Descargar Imprimir esta página
Velleman DVM13MFC2 Manual Del Usuario
Velleman DVM13MFC2 Manual Del Usuario

Velleman DVM13MFC2 Manual Del Usuario

Contador de frecuencia de alta resolución
Ocultar thumbs Ver también para DVM13MFC2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

DVM13MFC2
HIGH RESOLUTION FREQUENCY COUNTER
DIGITALE TELLER MET HOGE RESOLUTIE
COMPTEUR DE FRÉQUENCE HAUTE RÉSOLUTION
CONTADOR DE FRECUENCIA DE ALTA RESOLUCIÓN
FREQUENZZÄHLER MIT HOHER AUFLÖSUNG
LICZNIK CZĘSTOTLIWOŚCI O WYSOKIEJ ROZDZIELCZOŚCI
CONTADOR DE FREQUÊNCIA DE ALTA RESOLUÇÃO
FREQUENZIMETRO AD ALTA RISOLUZIONE
2
5
9
12
16
20
23
27

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Velleman DVM13MFC2

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DVM13MFC2 HIGH RESOLUTION FREQUENCY COUNTER DIGITALE TELLER MET HOGE RESOLUTIE COMPTEUR DE FRÉQUENCE HAUTE RÉSOLUTION CONTADOR DE FRECUENCIA DE ALTA RESOLUCIÓN FREQUENZZÄHLER MIT HOHER AUFLÖSUNG LICZNIK CZĘSTOTLIWOŚCI O WYSOKIEJ ROZDZIELCZOŚCI CONTADOR DE FREQUÊNCIA DE ALTA RESOLUÇÃO FREQUENZIMETRO AD ALTA RISOLUZIONE...
  • Página 2: User Manual

    12 ATT key The Keys Make sure to connect your DVM13MFC2 to an AC 220 V/110 V (± 10 %) mains socket. Maximum consumption is 5 W. Switch on your device 20 minutes before measuring. This preheats the unit and the crystal oscillator to ensure accurate readings and stability.
  • Página 3: Frequency Measurement

    (not included). Press the AC/DC COUPLING key if the frequency of the signal to be measured is less than 100 Hz. If the input signal is high, press the ATT key to ensure that the DVM13MFC2 will measure an attenuated signal.
  • Página 4: Technical Specifications

    DVM13MFC2 Example 2: Measuring a 30 MHz intercom emission frequency Set the FUNCTION to the 2-step position and select the gate time (adjust manually from 100 ms to 10 s). The LED display reads: 2-step 30 MHz Example 3: Measuring a self-oscillating frequency (e.g. from a telephone, intercom etc.) Set the FUNCTION key to the 2-step position.
  • Página 5: Gebruikershandleiding

    The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE – The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Página 6 12 ATT-knop De bedieningsknoppen Koppel uw DVM13MFC2 aan een netvoeding van 220/110 VAC (± 10 %). Het maximale verbruik is 5 W. Schakel het toestel 20 minuten voordat u metingen wenst uit te voeren in om het toestel en de kristaloscillator voor te verwarmen en nauwkeurige metingen te verkrijgen.
  • Página 7 Druk op de PERIOD-knop. Het toestel meet de periode en geeft de meting op de display weer. Enkele voorbeelden Koppel de DVM13MFC2 aan het net (110/220 VAC). Schakel het toestel in door de voedingsknop op ON te plaatsen. Laat het toestel een 20-tal minuten voorverwarmen.
  • Página 8: Technische Specificaties

    (testkabel niet meegeleverd) Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Página 9: Les Touches

    12 touche ATT Les touches Connectez votre DVM13MFC2 sur une prise de courant CA 220V/110V (± 10 %). La consommation maximale est de 5 W. Branchez l’appareil une vingtaine de minutes avant de mesurer pour que l’appareil et l’oscillateur en cristal puissent se préchauffer. Ceci assurera des mesurages précis.
  • Página 10 Veillez à synchroniser la tension du réseau électrique local et la tension de votre DVM13MFC2. Vérifiez l’interrupteur 220V/110V à l’arrière de l’appareil. Connectez le cordon d’alimentation à une prise de courant (CA 220V/110V, 50 Hz ou 60 Hz) et branchez votre DVR13MFC2.
  • Página 11: Avertissements

    DVM13MFC2 Exemple 1 : Le mesurage d’un récepteur analogique Connectez un câble de test approprié (non incl.) à l’entrée du canal B et placez la touche FUNCTION sur 1 étape. Sélectionnez le temps d’ouverture (réglage manuel de 100 ms à 10 s). L’afficheur LED affiche : 1 étape...
  • Página 12: Manual Del Usuario

    Toutes les informations présentées dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR – SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé...
  • Página 13: Descripción

    Las teclas Conecte el DVM13MFC2 a una toma de corriente CA 220V/110V (± 10 %). El consumo máx. es de 5 W. Active el aparato unos veinte minutos antes de empezar a medir para que el aparato y el oscilador de cristal se puedan precalentar.
  • Página 14 Pulse la tecla PERIOD. El aparato mide el período y visualiza los resultados. Ejemplos Conecte el DVM13MFC2 a la red (110/220 VCA). Conecte el aparato y deje que se precaliente. Conecte un cable de prueba adecuado (no incl.) al puerto de entrada del panel frontal. Seleccione el canal A o B según el rango de la frecuencia.
  • Página 15: Especificaciones

    DVM13MFC2 Advertencias  Al medir una señal de alta tensión o una señal RF, asegúrese de que utilice cables en serie con larga capacidad para evitar daños.  Pulse una vez la tecla RESET para reinicializar el aparato o desactívelo si no funcionamiento correctamente.
  • Página 16: Bedienungsanleitung

    Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR – Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
  • Página 17 DVM13MFC2 Die Bedienungstasten Schließen Sie den DVM13MFC2 an das Netz (AC 220V/110V) (± 10 %) an. Der maximale Stromverbrauch beträgt 5 W. Schalten Sie das Gerät 20 Minuten bevor Sie Messungen ausführen ein um den Kristalloszillator vorzuheizen und genaue Messergebnisse zu bekommen.
  • Página 18: Technische Daten

    DVM13MFC2 Wählen Sie die geeignete Funktion und Portzeit. Je kürzer die Portzeit, desto schneller geschieht die Messung aber desto niedriger ist die Auflösung. Je langer die Portzeit, desto langsamer geschieht die Messung aber desto höher ist die Auflösung. Drücken Sie die PERIOD-Taste um eine Periodemessung auszuführen. Drücken Sie die CONFIRM- Taste.
  • Página 19 Zubehör Bedienungsanleitung, Stromkabel (Testkabel nicht mitgeliefert) Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
  • Página 20: Instrukcja Obsługi

    12 przycisk ATT Przyciski Należy podłączyć DVM13MFC2 do gniazda sieciowego AC 220 V/110 V (± 10 %). Maksymalny pobór mocy wynosi 5 W. Włączyć urządzenie na 20 minut przed planowanym pomiarem. Dzięki temu urządzenie i rezonator kwarcowy nagrzeją się, zapewniając dokładność i stabilność odczytu.
  • Página 21: Pomiar Częstotliwości

    Upewnić się, że napięcie sieciowe jest dopasowane do napięcia DVM13MFC2. W razie konieczności przestawić przełącznik 220V/110V z tyłu urządzenia. Podłączyć kabel zasilania do gniazdka (AC 220 V/110 V, 50 Hz lub 60 Hz) i włączyć DVM13MFC2. Odczekać 20 minut, aby urządzenie się nagrzało.
  • Página 22: Ostrzeżenia

    DVM13MFC2 Przykład 2: Pomiar częstotliwości emisji interkomu 30 MHz Za pomocą przycisku FUNCTION ustawić 2 stopień i wybrać czas otwarcia bramki (ręcznie, w zakresie od 100 ms do 10 s). Na wyświetlaczu LED pojawi się: 2 stopień 30 MHz Przykład 3: Pomiar częstotliwości drgań samowzbudnych (np. telefonu, interkomu itd.) Za pomocą...
  • Página 23: Manual Do Utilizador

    Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor. O DVM13MFC2 é um contador de frequência inteligente multifunções de alta resolução com base num microprocessador. As características incluem: medição de frequência e período, seleção de função em 3 passos, estado de funcionamento, unidade e display LED de 8 dígitos.
  • Página 24 As Teclas Certifique-se de que liga o seu DVM13MFC2 a uma tomada elétrica CA de 220 V/110 V (± 10 %). O consumo máximo é de 5 W. Ligue o dispositivo 20 minutos antes de iniciar a medição. Isto faz o pré- aquecimento da unidade e do oscilador de cristal, de modo a garantir leituras precisas e estabilidade.
  • Página 25 DVM13MFC2 Se o sinal de entrada for muito alto, pressione a tecla ATT para se certificar de que o DVM13MFC2 irá medir um sinal atenuado. Quando pressiona a tecla FUNCTION, o último dígito apresentado indica o passo atualmente selecionado. A medição da frequência tem apena 3 passos.
  • Página 26: Especificações

    DVM13MFC2 estar a funcionar corretamente.  Quando não existe sinal de entrada, o visor pode não indicar "0" necessariamente. Isto é absolutamente normal e não afecta as medições ou a precisão do dispositivo.  Não exponha o dispositivo a temperaturas extremas, humidade, sujidade, poeira, etc. Não abra o dispositivo para evitar choques elétricos mortais.
  • Página 27: Direitos De Autor

    Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR – A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte...
  • Página 28: Funzione Dei Tasti

    DVM13MFC2 Descrizione 1 ingresso canale A LED d’indicazione “MHz/ms” 13 tasto AC/DC COUPLING 2 ingresso canale B tasto RESET 14 manopola GATE TIME 3 LED d’indicazione “frequenza” tasto PERIOD 15 interruttore POWER 4 LED d’indicazione “periodo” 10 tasto CONFIRM 16 selettore 220V/110V...
  • Página 29 La pressione del tasto FUNCTION permette di impostare la gamma di misurazione indicato dall’ultima cifra del display. Le gamme disponibili per la misurazione della frequenza sono solamente 3. Completati i passi da 1 a 3, premere il tasto CONFIRM. Il display del DVM13MFC2 indica il valore misurato. Regolare il Gate Time.
  • Página 30: Specifiche Tecniche

    DVM13MFC2 Avvertimenti  Per misurare un segnale ad alta tensione o un segnale RF di forte intensità, utilizzare un’adeguata capacità in serie al cavo di collegamento per evitare di danneggiare lo strumento.  Premere una volta il tasto RESET o spegnere l’interruttore d’alimentazione quando lo strumento non funziona correttamente.
  • Página 31 Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali. In nessun caso Velleman nv ed i suoi rivenditori possono essere ritenuti responsabili di danni o lesioni derivanti da un uso improprio od errato di questo dispositivo. Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto, vi preghiamo di visitare il nostro sito www.velleman.eu.
  • Página 32 • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er...
  • Página 33 Velleman®; wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się...
  • Página 34 Velleman® nv. Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od • Velleman® nv non potrà essere in alcun caso ritenuta responsabile di danni wyrobu (patrz art obsługi). causati dal malfunzionamento del dispositivo.