Descargar Imprimir esta página

KEKO K037 Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

11
12
W
I
L
G
R
J
Coloque os Reforços dos Suportes "W"
Em ambos os Reforços dos Suportes
nos fixadores, em seguida monte o
"W", utilize uma Arruela "K" e uma Porca
Suporte do Sensor "R", Arruelas "J",
"H" para cada trava.
Arruelas "L", Porcas "G" e Porcas "I"
conforme orientação da imagem acima.
On both "W" Bracket Reinforcements, use a "K"
Em seguida monte o Sensor no Suporte.
Washer and an "H" Nut for each lock.
No lado esquerdo não é montado o
En ambos Refuerzos de Soportes "W", use una
Suporte do Sensor.
Arandela "K" y una Tuerca "H" para cada traba.
Place the "W" Bracket Reinforcements on the
fasteners, then assemble the "R" Sensor Bracket ,
"J" Washers, "L" Washers, "G" Nuts and "I" Nuts
according to the orientation of the image above.
Then mount the Sensor on the Support. The
Sensor Support is not mounted on the left side.
Coloque los Refuerzos de Soporte "W" en los
sujetadores, luego ensamble el Soporte del
Sensor "R", las Arandelas "J", las Arandelas "L", las
Tuercas "G" y las Tuercas "I" de acuerdo con la
orientación de la imagen de arriba. Luego monte
el Sensor en el Soporte. El Soporte del Sensor no
está montado en el lado izquierdo.
16
17
F
U
Posicione a Tomada "U" no conjunto
Deslize a Ponteira "Z" para dentro, de
estrutura nas furações indicadas e insira
forma que os seus furos e os do engate
os Parafusos "F".
fiquem alinhados. Insira o Pino Trava "S" e
empurre até que o furo para colocação do
Put the "U" Socket on the hitch receiver in the
Grampo "T" fique visível no lado oposto.
holes indicated and insert the "F" Bolts.
Utilize a Arruela de Borracha "O" para
Ponga el Enchufe "U" en la estructura en los
evitar ruídos.
agujeros indicados y inserte los Tornillos "F".
Slide the "Z" Removable Drawbar inside, in a way
that its holes and the hitch ones are aligned.
Insert the "S" Lock Pin and push until the hole for
placing the "T" Clip is visible on the opposite side.
Use Rubber Washer "O" to avoid noise.
Deslice la Puntera Removible "Z" de manera que
sus agujeros y los de lo enganche estéan
alineados. Inserte el Pasador de Bloqueo "S" y
empuje hasta que el agujero para colocar la
Presilla "T" sea visible en el lado opuesto. Utilice la
Arandela de Goma "O" para evitar el ruido.
13
H
K
W
Para o furo restante, coloque um dos
Parafusos retirados no passo 1 em cada
lado.
For the remaining hole, place one of the Bolts
removed in step 1, on each side.
Para el orificio restante, coloque uno de los
Tornillos que retiró en el paso 1, en cada lado.
18
T
O
S
Z
Após posicionar a Ponteira, localize o furo
para inserir o Parafuso Anti Ruído, item
"C". Aperte o mesmo para evitar que a
trepidação do veículo, em terrenos
irregulares, gere ruídos indesejados.
After positioning the Drawbar, locate the hole to
insert the Anti-Noise Screw, item "C". Tighten it
to avoid unwanted noises, generated by the
vehicle's shake on uneven terrain.
Después de colocar la Puntera, localice el orificio
para insertar el Tornillo Antirruido, elemento "C".
Apriete para evitar que la vibración de vehículo,
en un terreno irregular, genere ruido no deseado.
14
Passe a Conjunto Estrutura "Y" por
dentro do furo presente no próprio para-
choque do veículo, um lado por vez.
Pass the "Y" Hitch Receiver through the hole
present in the vehicle's own bumper, one side at a
time.
Pase la Estructura "Y" a través del orificio
presente en el parachoques del vehículo, un lado a
la vez.
19
C
V
Observe que, quando o engate não for
utilizado, a Ponteira deve ser substituída
pela Tampa de Proteção "@". Após
colocada, a tampa de proteção deverá ser
fixada com o Pino Trava "S" e com o
Grampo "T" afim de evitar a perda da
mesma. Utilize a Arruela de Borracha "O"
para evitar ruídos.
Note that when the hitch is not used, the
Removable Drawbar must be replaced by the "@"
Protective Cover . Once placed, the protective
cover must be secured with the "S" Lock Pin and
the "T" Clip in order to avoid losing it. Use Rubber
Washer "O" to avoid noise.
Tenga en cuenta que cuando no se utiliza el
enganche, la Puntera Removible debe ser
reemplazada por la Tapa de Protección "@". Una
vez colocado, la tapa de protección debe ser
asegurada con el Pasador de Bloqueo "S" y la
Presilla "I" para evitar perderla. Utilice la Arandela
de Goma "O" para evitar el ruido.
15
D
L
D
L
L
Y
I
Com os dois Suportes montados,
posicione o Conjunto Estrutura "Y" entre
eles. Para a fixação, utilize Parafusos "D",
Arruelas "L" e Porcas "I".
With the two Brackets mounted, position the "Y"
Hitch between them. For fixing, use "D" Bolts , "L"
Washers and "I" Nuts .
Con los dos Soportes montados, coloque el
conjunto de Estructura "Y" entre ellos. Para la
fijación, utilice Tornillos "D", Arandelas "L" y
Tuercas "I".
Para fazer a instalação elétrica
@
da tomada do engate, visite
sua oficina de confiança.
To make the electrical
installation of the hitch socket,
visit your trusted workshop.
Para hacer la instalación
eléctrica del enchufe de
enganche, visite a su taller de
confianza.

Publicidad

loading