Página 1
140 MIG WELDER OPERATING MANUAL FEATURES: • Welding range up to 140 Amps / 120V Input • Can be used for Mild Steel, Stainless Steel, Aluminum and Cast Iron • Large cabinet with easy access to spools • Metallic heavy-duty wire drive system •...
Página 2
STOP! PLEASE DO NOT RETURN TO THE STORE If you have questions or problems with your new welder, please call customer service at 1-800-521-6038 Monday through Friday from 7 a.m. - 5 p.m. (MST) or at www.forneyind.com/customer_service. Please take time to register your product at www.forneyind.com/customer_service/register_your_product/ Thank you, enjoy your new welder.
Página 3
Above all, our employees will provide the same respect and caring attitude within the organization as they are expected to share with every Forney customer. Our goal will be to exceed our customers’ expectations through empowered people, guided by shared values and commitments.
Página 4
Colorado, warrants to its original retail purchaser that the new Forney equipment sold after the effective date of this limited warranty is free of defects in material and workmanship at the time it is shipped by Forney. This is in lieu of all other warranties, expressed or implied.
Página 5
BEFORE INSTALLING, OPERATING OR CARRYING OUT MAINTENANCE ON THE MACHINE, READ THE CONTENTS OF THIS MANUAL CAREFULLY, PAYING PARTICULAR ATTENTION TO THE SAFETY RULES AND HAZARDS. In the event of these instructions not being clear, please contact your Forney Authorized Dealer or Forney Customer Service 1-800-521-6038 Safety Information Principal Safety Standards •...
Página 6
Personal Protection Welding processes of any kind can be dangerous not only to the operator but to any person situated near the equipment, if safety and operating rules are not strictly observed. THE WELDING ARC PRODUCES VERY BRIGHT ULTRAVIOLET AND INFRARED LIGHT.
Página 7
area. These metals produce extremely toxic fumes which can cause discomfort, illness and death. • Do not weld or cut in areas that are near chlorinated solvents. Vapors from chlori nated hydrocarbons, such as trichloroeth ylene and perchloroethylene, can be decomposed by the heat of an electric arc or its ultraviolet radiation.
Página 8
• Check welding area to make sure it is free of sparks, glowing metal or slag, and flames before leaving the welding area. • Wear garments free of oil or other flammable substances such as leather gloves, thick cotton shirts with no synthetic materials, cuffless trousers, closed toed shoes. Keep long hair pulled back.
Página 9
• Do not alter power cord or power cord plug in any way. • Do not attempt to plug the welder into the power source if the ground prong on power cord plug is bent over, broken off, or missing. •...
Página 10
Table of Contents WARRANTY ..............................4 SAFETY SUMMARY .............................5 PRINCIPAL SAFETY STANDARDS ......................5 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING ....................5 EMF INFORMATION..........................5 PERSONAL PROTECTION ........................6 FIRE PREVENTION ..........................7 HIGH FREQUENCY RADIATION ......................8 ARC WELDING .............................8 ELECTRIC SHOCK ..........................8 NOISE ..............................9 ADDITIONAL SAFETY INFORMATION ....................9 TABLE OF CONTENTS ..........................10 INSTALLATION ............................11 WELDER SPECIFICATIONS ........................11...
Página 11
Installation Welder Specifications Table 1. Welder Specifications Primary (input) volts 120 VAC Welding Output 140A maximum Phase Single Frequency 60Hz Rated Duty Cycle Wire Diameter Range: Up to 0.030” Site Selection BE SURE TO LOCATE THE WELDER ACCORDING TO THE FOLLOWING GUIDELINES: •...
Página 12
Additional Warnings FOR YOUR SAFETY, BEFORE CONNECTING THE POWER SOURCE TO THE LINE CLOSELY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS: • An adequate two-pole switch must be inserted before the main outlet. This switch must be equipped with time-delay fuses. • The ground connection must be made with a two-pole plug compatible with the above mentioned socket.
Página 13
Shielding Gas Guide METAL NOTE Mild Steel Argon + CO2 Argon controls spatter Argon + CO2 + Oxygen Oxygen improves arc stability Aluminum Argon Arc stability, good fusion and minimum splatter. Higher heat input suitable for heavy sections. Argon + Helium Minimum porosity.
Página 14
WARNING: Keep the torch straight. When feeding a new wire through the liner, make sure the wire is cut cleanly (no burrs or angles) and that at least 1” from the end is straight (no curves). Failure to follow these instructions could cause damage to the liner. WARNING: When changing the wire diameter being used, or replacing the wire feed roll, be sure that the correct groove for the wire diameter selected is inside, closest to the machine.
Página 16
Operation Description The Forney 140 MIG welder is designed for use on jobs involving maintenance and fabrication. It is ideal for applications such as farming, automotive, and repairs. This transformer-based machine is powered from standard 120V household current and produces 140 A output. The acceptable wire diameters for use on this machine include .024”...
Página 17
Technical Data Information Guide 1. Serial number of the unit 9. Protection degree 2. Welder model 10. Power 3. Type of characteristic 11. Size of the necessary main fuse 4. Min. - Max rated No Load Voltage 12. Supply current 5.
Página 18
Increasing welding voltage leads to a longer arc (without substantially affecting the current). Conversely, a decreased welding voltage results in a shorter arc (the current again is not substancially changed). A change in wire diameter results in changed parameters. A smaller diameter wire requires an increase in wire feed speed to reach the same current.
Página 19
roller make contact when the wire is in place between them, the wire feed roller must be replaced. • Check all cables periodically. They must be in good condition and not cracked. Troubleshooting This chart will assist you in resolving common problems you may encounter. These are not all the possible solutions.
Página 20
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Wire burns back to Contact tip clogged or damaged. Replace the contact tip. contact tip. Wire feed speed too slow. Increase wire speed. Wrong size contact tip. Use correct size contact tip. Bad connection from cable to Tighten clamp connection or clamp.
Página 24
MIG Gun Torch Spare Parts List PART PART ITEM DESCRIPTION QTY. ITEM DESCRIPTION QTY. NUMBER NUMBER 23005373K Tweco torch nozzle 21-50f 1 pc pack 23005362K Screws for m25 torch handle 12 pc pack 23005018K 0,6Mm contact tip for t1.4-1.6 10 Ppc pack 10 23005535 Coax cable 14mm2 3m 1 pc pack 23005019K...
Página 26
SOUDEUSE MIG 140 MANUEL D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES : • Plage de courant de soudage jusqu’à 140 A et entrée de 120V • Peut être utilisé pour l’acier doux, l’acier inoxydable, l’aluminium et la fonte • Grand boîtier pour un accès facile aux bobines •...
Página 27
ARRÊTEZ! NE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN Si vous avez des questions ou des problèmes avec votre nouvelle soudeuse, veuillez appeler le service à la clientèle au +1 800 521-6038, du lundi au vendredi de 7 h à 17 h (HNR) ou rendez-vous sur www.forneyind.com/customer_service.
Página 28
Surtout, nos employés feront preuve du même respect et de la même attitude attentive au sein de l’organisation et avec chaque client Forney. Notre objectif consiste à dépasser les attentes de nos clients grâce à des personnes capables, guidées par les mêmes valeurs et dévouement.
Página 29
9) L’acheteur : A) Communiquera avec le service à la clientèle Forney au +1 800 521-6038 dans les 30 jours suivants le défaut ou la défaillance. B) Fournira une preuve d’achat datée (généralement un reçu de vente).
Página 30
DU PRÉSENT MANUEL, EN ACCORDANT UNE ATTENTION PARTICULIÈRE AUX RÈGLES DE SÉCURITÉ ET AUX RISQUES. Dans le cas où les instructions ne seraient pas claires, merci de contacter votre revendeur Forney autorisé ou le service à la clientèle Forney au +1 800 521-6038 Informations concernant la sécurité...
Página 31
4. conservez la source d’alimentation et les câbles de soudage ou de coupage le plus éloignés possible de l’utilisateur; 5. posez le pinceur sur la pièce à travailler le plus près possible de la coupure ou de la soudure. À PROPOS DES STIMULATEURS CARDIAQUES ET DES PROTHÈSES AUDITIVES : Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou des prothèses auditives doivent consulter leur médecin.
Página 32
LES ÉMANATIONS, LES GAZ ET LES VAPEURS PEUVENT CAUSER DE L’INCONFORT, DES MALADIES ET LA MORT! Afin de réduire les risques, veuillez lire, comprendre et suivre les consignes de sécurité. De plus, assurez-vous que toute autre personne utilisant l’équipement de soudage ou se trouvant dans la zone de soudage comprenne et suive aussi ces consignes de sécurité.
Página 33
pieds (10,7 mètres) et peuvent passer à travers les petites fissures et ouvertures. Si votre travail et les éléments combustibles ne peuvent pas être séparés par un minimum de 35 pieds (10,7 mètres), protégez-vous contre l’inflammation à l’aide de recouvrements et de protecteurs ajustés et résistants au feu adéquats.
Página 34
Soudage à l’arc • Les ordinateurs et l’équipement informatisé peuvent être endommagés par l’énergie électromagnétique. • Assurez-vous que tout l’équipement est compatible avec l’énergie électromagnétique. • Gardez les câbles de soudage courts pour réduire l’interférence. • Suivez les instructions du manuel pour installer la machine et la mettre à la terre. •...
Página 35
Bruit Le bruit peut causer une perte auditive permanente. Les processus de soudage peuvent causer des niveaux sonores qui dépassent les limites sécuritaires. Vous devez protéger vos oreilles contre les bruits forts pour prévenir la perte auditive. • Afin de protéger votre ouïe contre les bruits forts, portez des bouchons d’oreille ou des coquilles antibruit.
Página 36
Table des matières GARANTIE ..............................29 INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ....................30 NORMES DE SÉCURITÉ PRINCIPALES ....................30 PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE ...................30 INFORMATION EMF..........................30 PROTECTION PERSONNELLE .......................31 PRÉVENTION DES INCENDIES ......................32 RAYONNEMENT À HAUTE FRÉQUENCE ....................33 SOUDAGE À L’ARC ..........................34 DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ........................34 BRUIT ..............................35 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
Página 37
Installation Caractéristiques de la soudeuse Tableau 1. Caractéristiques de la soudeuse Tension primaire (entrée) 120 V en c.a. Sortie de soudage 140A maximum Phase Mono Fréquence 60 Hz Facteur d’utilisation nominal 20 % Plage de diamètre du fil : Jusqu’à 0,030” (1,1 mm) Sélection du site ASSUREZ-VOUS D’INSTALLER LA SOUDEUSE EN RESPECTANT LES LIGNES DIRECTRICES SUIVANTES :...
Página 38
Ventilation Puisque l’inhalation des fumées de soudage est potentiellement dangereuse, assurez-vous que l’espace de soudage est efficacement ventilé. Avertissements additionnels POUR VOTRE SÉCURITÉ, AVANT DE BRANCHER LE CÂBLE D’ALIMENTATION, SUIVEZ CES INSTRUCTIONS : • Un interrupteur bipolaire doit être inséré avant la sortie principale. Cet interrupteur doit être muni de fusibles temporisés.
Página 39
• Tournez le bouton d’ajustement du détendeur dans le sens antihoraire pour vous assurer que la valve est bien fermée. • Vissez le détendeur jusqu’au fond sur la valve de la bouteille de gaz. • Raccordez le tuyau pour le gaz au détendeur et fixez-le avec l’agrafe ou l’écrou fourni. •...
Página 40
Chargement du fil ASSUREZ-VOUS QUE LES ENTRÉES DE GAZ ET D’ÉLECTRICITÉ SONT DÉCONNECTÉES. AVANT L’UTILISATION, RETIREZ LA BUSE ET LE POINT DE CONTACT DU CHALUMEAU. • Ouvrez le panneau de côté. • Desserrez l’écrou du porte-bobine (tambour de frein) et retirez le ressort et l’anneau extérieur. (Fig. 4) •...
Página 41
Remplacement du guide-fil ASSUREZ-VOUS QUE LES ENTRÉES DE GAZ ET D’ÉLECTRICITÉ SONT DÉCONNECTÉES. • Débranchez le chalumeau de la machine. • Placez-le sur une surface plane et retirez soigneusement l’écrou en laiton (Fig. 6) (1). • Tirez le guide-fil hors du tuyau. •...
Página 42
Tableau de réglage pour soudage MIG (GMAW) WWW.FORNEYIND.COM...
Página 43
Fonctionnement Description La soudeuse 140 MIG Forney est conçue pour les travaux d’entretien et de fabrication. Elle est idéale pour l’utilisation agricole, automobile et les réparations. Cette machine fonctionnant comme un transformateur est alimentée par un courant domestique standard de 120V et produit 140 A de sortie.
Página 44
Guide d’information technique 1. Numéro de série de l’unité Degré de protection 2. Modèle de soudeuse 10. Puissance 3. Type de caractéristique 11. Capacité du fusible principal nécessaire 4. Tension nominale Min. - Max. sans charge 12. Courant d’alimentation 5. Type de soudure 13.
Página 45
Augmenter la tension de soudage amène un arc long (sans avoir d’influence substantielle sur le courant). À l’inverse, réduire la tension de soudage entraînera un arc plus court (encore une fois, le courant ne subit aucun changement). Un changement dans le diamètre du fil entraîne un changement de paramètres.
Página 46
• À l’aide d’air comprimé à basse pression (3/5 Bar = 20-30 psi), soufflez régulièrement la poussière à l’intérieur de la soudeuse. Cela réduit le risque de surchauffe de la machine. REMARQUE : Ne soufflez pas d’air sur la carte des circuits imprimés et les composants électroniques.
Página 47
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Pénétration faible. Tension ou alimentation du fil trop Rajustez les paramètres de basse. soudage. Connexion lâche à l’intérieur de la Nettoyez à l’aide d’air comprimé et machine (rare). resserrez toutes les connexions. Point de contact usé ou de Remplacez le point de contact.
Página 48
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Le fil repousse le Le chalumeau est maintenu trop Tenez le chalumeau à la bonne chalumeau de la pièce à loin de la pièce à souder. distance. souder. Soudures de mauvaise Gaz insuffisant à la zone de Vérifiez que le gaz n’est pas soufflé...
Página 52
Liste des pièces de rechange du chalumeau du pistolet MIG NUMÉRO DE NUMÉRO DE N° DESCRIPTION DE L’ARTICLE QTÉ N° DESCRIPTION DE L’ARTICLE QTÉ PIÈCE PIÈCE Buse de chalumeau Tweco 21-50f paquet Gâchette de chalumeau rouge paquet 01 23005373K 07 23005377K de 1 de 1 Point de contact 0,6 mm pour t1.4-1.6...
Página 54
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA SOLDADORA MIG 140 CARACTERÍSTICAS: • Rango de soldadura de hasta 140 amperios/entrada de 120 V • Puede usarse para acero suave, acero inoxidable, aluminio y hierro fundido • Gabinete grande con acceso fácil a las bobinas •...
Página 55
¡DETÉNGASE! NO LA DEVUELVA A LA TIENDA Si tiene preguntas o problemas con su nueva soldadora, comuníquese con atención al cliente al +1-800-521-6038 de lunes a viernes de 7.00 a 17.00, hora estándar de la montaña (MST) o ingrese a www.forneyind.com/customer_service. Tómese un momento para registrar su producto en www.forneyind.com/customer_service/register_your_product/ Gracias y disfrute de su nueva soldadora.
Página 56
Forney, y la calidad inigualable de los productos de Forney a lo largo de 80 años y un compromiso irrenunciable con nuestros clientes. Cuando a nuestros clientes les va bien, a nosotros nos va bien.
Página 57
6) Comprador/Garantía: El comprador original del producto de Forney Industries. La garantía no es transferible. Los productos de Forney Industries están destinados a la compra y el uso por parte de personas capacitadas y con experiencia en el uso y mantenimiento de equipos para soldar.
Página 58
DETENIDAMENTE, PRESTANDO ESPECIAL ATENCIÓN A LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y PELIGROS. En el caso de que estas instrucciones no le resulten claras, comuníquese con su vendedor de Forney autorizado o con Atención al cliente de Forney al +1-800-521-6038 Información de seguridad Normas de seguridad principales Seguridad en soldaduras y cortes, Norma ANSI Z49.1, de la Asociación Americana de Soldadura...
Página 59
Para reducir los campos magnéticos en el lugar de trabajo, ponga en práctica los siguientes procedimientos: 1. Mantenga los cables juntos trenzándolos o encintándolos. 2. Coloque los cables hacia un lado y lejos del operador. 3. No enrolle los cables ni cubra su cuerpo con ellos. 4.
Página 60
• Las chispas despedidas pueden causar lesiones. Use el equipo de seguridad adecuado para protegerse los ojos y el rostro. Dé forma al electrodo de tungsteno con la amoladora en un lugar seguro y usando la protección adecuada. Mantenga alejado de los materiales inflamables y evite incendios causados por chispas despedidas.
Página 61
• No suelde en un área hasta que se verifique y se quiten los materiales combustibles y/o inflamables. Tenga en cuenta que las chispas y la escoria pueden volar 35 pies (10,7 m) y pueden pasar a través de pequeñas grietas y aberturas. Si el trabajo de soldado y los materiales combustibles no pueden estar a una distancia de separación de un mínimo de 35 pies (10,7 m), protéjase de la ignición con cubiertas o protectores adecuados de ajuste ceñido y resistentes al fuego.
Página 62
Soldadura por arco • Las computadoras y los equipos controlados por computadora pueden dañarse con la energía electromagnética. • Asegúrese de que todo el equipo sea compatible con la energía electromagnética. • Mantenga los cables de soldar cortos para reducir la interferencia. •...
Página 63
• Use guantes de soldadura para ayudar a proteger las manos del circuito de soldadura. • Mantenga todos los recipientes con líquido lo suficientemente lejos de la soldadora y del área de trabajo para que en caso de derrame, el líquido no entre en contacto con alguna pieza de la soldadora o el circuito de soldadura eléctrica.
Página 64
Índice GARANTÍA ...............................57 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ........................58 NORMAS DE SEGURIDAD PRINCIPALES ....................58 ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ..............58 INFORMACIÓN SOBRE EMF (CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS) ............58 PROTECCIÓN PERSONAL ........................59 PREVENCIÓN DE INCENDIOS ......................60 RADIACIÓN DE ALTA FRECUENCIA .....................61 SOLDADURA POR ARCO ........................62 DESCARGA ELÉCTRICA ........................62 RUIDO ..............................63 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL ..................63...
Página 65
Instalación Especificaciones de la soldadora Tabla 1. Especificaciones de la soldadora Voltios primarios (de entrada) 120 V CA Salida de corriente de soldadura 140 A como máximo Fase Monofásica Frecuencia 60 Hz Ciclo de tarea nominal 20 % Rango de diámetro del alambre: Hasta 0,030”...
Página 66
Ventilación Dado que la inhalación de vapores de soldadura puede resultar nociva, asegúrese de que el área de soldadura esté correctamente ventilada. Advertencias adicionales PARA SU SEGURIDAD, ANTES DE CONECTAR LA FUENTE DE ENERGÍA A LA LÍNEA, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE: •...
Página 67
Conexión del cilindro de gas y del regulador El cilindro de gas (no provisto) debe estar ubicado en la parte trasera de la soldadora, en un área bien ventilada y sujeto con firmeza al banco de trabajo o la pared para asegurarse de que no se caiga. Por razones de seguridad y economía, asegúrese de que el regulador esté...
Página 68
Carga de alambre CERCIÓRESE DE QUE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO Y EL SUMINISTRO DE GAS ESTÉN DESCONECTADOS. ANTES DE PROCEDER, QUITE LA BOQUILLA Y LA PIEZA DE CONTACTO DE LA ANTORCHA. • Abra el panel lateral. • Afloje la tuerca del soporte de bobina (tambor de freno) y quite el resorte y el aro externo.
Página 69
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, al cargar alambre y observarlo salir a través del cuello de la antorcha, no sostenga la antorcha cerca de su cara. En lugar de eso, dirija el alambre hacia el piso. No coloque los dedos cerca de los rodillos de alimentación de alambre cuando el alimentador de alambre esté...
Página 70
Cuadro de configuraciones de soldaduras MIG (GMAW) WWW.FORNEYIND.COM...
Página 71
140 A. Entre los diámetros de alambre aceptables para usarse en esta máquina, se incluyen los de 0,024” (0,6 mm) y 0,030” (0,8 mm). Las MIG 190 y MP 190 de Forney tienen capacidad para aceptar diámetros de alambre de hasta 0,035” (0,9 mm). Los tamaños de bobinas compatibles con esta máquina son 4”...
Página 72
Protección contra sobrecarga térmica ADVERTENCIA: Si se excede el ciclo de tarea de la soldadora, un termostato corta la energía de forma automática para evitar el sobrecalentamiento de la máquina. Si sucede esto, no desenchufe la máquina mientras se esté enfriando. El termostato se restablecerá de forma automática y usted podrá...
Página 73
Factores a considerar para obtener los mejores resultados de la soldadura Se debe contar con algo de experiencia para ajustar y usar una soldadora MIG. Para soldar con una MIG, hay dos parámetros fundamentales: el voltaje de soldadura y la velocidad del alambre. La corriente de soldadura es el resultado de estos dos ajustes.
Página 74
Mantenimiento y servicio técnico Mantenimiento general • Siempre suelde material limpio, seco y bien preparado. • Sostenga la pistola en un ángulo de 45° con respecto a la pieza de trabajo con la boquilla a aproximadamente 1/2” (12,7 mm) de la superficie. •...
Página 75
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE El motor de alimentación Motor de alimentación de alambre Reemplace el motor de alimentación funciona, pero no hay defectuoso (poco común). de alambre. alimentación de alambre. Presión insuficiente en el rodillo de Aumente la presión del rodillo. alimentación.
Página 76
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE El alambre hace que la Está sosteniendo la antorcha Sostenga la antorcha a la distancia antorcha se retraiga de la demasiado lejos de la pieza de correcta. pieza de trabajo. trabajo. Soldaduras de baja calidad. Gas insuficiente en el área de soldado.
Página 77
Diagrama de cableado WWW.FORNEYIND.COM...
Página 78
2 piezas 9005 23005501 Pistola Mig conexión europea l=32 22205201 Interruptor giratorio ca20 cm14 Panel de cambio de kit con gas/sin Panel frontal 140 MIG Forney c/ 04600114 05000267 serigrafía 04600270 Perilla de interruptor d.38 negra Interruptor de encendido/apagado...
Página 80
Lista de repuestos de antorcha con pistola MIG NÚMERO DE NÚMERO DE NRO. DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO CANT. NRO. DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO CANT. PIEZA PIEZA Boquilla de antorcha Tweco 21-50f Gatillo de antorcha rojo paquete de 23005373K 23005377K paquete de 1 pieza 1 pieza Pieza de contacto 0,6 Mm para t1.4- Tornillos para mango de antorcha...
Página 82
Forney Industries, Inc. 2057 Vermont Drive Fort Collins, CO 80525 800-521-6038 www.forneyind.com WWW.FORNEYIND.COM...
Página 83
The performance of the Forney 140 MIG machine has the highest rated duty cycle and output at 90A at 35% in its class. If a customer is frustrated by a breaker popping, they can reduce the tap setting, reduce the wire feed speed, reduce the wire diameter, or get a less capable machine.