300mm
2.
(100-125mm)
7.
6.
You can install CLUG PRO
YOU SHOULD KNOW...
CLUG PRO contains magnets which may be harmful to
pacemakers and other sensitive equipment.
CLUG
PRO
can't HANG your bike, it doesn't work that
way and you might hurt your back trying. We wouldn't
want that.
The indicated size range refers to the ACTUAL size of
your tyre. So please measure to check that yours will fit.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR...
Vous
CLUG PRO contient des aimants qui peuvent s'avérer
dangereux pour les stimulateurs cardiaques et autres
équipements sensibles.
Votre vélo ne peut être suspendu au CLUG PRO, il
n'est pas fait pour ça et vous pourriez vous blesser au
dos en essayant. Nous ne voulons pas de
La fourchette de dimensions indiquée porte sur la taille
réelle de votre pneu. Veuillez donc prendre les mesures
pour vérifier que les vôtres pourront tenir.
DEBE SABER QUE...
CLUG PRO contiene imanes que pueden ser
perjudiciales para los marcapasos y otros equipos
sensibles.
CLUG PRO no puede COLGAR su bicicleta, no funciona
de esa forma y podría dañarse la espalda intentándolo,
no queremos que eso
El rango de tamaños indicados se refiere al tamaño REAL
de su rueda. Por favor mida para asegurarse que la suya
cae
bien.
DAS SOLLTEN SIE WISSEN...
CLUG PRO enthält Magnete, die die Funktion von
Herzschrittmachern und anderen empfindlichen
Geräten stören können.
Es muss mindestens ein Rad
CLUG PRO kann Ihr Fahrrad nicht AUFHÄNGEN, so
funktioniert das Ganze nicht. Sie könnten sich dabei
sogar den Rücken verletzen. Und das wollen wir nicht.
Der angegebene Größenbereich bezieht sich auf die
EIGENTLICHE Größe ihres Rades. Daher messen Sie es
vorher zur Sicherheit aus.
U
BELANGRIJK OM TE WETEN...
De CLUG PRO bevat magneten die schadelijk kunnen
zijn voor pacemakers en andere gevoelige apparatuur.
U kunt uw fiets niet aan de CLUG PRO OPHANGEN,
daar is deze niet voor bedoeld en u krijgt last van uw
rug als u dit probeert! Dat willen wij natuurlijk
De aangegeven afmetingen zijn WERKELIJKE afmetingen
van uw band. Meet ze dus om zeker te weten dat uw banden
zullen
passen.
IMPORTANTE...
tu. È possibile
CLUG PRO contiene dei magneti che potrebbero
danneggiare i pacemaker e altre apparecchiature
sensibili.
CLUG PRO non può essere usato per APPENDERE la
tua bici, non funziona in quel modo e potresti farti
male se ci provi. E noi non te lo auguriamo di
L'intervallo di dimensioni indicate si riferiscono alle
dimensioni REALI della tua gomma. Pertanto ti
preghiamo di misurarla per controllare che ci
sua.
DEVE SABER QUE...
O CLUG PRO contém ímanes que podem ser
prejudiciais aos pacemakers e outros equipamentos
sensíveis.
CLUG PRO não está concebido para suspender a sua
bicicleta. Não é essa a sua função e caso tente
utilizá-lo para esse efeito, poderá lesionar as suas
costas. Nós não queremos que isso
A variável de tamanhos apresentada refere-se ao
tamanho real do seu pneu. Tome o cuidado de medi-lo
para ter a certeza de que caberá.
YHVAD DU BØR VIDE...
dig. Du kan montere CLUG
CLUG PRO indeholder magneter, som kan være
skadelige for pacemakere og andet følsomt udstyr.
Du kan ikke HÆNGE din cykel i CLUG PRO, den
fungerer ikke på den made, og du kan få ondt i ryggen,
hvis du prøver. Det kan vi ikke
Den angivne størrelse henviser til dit dæks FAKTISKE
størrelse. Så mål venligst for at kontrollere at din vil
passe.
CLUG PRO instructions 2021: mtb xl
3.
4-5"
WARRANTY. All Hornit products are warranted to be free from defects in materials and workmanship for a
period of 2 years from the date of purchase. The warranty applies only when the product is used as intended.
In all cases the warranty is limited to the value of the product. This does not affect your statutory rights.
WARNINGS. WARNING! To prevent accidents check with each use and cease using in the event of damage to
CLUG
PRO
plus or the wall. WARNING! Ensure that you use the safety cord and WINCH in households with
children or animals that may accidentally knock the bike and for long term storage. WARNING! Always insert your bike into CLUG
straight on, never at an angle.
LIABILITY. BY INSTALLING CLUG
ITS AGENTS ACCEPT NO RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR (1) DEATH OR PERSONAL INJURY EXCEPT WHERE PROVED TO BE AS A RESULT
OF THE NEGLIGENCE OF THE MANUFACTURER OR ITS AGENTS (2) DAMAGE TO PROPERTY OR ANY OTHER LOSS SUSTAINED AS A RESULT
OF USE OF CLUG
PRO
Tous les produits Hornit sont garantis contre les défauts matériels ou vices de fabrication sur une période
GARANTIE.
de 2 ans à compter de la date d'achat. La garantie s'applique uniquement quand le produit est utilisé conformément à
l'usage auquel il est destiné. Dans tous les cas, la garantie est limitée à la valeur du produit. Ceci n'affecte en rien vos
droits légaux.
AVERTISSEMENTS. AVERTISSEMENT ! Pour éviter les accidents, contrôler avant chaque utilisation et cesser d'utiliser en cas de dégât constaté
sur le CLUG PRO plus ou sur le mur. AVERTISSEMENT ! Veiller à utiliser le treuil et le cordon de sécurité dans les foyers abritant des enfants ou
des animaux qui pourraient accidentellement heurter le vélo, ainsi que pour le stockage à long terme. AVERTISSEMENT ! Toujours placer votre
vélo droit dans le CLUG PRO plus, jamais incliné.
ça.
RESPONSABILITÉ.
EN INSTALLANT LE CLUG PRO PLUS VOUS DÉCLAREZ AVOIR LU ET COMPRIS LES MISES EN GARDE. LE FABRICANT ET
SES AGENTS DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR (1) TOUT DÉCÈS OU BLESSURE CORPORELLE SAUF S'IL EST PROUVÉ QU'ILS
RÉSULTENT DE LA NÉGLIGENCE DU FABRICANT OU DE SES AGENTS (2) TOUT DOMMAGE AUX BIENS OU AUTRE PERTE SUBIE RÉSULTANT
DE L'UTILISATION DU CLUG PRO PLUS POUR QUELLES RAISONS OU CAUSES QUE CE SOIENT, DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI.
GARANTIA.
Todos los productos Hornit, están garantizados de estar libres de defectos en materiales y mano
de obra por un periodo de 2 años desde la fecha de compra. La garantía es válida solo cuando se usa el
producto adecuadamente. Para todos los casos la garantía se limita al valor del producto. Esto no afecta sus
derechos
legales.
ADVERTENCIAS. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar accidentes, compruebe el producto en cada uso y deje de
utilizarlo si se producen daños en el soporte CLUG PRO plus para bicicletas de carretera o en la pared. ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de utilizar el
cordón de seguridad y la manivela en hogares con niños o animales que puedan golpear accidentalmente la bicicleta y para almacenarla a
largo plazo. ¡PRECAUCIÓN! Inserte siempre la bicicleta en el soporte CLUG PRO plus para bicicletas de carretera en línea recta, y nunca en
ocurra.
forma oblicua.
RESPONSABILIDAD.
AL INSTALAR EL CLUG PRO PLUS UD. ACUERDA HABER LEIDO Y ENTENDIDO LAS ADVERTENCIAS. EL FABRICANTE Y
SUS AGENTES NO ACEPTAN RESPONSABILIDAD ALGUNA POR (1) MUERTE O DAÑOS PERSONALES EXCEPTO AL COMPROBARSE
NEGLIGENCIA DEL FABRICANTE O SUS AGENTES (2) DAÑO A LA PROPIEDAD U OTRA PERDIDA DEBIDO AL RESULTADO DEL USO DEL CLUG
PRO PLUS, CUALQUIERA SEA LA CAUSA O RAZÓN, EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA
GARANTIE.
Für alle Produkte von Hornit übernehmen wir ab Kaufdatum eine zweijährige Garantie für Material
und Fabrikation. Die Garantie gilt nur, soweit das Produkt bestimmungsgemäß gebraucht wird. In allen Fällen
bleibt die Garantie auf den Wert des Produktes begrenzt. Dies hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen
Rechte.
WARNHINWEISE. ACHTUNG! Um Unfälle zu vermeiden, überprüfen Sie CLUG PRO plus bei jeder Benutzung
und stellen Sie die Benutzung ein, wenn CLUG PRO plus oder die Wand beschädigt sind. ACHTUNG! In Haushalten mit Kindern oder Tieren, die
das Fahrrad versehentlich umstoßen könnten, sollten Sie unbedingt das Sicherheitsseil und die Winde verwenden. Gleiches gilt bei langfristiger
Lagerung. ACHTUNG! Führen Sie Ihr Fahrrad immer gerade in den CLUG PRO plus, niemals im Winkel.
HAFTUNG.
MIT DER MONTAGE VON CLUG PRO PLUS BESTÄTIGEN SIE, DASS SIE DIE WARNHINWEISE GELESEN UND VERSTANDEN HABEN.
DER HERSTELLER UND DESSEN VERTRETER ÜBERNEHMEN KEINE VERANTWORTUNG ODER HAFTUNG FÜR (1) TOD ODER
KÖRPERVERLETZUNG, SOWEIT DIES NICHT ALS FOLGE EINES FEHLERS DES HERSTELLERS ODER DESSEN VERTRETER GESCHEHEN IST. (2)
SACHSCHÄDEN ODER JEDER ANDERE VERLUST, DER IN FOLGE DES GEBRAUCHS VON CLUG PRO PLUS ENTSTANDEN IST, (UNABHÄNGIG
VOM GRUND ODER VON DER URSACHE) SIND IN VOLLEM UMFANG GESETZLICH ZULÄSSIG.
GARANTIE.
Alle Hornit-producten zin gegarandeerd tegen materiaalfouten en productiefouten gedurende een
periode van twee jaar na de aankoopdatum. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product gebruikt
wordt voor het beoogde doel en op de beoogde manier. In alle gevallen is de garantie beperkt tot de waarde van
het product. Dit doet geen afbreuk aan uw wettelijk rechten.
WAARSCHUWINGEN. WAARSCHUWING! Voorkom ongevallen en controleer de CLUG PRO plus bij elk gebruik.
Stop met het gebruik als de CLUG PRO plus of de muur beschadigd is. WAARSCHUWING! Gebruik het veiligheidskoord en de WINCH in
huishoudens met kinderen of dieren die per ongeluk tegen de fiets kunnen stoten en voor langdurige opslag. WAARSCHUWING! Plaats je fiets
altijd recht in de CLUG PRO plus, nooit onder een hoek.
niet.
VERANTWOORDELIJKHEID.
GELEZEN EN BEGREPEN. DE FABRIKANT EN ZIJN VERTEGENWOORDIGERS ACCEPTEREN GEEN VERANTWOORDELIJKHEID EN
AANSPRAKELIJKHEID VOOR (1) OVERLIJDEN OF PERSOONLIJK LETSEL BEHALVE INDIEN BEWEZEN IS DAT DEZE VOORTKOMEN UIT DE
NALATIGHEID VAN DE FABRIKANT OF ZIJN VERTEGENWOORDIGERS (2) SCHADE AAN EIGENDOMMEN OF ANDERE VERLIEZEN TEN GEVOLGE
VAN HET GEBRUIK VAN DE CLUG PRO PLUS DOOR WELKE REDEN OF OORZAAK DAN OOK, VOOR ZOVER DOOR DE WET TOEGESTAAN.
GARANZIA.
Tutti i prodotti Hornit sono garantiti privi di difetti nei materiali e nella lavorazione per un periodo
di 2 anni a partire dalla data di acquis to. La garanzia si applica solo nel caso in cui il prodotto venga usato
secondo le istruzioni. In tutti casi, la garanzia è limitata al valore del prodotto. Ciò non influisce sui vostri diritti
statutari.
AVVERTENZE. ATTENZIONE! Per evitare incidenti, effettuare un controllo a ogni utilizzo e non procedere se si
notano danni a CLUG PRO plus o nella parete. ATTENZIONE! Utilizzare sempre la cordicella di sicurezza e il verricello in abitazioni con bambini
e animali che potrebbero urtare la bici in modo accidentale e quando non la si utilizza per molto tempo. ATTENZIONE! La bici va sempre inserita
in CLUG PRO plus diritta, mai obliquamente.
certo.
RESPONSABILITÀ .
INSTALLANDO CLUG PRO PLUS DICHIARI DI AVER LETTO E COMPRESO GLI AVVISI. IL PRODUTTORE E I SUOI AGENTI
DECLINANO OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI: (1) MORTE O LESIONI PERSONALI, ECCETTO NEL CASO IN CUI SI ACCERTI LA NEGLIGENZA
DEL PRODUTTORE O DEI SUOI AGENTI (2) DANNI A COSE O ALTRE PERDITE DERIVANTI DALL'UTILIZZO DI CLUG PRO PLUS, PER QUALSIASI
RAGIONE O CAUSA, NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE.
stia.
GARANTIA.
Todos os produtos da Hornit têm uma garantia contra defeitos de material e mão-de-obra
defeituosa de 2 anos, desde a data de compra. A garantia só é aplicável se o produto tenha sido utilizado
como recomendado. Em todos os casos, a garantia está limitada pelo valor do produto. Isto não afecta os
seus direitos de
cliente.
AVISOS. AVISO! Para prevenir acidentes, verifique a cada utilização e deixe de usar caso detete danos no CLUG PRO plus ou na parede.
AVISO! Certifique-se de que usa o cordão de segurança e o gancho em casas com crianças ou animais que possam acidentalmente
bater contra a bicicleta e para armazenamento longo. AVISO! Insira sempre a sua bicicleta no CLUG PRO plus em linha reta, nunca num
ângulo.
aconteça.
COMPROMISSO.
AO INSTALAR CLUG PRO PLUS O CLIENTE AFIRMA QUE LEU E PERCEBEU OS AVISOS. O FABRICANTE E OS SEUS
AGENTES NÃO ACEITAM NENHUM TIPO DE RESPONSABILIDADE OU CULPA POR (1) MORTE OU LESÕES INDIVIDUAIS COM EXCEÇÃO
DE CASOS EM QUE SE POSSA PROVAR QUE RESULTARAM DA NEGLIGÊNCIA DO FABRINCANTE OU DOS SEUS AGENTES.(2) DANOS A
PROPRIEDADE OU QUALQUER OUTRA PERDA OCORRENTE DO USO DE CLUG PRO PLUS, INDEPENDENTEMENTE DA RAZÃO OU
CAUSA, ATÉ À MÁXIMA EXTENSÃO PERMITIDA PELA LEI.
GARANTI.
Alle Hornit produkter garanteres at være fri for defekter i materialer og arbejde i en periode på
2 år fra købsdatoen. Garantien gælder kun, når produktet anvendes som beregnet. I alle tilfælde er garantien
begrænset til produktets værdi. Dette påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder.
ADVARSLER. ADVARSEL! For at forhindre en ulykke skal du tjekke produktet ved hver brug og holde op med
at anvende CLUG PRO plus eller væggen, hvis disse er beskadiget. ADVARSEL! Sørg for at anvende sikkerhedssnoren og spillet, hvis der er
børn eller dyr i nærheden, som kan komme til at skubbe til cyklen, eller hvis cyklen skal opbevares i længere tid. ADVARSEL! Isæt altid cyklen
lige ind i CLUG PRO plus – aldrig i en vinkel.
have.
ANSVAR.
VED AT MONTERE CLUG PRO PLUS ACCEPTERER DU AT HAVE LÆST OG FORSTÅET ADVARSLERNE. PRODUCENTEN OG DENNES
AGENTER PÅTAGER SIG IKKE NOGET ANSVAR ELLER ERSTATNINGSANSVAR FOR (1) DØDSFALD ELLER PERSONSKADE, MEDMINDRE DET
KAN BEVISES, AT DET SKYLDES PRODUCENTENS ELLER DENNES AGENTERS UAGTSOMHED (2) SKADER PÅ EJENDOM ELLER ANDRE TAB,
DER MÅTTE VÆRE LIDT SOM FØLGE AF BRUGEN AF CLUG PRO PLUS UANSET GRUNDEN ELLER ÅRSAGEN I VIDEST MULIGT OMFANG
TILLADT AF LOVEN.
CG 9C - 50-40-34-17
CG 4C - 24-17-15-00
4.
5/16"(8mm)
8.
hornit.com/PRO-install
PRO
PLUS YOU AGREE YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD THE WARNINGS. THE MANUFACTURER AND
PLUS WHATEVER THE REASON OR CAUSE, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW.
LEY.
DOOR DE CLUG PRO PLUS TE INSTALLEREN, BEVESTIGT U DAT U DE ONDERSTAANDE WAARSCHUWINGEN HEBT
1655C - 00-85-100-00
422U - 34-24-22-09
EN
PRO
plus
FR
ES
DE
NL
IT
PT
DA