Resumen de contenidos para Forney Easy Weld 140 MP
Página 1
140 MULTI-PROCESS WELDER OPERATING MANUAL ENGLISH INCLUDES: Welding Machine, 20 Amp –15 Amp Plug Adapter, MIG Gun, Extra 0.030” Contact Tip, Stick Electrode Holder, and Ground Cable and Clamp CAT# 271 REV 12.19.17 WWW.FORNEYIND.COM...
Página 2
Above all, our employees will provide the same respect and caring attitude within the organization as they are expected to share with every Forney customer. Our goal will be to exceed our customers’ expectations through empowered people, guided by shared values and commitments.
STOP! PLEASE DO NOT RETURN TO THE STORE If you have questions or problems with your new welder, please contact customer service at 1-800-521-6038 Monday through Friday from 7 a.m. - 5 p.m. (MST) or www.forneyind.com/about-us/contact-us. Please take time to register your product at www.forneyind.com/support/product-registration.
Box Contents Table of Contents WARRANTY ................................3 TABLE OF CONTENTS ..............................4 SYMBOLS LEGEND ..............................5 SAFETY SUMMARY ..............................5 PRINCIPAL SAFETY STANDARDS..........................5 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING ......................6 EMF INFORMATION ............................. 6 PERSONAL PROTECTION ............................6 FIRE PREVENTION ..............................7 HIGH FREQUENCY RADIATION ..........................
BEFORE INSTALLING, OPERATING OR CARRYING OUT MAINTENANCE ON THE MACHINE, READ THE CONTENTS OF THIS MANUAL CAREFULLY, PAYING PARTICULAR ATTENTION TO THE SAFETY RULES AND HAZARDS. In the event of these instructions not being clear, please contact your Forney Authorized Dealer or Forney Customer Service 1-800-521-6038 Symbols Legend MEANING...
• CSA W117.2 - Code for SAFETY IN WELDING AND CUTTING. - Obtainable from Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Etobicoke, Ontario M9W 1R3 - www.csa.ca • ANSI Z87.1 - SAFE PRACTICE FOR OCCUPATION AND EDUCATIONAL EYE AND FACE PROTECTION - Obtainable from the American National Standards Institute, 11 West 42nd St., New York, NY 10036 Telephone (212) 642A900, Fax (212) 398-0023 - www.ansi.org •...
background exists in your welding area, either remove it or cover it with something non-flammable and non- reflective. Reflective arc rays can also cause skin burn in addition to eye injury. • Flying sparks can injure. Wear proper safety equipment to protect eyes and face. Shape tungsten electrode on grinder wearing proper protection and in a safe location.
• If a cylinder is not in use or connected for use, keep a valve protection cap in place to protect the valve. • Keep cylinders upright and securely chain them to a fixed support to prevent tipping. • Keep cylinders away from areas where they may be subjected to physical damage or accidentally struck. Keep them a safe distance from any source of flame, sparks, or heat.
Installation Welder Specifications Primary (input) volts 120VAC Maximum Output 140A (DC output only) Phase Single Frequency 50/60Hz Recommended Circuit Breaker 20A time-delay (slow-blow) breaker minimum (30A for maximum performance) Extension Cord Recommendations 3 conductor #12AWG or larger up to 25 ft. Generator Requirements Minimum 4,000W continuous output with no low-idle function (or low-idle off)
Using the 20 Amp – 15 Amp Plug Adapter If a 20A outlet (with 30A circuit breaker) is not available, you can connect your 140 MP Forney Easy Weld welder ™ to 15A outlet (with a 20A breaker) using the plug adapter. When using the plug adapter, use lower power settings on the machine to avoid frequent circuit breaker trips.
Getting to Know Your Multi-Process Welder Description Your new single phase inverter multi-process welder offers three welding processes in the same power source. These processes can be selected with the process SELECTOR SWITCH (1) on the front panel of the unit. Flux-Cored Wire Welding, “FCAW”...
Installing the MIG Gun Assembly • Attach the standard MIG welding gun to the threaded connection on the front of the welder. Gas Cylinder and Regulator Connection The gas cylinder (not supplied) should be located near the rear of the welder, in a well-ventilated area and securely fixed to the work bench or to the wall to ensure that it will not fall.
Página 15
INSTALLING 4-INCH SPOOL (SEE FIGURE FOR PART IDENTIFICATION): Open the access panel. Unscrew and remove the wire spool retention cap used for 8-inch spools (A) and store it someplace safe. Remove the spindle adapter for 8-inch spools (B) and store it someplace safe. Remove the nut (C), spring (D), and washers (E).
Cut off the excess wire that extends past the end of the nozzle. Fine tune the wire drive pressure with the pressure arm adjustment knob (G). a. Turn the wire drive pressure adjustment knob clockwise, increasing the drive pressure until the wire seems to feed smoothly without slipping.
• Attach the ground clamp to the bare metal to be welded, making sure of good contact. • Make sure that the wire-roller groove in the roller corresponds to the diameter and type of wire being used. • Plug the machine into a suitable outlet. •...
Gas Selection Select the appropriate shielding gas in accordance to material being welded and wire being used. The table below can give you some useful indications: METAL NOTE Mild Steel Argon + CO2 Argon controls spatter Argon + CO2 + Oxygen Oxygen improves arc stability Stainless Steel Argon + CO2 + Oxygen...
Setup for Stick Welding (SMAW) • Switch the Process SELECTOR SWITCH (1) on the front panel to the middle position. • Remove the MIG ELECTRODE POLARITY JUMPER (9) from the POSITIVE (+) and NEGATIVE (-) DINSE SOCKETS (8 and 7). •...
Maintenance & Servicing General Maintenance This welder has been engineered to need minimal service providing that a few very simple steps are taken to properly maintain it. 1. Keep the cabinet cover closed at all times unless the wire needs to be changed or the drive pressure needs adjusting.
Troubleshooting The following is a troubleshooting table provided to help you determine a possible remedy when you are having a problem with your welder. This table does not provide all possible solutions, only those possibilities considered likely to be common faults.
Página 24
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Weld parameters too low. Adjust welding parameters Too long or improper extension cord. Use a proper extension cord (#12 AWG wire or heavier, no longer than 25 ft.). See “Extension Cords”, page 11. Wrong type or size wire. Use 0.023”...
Página 25
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Machine is drawing too much amperage Use the smallest wire possible for this due to use of larger size wire. welder. 0.030-inch wire is strongly recommended. Machine is not the only piece of electrical Make sure the welder is on a dedicated equipment on the circuit.
Página 30
SOUDEUSE MULTIPROCÉDÉ 140 MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS COMPREND : Soudeuse, fiche d’adaptation de 20 –15 ampères, pistolet MIG, point de contact supplémentaire de 0,8 mm (0,030”), porte-électrode enrobée, câble de mise à la terre et prise de masse CAT# 271 RÉV 12.19.17 WWW.FORNEYIND.COM...
Página 31
Surtout, nos employés feront preuve du même respect et de la même attitude attentive au sein de l’organisation et avec chaque client Forney. Notre objectif consiste à dépasser les attentes de nos clients grâce à des personnes capables, guidées par les mêmes valeurs et dévouement.
ARRÊTEZ! NE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN Si vous avez des questions ou des problèmes avec votre nouvelle soudeuse, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1 800 521-6038, du lundi au vendredi, de 7h à 17h (HNR) ou rendez-vous sur www.forneyind.com/about-us/contact-us.
CONTENU de la boîte Table des matières GARANTIE ................................32 TABLE DES MATIÈRES ..............................33 LÉGENDE DES SYMBOLES ............................34 RÉSUMÉ DE SÉCURITÉ ............................... 34 NORMES DE SÉCURITÉ PRINCIPALES ........................34 PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE ....................35 INFORMATION EMF ............................
LE CONTENU DU PRÉSENT MANUEL, EN ACCORDANT UNE ATTENTION PARTICULIÈRE AUX RÈGLES DE SÉCURITÉ ET AUX RISQUES. Dans le cas où les instructions ne seraient pas claires, merci de contacter votre revendeur Forney autorisé ou le service à la clientèle Forney au +1 800 521-6038 Légende des symboles SIGNIFICATION...
• CGA Publication P-1 : MANUTENTION SÉCURITAIRE DES CONTENANTS DE GAZ COMPRIMÉ - Disponible auprès de l’Association des gaz comprimés (Compressed Gas Association), 14501 George Carter Way, Suite 103, Chantilly, VA 20151 Téléphone +1 703 788-2700 Télécopieur +1 703 961-1831 - www.cganet.com •...
• Ne créez pas d’arc de soudage avant que toutes les personnes à proximité et le soudeur (vous) aient mis en place une visière ou un casque de soudage. • Ne portez pas de casque fissuré ou brisé et remplacez immédiatement les lentilles de filtre fissurées ou brisées. •...
Página 37
• Ne portez pas de gants ou autres vêtements contenant de l’huile, de la graisse ou toute autre substance inflammable. • Ne mettez pas de produits pour cheveux inflammables. • Ne touchez pas au cordon de soudure ou au bain de fusion avant qu’il soit complètement refroidi. •...
Rayonnement à haute fréquence • Les hautes fréquences peuvent interférer avec la radionavigation, les services de sécurité, les ordinateurs et l’équipement de communication. • Il revient à l’utilisateur d’embaucher rapidement un électricien qualifié pour corriger tout problème de brouillage causé par l’installation. L’électricien doit régulièrement vérifier et entretenir l’installation. •...
Contenu de la boîte DE L'ARTICLE DESCRIPTION DESCRIPTION DE L'ARTICLE DESCRIPTION DE L'ARTICLE Soudeuse 140 MP Forney Fiche d'adaptation Pistolet MIG Easy Weld de 20 – 15 ampères ™ Point de contact Câble de mise à la supplémentaire de 0,030”...
Installation Caractéristiques de la soudeuse Tension primaire (entrée) 120 V en c.a. Sortie maximum 140 A (sortie en c.c. seulement) Phase Mono Fréquence 50/60 Hz Disjoncteur recommandé Disjoncteur temporisé (action retardée) de 20 A minimum (30 A pour un rendement maximum) Recommandations relatives aux rallonges 3 fils conducteurs de calibre 12AWG ou supérieur, jusqu’à...
Si aucune prise de courant de 20 A (avec un disjoncteur de 30 A) n'est disponible, vous pouvez brancher votre soudeuse 140 MP Forney Easy Weld sur une prise de 15 A (avec un disjoncteur de 20 A) à l'aide de la ™...
Présentation de votre soudeuse multiprocédé Description Votre nouvelle soudeuse multiprocédé à convertisseur monophasé offre trois procédés de soudage dans la même source d’alimentation. Ces procédés peuvent être sélectionnés au moyen du COMMUTATEUR DE SÉLECTION de procédé sur le panneau avant de l’unité. Soudage au fil fourré, «...
Installation du pistolet MIG • Fixez le pistolet de soudage MIG standard au raccord fileté à l’avant de la soudeuse. Connexion du cylindre à gaz et du détendeur La bouteille de gaz (non fournie) doit être placée à l’arrière de la soudeuse, dans un endroit bien ventilé et solidement fixée à...
Página 45
INSTALLATION DE LA BOBINE DE 4 POUCES (10,2 CM) (VOIR LA FIGURE POUR UNE DESCRIPTION DES PIÈCES) : Ouvrez le panneau d'accès. Dévissez et retirez le bouchon de retenue de la bobine de fil utilisé pour les bobines de 8 pouces (20,4 cm) (A) et rangez-le dans un endroit sécuritaire.
Relâchez la gâchette dès qu'au moins un pouce (2,54 cm) de fil dépasse de l’embout du pistolet. Faite glisser le point de contact (L) sur le fil dépassant de l’embout du pistolet (M). Vissez le point de contact dans l’embout du pistolet et serrez bien à la main. Installez la buse (K) sur le pistolet.
• Préparer une zone de travail bien organisée et bien éclairée. • Fournir à l'opérateur et à toute autre personne présente une protection pour les yeux et pour la peau. • Fixer la prise de masse au métal nu à souder et s'assurer d’un bon contact. •...
Sélection du gaz Choisissez le gaz protecteur approprié en fonction du matériau à souder et du fil utilisé. Le tableau suivant peut vous donner quelques indications utiles : MÉTAL REMARQUE Acier doux Argon + CO2 L’argon contrôle les éclaboussures. Argon + CO2 + Oxygène L’oxygène améliore la stabilité...
Réglage pour le soudage à la baguette (SMAW) • Mettez le COMMUTATEUR DE SÉLECTION de procédé (1) du panneau avant sur la position intermédiaire. • Retirez le CAVALIER DE POLARITÉ DE L'ÉLECTRODE MIG (9) des douilles Dinse POSITIVE (+) et NÉGATIVE (-) (8 et 7). •...
TABLEAU DE RÉGLAGE SOUDAGE TIG 140 MP ÉPAISSEUR DES MÉTAUX ÉLECTRODE DE MÉTAUX Calibre 22 Calibre 16 TUNGSTÈNE (Fil) ø 0,030” (0,8 mm) 1/16” (1,6 mm) 1/8” (3 mm) 3/16” (5 mm) Bouton de réglage Bouton de gauche Bouton de gauche Bouton de gauche Bouton de gauche Acier doux...
Página 52
Utilisez toujours un point de contact estampé de même diamètre que le fil utilisé. 1. SI le fil fond en direction du point de contact, retirez celui-ci du pistolet et nettoyez le trou dans ce dernier au moyen d'un nettoyant pour buse de chalumeau oxyacétylénique ou d'une mèche de perceuse. Si le fil fondu ne peut pas être retiré, la buse devra être remplacée.
Dépannage Le tableau de dépannage suivant vous aidera à déterminer une solution possible aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec votre soudeuse. Ce tableau ne fournit pas toutes les solutions possibles, mais uniquement les solutions probables aux défaillances courantes. CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE PROBLÈME Mauvaise connexion à...
Página 54
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Paramètres de soudage trop bas. Ajustez les paramètres de soudage. Rallonge trop longue ou inadéquate. Utilisez une rallonge appropriée (fil de calibre 12 AWG ou supérieur, longueur maximale de 25 pi [7,6 m]). Voir la section «...
Página 55
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Mauvaise connexion à la terre ou Vérifiez la connexion entre la machine et branchement desserré. la prise de masse et le pistolet. Vérifiez la connexion du CAVALIER DE POLARITÉ DE L'ÉLECTRODE MIG (9). La prise de masse, le câble de Vérifiez le branchement du câble de mise à...
Página 56
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Le pistolet a été déplacé trop rapidement Déplacez le pistolet plus lentement. sur la pièce à souder. Dépôt de soudure filandreux et incomplet. Mauvais mélange de gaz. Voir la section « Sélection du gaz », page Le pistolet a été...
Schéma des pièces et liste des pièces de rechange de la soudeuse NUMÉRO DE N° DESCRIPTION DE L’ARTICLE PIÈCE 85500 Pistolet MIG 85667 Mise à la terre (25 Dinse) 85669 Porte-électrode (25 Dinse) Fiche d'adaptation (20A – 15A) WWW.FORNEYIND.COM...
Página 60
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL MULTIPROCESADOR 140 ESPAÑOL INCLUYE: Máquina soldadora, adaptador de enchufe de 20 amperios y 15 amperios, pistola MIG, pieza de contacto extra de 0,030” (0,8 mm), portaelectrodo de varilla y abrazadera y cable de descarga a tierra. CAT.
Forney, y la calidad inigualable de los productos de Forney a lo largo de 80 años y un compromiso irrenunciable con nuestros clientes. Cuando a nuestros clientes les va bien, a nosotros nos va bien.
¡DETÉNGASE! NO LA DEVUELVA A LA TIENDA Si tiene preguntas o problemas con su nueva cortadora de plasma, llame a Atención al Cliente al +1-800-521-6038, de lunes a viernes de 7.00 a 17.00, hora estándar de la montaña (MST) o ingrese a www.forneyind.com/about-us/contact-us. Tómese un momento para registrar su producto en www.forneyind.com/support/product-registration.
Contenido de la caja Índice GARANTÍA ................................62 ÍNDICE ..................................63 LEYENDA DE SÍMBOLOS ............................64 RESUMEN DE SEGURIDAD ............................64 NORMAS DE SEGURIDAD PRINCIPALES ......................64 ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ..................65 INFORMACIÓN SOBRE EMF (CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS) ................. 65 PROTECCIÓN PERSONAL ...........................
MANUAL DETENIDAMENTE, PRESTANDO ESPECIAL ATENCIÓN A LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y PELIGROS. En el caso de que estas instrucciones no le resulten claras, comuníquese con su vendedor de Forney autorizado o con Atención al cliente de Forney al +1-800-521-6038. Leyenda de símbolos SIGNIFICADO SÍMBOLO...
• Publicación CGA P-1: MANEJO SEGURO DE GASES COMPRIMIDOS EN RECIPIENTES: se puede obtener en la Asociación de Gases Comprimidos (Compressed Gas Association), 14501 George Carter Way, Suite 103, Chantilly, VA 20151 Teléfono +1 (703) 788-2700 Fax +1 (703) 961-1831 - www.cganet.com. •...
• No permita que la parte sin aislante de la pistola MIG toque la abrazadera de descarga a tierra o la pieza de trabajo conectada a tierra para evitar que se cree un destello de arco al entrar en contacto. •...
separación de un mínimo de 35 pies (10,68 m), protéjase de la ignición con cubiertas o protectores adecuados de ajuste ceñido y resistentes al fuego. • No suelde en paredes hasta verificar y eliminar los materiales combustibles apoyados sobre el otro lado de las paredes.
Soldadura por arco • Las computadoras y los equipos controlados por computadora pueden dañarse con la energía electromagnética. • Asegúrese de que todo el equipo sea compatible con la energía electromagnética. • Mantenga los cables de soldar cortos para reducir la interferencia. •...
Contenido de la caja DESCRIPCIÓN ARTÍCULO ARTÍCULO DESCRIPCIÓN ARTÍCULO DESCRIPCIÓN Adaptador de enchufes Soldadora 140 MP Forney de 20 amperios y Pistola MIG Easy Weld ™ 15 amperios Pieza de contacto extra de Cable y abrazadera Portaelectrodo de varilla 0,030”...
Instalación Especificaciones de la soldadora Voltios primarios (entrada) 120 V CA Máximo de salida 140 A (solo salida de CC) Fase Monofásica Frecuencia 50/60 Hz Disyuntor recomendado Disyuntor de retardo (retardador) mínimo de 20 A (30 A para un máximo rendimiento) Recomendaciones sobre los cables de extensión 3 conductores AWG Nro.
Si no hay disponible un tomacorriente de 20 A (con un disyuntor de 30 A), puede conectar su soldadora 140 MP Forney Easy Weld a un tomacorriente de 15 A (con un disyuntor de 20 A) utilizando un adaptador de enchufe. Si ™...
Conozca su soldadora para procesos múltiples Descripción La nueva soldadora inversora para procesos múltiples monofásica ofrece tres procesos de soldadura en la misma fuente de energía. Estos procesos pueden seleccionarse con el INTERRUPTOR SELECTOR DE PROCESOS (1) ubicado en el panel frontal de la unidad. Soldadura de alambre con núcleo de fundente, “FCAW”...
Instalación del ensamblaje de la pistola MIG • Conecte la pistola para soldar MIG estándar a la conexión roscada del frente de la soldadora. Conexión del cilindro de gas y del regulador El cilindro de gas (no provisto) debe estar ubicado cerca de la parte trasera de la soldadora, en un área bien ventilada y sujeto con firmeza al banco de trabajo o a la pared para asegurarse de que no se caiga.
INSTALACIÓN DE LA BOBINA DE 4 PULGADAS (10,16 CM) (CONSULTE LA FIGURA PARA IDENTIFICAR LAS PIEZAS): Abra el panel de acceso. Desenrosque y retire el tapón de retención de la bobina de alambre utilizado para bobinas de 8 pulgadas (20,32 cm) (A) y guárdelo en un lugar seguro. Retire el adaptador del huso para las bobinas de 8 pulgadas (20,32 cm) (B) y guárdelo en un lugar seguro.
Enchufe el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA de la soldadora a una fuente de energía de CA. Fije los ajustes en el panel frontal según la tabla de configuración en la puerta del panel interior de la máquina soldadora, según el tamaño del alambre y de la pieza de trabajo. Jale el gatillo de la pistola MIG para alimentar el alambre a través del ensamblaje de la pistola.
La calificación del ciclo de tarea de una soldadora define cuánto tiempo el operador puede soldar y cuánto tiempo la soldadora debe reposar y enfriarse. El ciclo de tarea se expresa como un porcentaje de 10 minutos y representa el tiempo máximo permitido de soldadura. El equilibrio del ciclo de 10 minutos se requiere para el enfriamiento. Por ejemplo, una soldadora tiene una calificación del ciclo de tarea del 30 % en el voltaje nominal de 90 A.
Preparación de la soldadura Un factor importante en la realización de una soldadura satisfactoria es la preparación. Esto incluye el estudio del proceso y los equipos y, a continuación, la práctica de la soldadura antes de intentar soldar un producto terminado.
el arco, mueva la boquilla lentamente de izquierda a derecha a lo largo de la junta. Ajuste la velocidad de alimentación del alambre hasta que el arco emita un sonido “crujiente” (la experiencia le ayudará a reconocer el sonido correcto). Selección del alambre para soldar Esta soldadora puede trabajar con alambre de acero sólido de 0,023”...
• Asegúrese de que la abrazadera de descarga a tierra tenga una buena conexión con la pieza de trabajo y que esté conectada a un metal limpio y sin recubrimiento (ni oxidado ni pintado). • Conecte la línea de gas de la antorcha TIG al regulador de gas (gas de argón únicamente). EL FLUJO DE GAS SE CONTROLA DE FORMA MANUAL CON LA PERILLA DE LA ANTORCHA TIG.
5. Limpie periódicamente el polvo, la suciedad, la grasa, etc. de su soldadora. Cada seis meses o cuando sea necesario, quite los paneles laterales de la soldadora y utilice aire comprimido para soplar el polvo y la suciedad que se haya acumulado en el interior de la soldadora. 6.
Solución de problemas La siguiente es una tabla de solución de problemas proporcionada para ayudarle a determinar una posible reparación cuando tenga un problema con su soldadora. Esta tabla no proporciona todas las soluciones posibles, solamente se han considerado las fallas más comunes.
Página 84
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Los parámetros de soldadura son muy Ajuste los parámetros de soldadura. bajos. Cable de extensión muy largo o Utilice un cable de extensión adecuado inadecuado. (cable AWG Nro.12 o más denso, no más de 25 pies (7,62 m) de largo. Consulte “Cables de extensión”, página 71.
Página 85
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Conexión débil o mala conexión a tierra. Verifique la conexión de la abrazadera de descarga a tierra y de la pistola a la máquina. Verifique la conexión del PUENTE DE POLARIDAD DEL ELECTRODO MIG (9). La abrazadera de descarga a Verifique la conexión del cable de tierra, el cable de descarga a...
Página 86
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Gas insuficiente en el área de soldado. Verifique que no haya corrientes de aire que estén soplando el gas y, de ser el caso, trasládese a un área de soldado más resguardada. De otro modo, verifique el medidor de contenidos del cilindro de gas, la configuración del regulador y el funcionamiento de la válvula de gas.
Página 87
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Se excedió el ciclo de tarea, se activó el Permita que la soldadora se enfríe al protector térmico. menos 10 minutos con la máquina en la posición ON (Encendido) (observe y mantenga el ciclo de tarea correcto). El INDICADOR LED DE SOBRECARGA TÉRMICA/FALLA (3) se debería apagar una vez que la máquina se haya enfriado.
Diagrama de las piezas de la máquina y listado de las piezas de recambio NÚMERO DE NRO. DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO PIEZA 85500 Pistola MIG 85667 Descarga a tierra (Dinse 25) 85669 Portaelectrodo (Dinse 25) Adaptador de enchufe (20 A y 15 A) WWW.FORNEYIND.COM...
Listado de los consumibles de la pistola MIG NÚMERO DE DESCRIPCIÓN DEL NÚMERO DE NRO. NRO. DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO PIEZA ARTÍCULO PIEZA 60170 Punta (Tweco 11-24) 85339 Difusor (Tweco 35-50) ® ® 60171 Punta (Tweco 11-30) 85336 Boquilla (Tweco 21-50) ®...