Página 1
ATF 55 E Instruction manual Circular saw IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation Scie Circulare IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Sierra circulare Manual de instrucciones IMPORTANTE: Lea y comprende todas...
GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD AVERTISSEMENT! Vour devez lire et comprendre toutes ¡AVISO! Lea y entienda todas las instrucciones. El les instructions. Le non-respect, même partiel, des incumplimiento de una sola de las instrucciones aquí listadas, instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, puede tener como resultado una descarga eléctrica, fuego y/o d’incendie et/ou de blessures graves.
Remove adjusting keys or switches before turning the tool on. A wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. Do not overreach. Stand on both feet an keep proper footing and balance at all times.
détente ou de brancher un outil dont l’interrupteur est en herramientas con el interruptor encendido puede provocar position MARCHE peut mener tout droit à un accident. accidentes. Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de Quite llaves de ajuste o conmutadores antes de démarrer l’outil.
Página 6
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a ”live” wire will also make exposed metal parts of the tool ”live” and shock the operator. When ripping always use a rip fence or straight edge guide.
Página 7
réduire le risque de coincement de la lame ou de dérapage de de trabajo correctamente para minimizar la exposición del l’outil. cuerpo, el trabamiento de la hoja, o la pérdida de control. Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées Sujete la herramienta por la superficie de agarre pendant toute opération où...
2.1 Intended use Cutting depth end stop / Butée de profondeur de coupe The ATF 55 E is designed exclusively for the sawing of wood, / Tope de profundidad de corte wood-like materials and plastics. With the special saw blades...
En la tabla por otra parte se indica el en fonction de sa longueur pour la ATF 55 E. Utilisez diámetro de cable correcto para la ATF 55 E, a saber, en función exclusivement des rallonges recommandées par U.L. et CSA.
Página 10
Always disconnect the plug from the power supply before making any adjustments to the circular saw or installing or removing any accessory! 3.1 Electronics The ATF 55 E has solid shaft electronics with the following functions: Smooth start-up: The electronically controlled smooth start-up facility enables start-up of the machine without jerks and requires a lower start-up current.
Página 11
3.1 Electronique 3.1 Electrónica La ATF 55 E dispose d’une électronique à ondes pleines La ATF 55 E dispone de un sistema electrónico de onda permettant les fonctions suivantes : completa con las siguientes funciones: Démarrage en douceur : Arranque suave: Le démarrage en douceur réglé...
- Use only saw blades with a fundamental thickness of max. 1.8 mm and a cutting width of 2.2 to 3.0 mm. The ATF 55 E was tested with Festool saw blades listed in the Festool catalogue. For your own safety, we recommend that you use only those saw blades.
2,2 a 3,0 mm. coupe est comprise entre 2,2 et 3,0 mm. La ATF 55 E ha sido expuesta a pruebas con las hojas de La ATF 55 E a été testée avec les lames de scie présentées sierra Festool expuestas en el catálogo de la casa Festool.
Remember that saw blades are made for sawing and the cutting edges are correspondingly sharp. So handle the saw blade with care. Saw blade removal: - Remove the plug from the power supply socket. - Set a cutting depth of about 22 mm, and press the saw downwards to the stop.
Pour changer la lame de scie, posez la scie circulaire sur une mesa, de manera que la hoja de sierra quede separada unos table de telle manière que la lame de scie soit disposée à milímetros del canto de la mesa. quelques millimètres seulement du bord de la table.
- Switch the machine off when cutting is completed. Plunge cuts: In conjunction with the guide system (see Section 6.2), plunge cuts can be made with the ATF 55 E. The riving knife must be removed for plunge cuts. - Set the machine to the maximum cutting depth.
6.2). L’écarteur doit être monté pour les coupes en plongée. Junto con el sistema de guía (ver el capítulo 6.2) se pueden realizar cortes de incisión con la ATF 55 E. Para la ejecución de - Réglez la machine à la profondeur de coupe maximale.
Accessories The order numbers of the accessories listed below can be found in the Festool catalogue or on the Internet under “www.festool.com”. 5.1 The parallel stop The parallel stop can be used for cutting widths up to 180 mm.
Accesorios Vous trouverez les références des accessoires décrits ci- Los números de pedido de los accesorios descritos a dessous dans votre catalogue Festool ou sur Internet sous continuación puede consultarlos en el catálogo Festool o en „www.festool.com“. Internet en la dirección «www.festool.com“.
The order numbers for these and for other accessories that allow you to use your Festool portable circular saw effectively and in many ways, can be found in the Festool catalogue or on the Internet under “www.festool-usa.com”. Servicing and maintenance...
Para poder trabajar en diferentes materiales de una manera manière nette et rapide. rápida y limpia, Festool ofrece hojas de sierra diseñadas especial- mente para su máquina. Encontrará los números de pedido Vous trouverez les références ainsi que d’autres accessoires, de estas hojas, así...
Página 22
Conditions of 1+2 Warranty You are entitled to a free extended warranty (1 year + 2 years = 3 years) for your Festool power tool. Festool shall be responsible for all shipping costs during the first year of the warranty. During the second and third year of the warranty the customer is responsible for shipping the tool to Festool.
Festool no portables électriques Festool. Aucun agent, représentant otorga otras garantías, ni explícitas ni implícitas para ninguna commercial, distributeur, vendeur ou employé...