Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INCLUDES: Circular Saw, Blade, Blade
Wrench, Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool Safety
Warnings .........................................2-3
 Circular Saw Safety Warnings .........3-4
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .......................................7-11
 Adjustments ..................................... 11
 Maintenance ..................................... 12
 Accessories ......................................12
 Illustrations ..................................13-16
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Scie circulaire, lame, clé à lame,
manual del utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité
relatives aux outils électriques ........2-3
 Avertissements de sécurité
relatifs au scie circulaire ..................3-4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation .......................................7-11
 Réglages ...........................................11
 Entretien ...........................................12
 Accessoires ......................................12
 Illustrations ..................................13-16
 Commande de pièces
et réparation ......................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
184 mm (7-1/4 po) 18 V
MANUAL DEL OPERADOR
184 mm (7-1/4 pulg.) 18 V
SIERRA CIRCULAR
http://register.RIDGID.com
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
INCLUYE: Sierra circular, hoja, llave de la
hoja, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ...........2-3
 Advertencias de seguridad
sierra circular ...................................3-4
 Símbolos ............................................5
 Características ................................... 6
 Armado ...............................................6
 Funcionamiento .............................7-11
 Ajustes ..............................................11
 Mantenimiento .................................. 12
 Accesorios ........................................ 12
 Ilustraciones ................................13-16
 Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
7-1/4 in. 18 V
CIRCULAR SAW
SCIE CIRCULAIRE
R8652/R8652VN
To register your RIDGID
product, please visit:
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
****************

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID R8652VN

  • Página 1 RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com INCLUT : Scie circulaire, lame, clé à lame, INCLUYE: Sierra circular, hoja, llave de la INCLUDES: Circular Saw, Blade, Blade...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non- WARNING skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for Read all safety warnings and all instructions. appropriate conditions will reduce personal injuries. Failure to follow the warnings and instructions may ...
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- screws or other small metal objects, that can make a tained cutting tools with sharp cutting edges are less connection from one terminal to another. Shorting the likely to bind and are easier to control.
  • Página 4 CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS  When restarting a saw in the workpiece, centre the ADDITIONAL SAFETY WARNINGS saw blade in the kerf and check that saw teeth are  Use clamps or other practical way to secure and sup- not engaged into the material. If saw blade is binding, it port the workpiece to a stable platform.
  • Página 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter ............7-1/4 in. Cutting Depth at 45º ...........1-27/32 in. Blade Arbor ............... 5/8 in. No Load Speed ........3,700 r/min. (RPM) Cutting Depth at 0º ..........2-7/16 in. Motor ..............18 Volt DC ASSEMBLY UNPACKING  Remove the battery pack from the saw. ...
  • Página 7 OPERATION INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK DANGER: See Figure 3, page 14.  Place the battery pack in the saw. Align the raised rib Keep hands away from cutting area and the blade. on the battery pack with the groove inside the saw, then Keep your second hand on auxiliary handle, or slide the battery pack into the saw.
  • Página 8 OPERATION  Use clean, sharp, and properly set blades. Never make cuts with dull blades. WARNING:  Support and clamp the workpiece properly before To avoid possible serious injury, never use saw beginning a cut. when guard is not operating correctly. Check the guard for correct operation before each use.
  • Página 9 OPERATION LOCK-OFF BUTTON NOTE: If the lever contacts the motor housing prior to the base being loosened, refer to Indexable Levers earlier See Figure 9, page 14. in this manual to adjust the lever clockwise on the hex The lock-off button reduces the possibility of accidental screw.
  • Página 10 OPERATION CROSS CUTTING/RIP CUTTING WARNING: See Figures 14 - 15, page 15. When making a cross cut or rip cut, align your line of cut with The blade coming in contact with the workpiece the outer blade guide notch on the saw base. before it reaches full speed could cause saw to “kickback”...
  • Página 11 OPERATION  Depress the lock-off button and squeeze the switch trigger WARNING: to start the saw. Always let the blade reach full speed then slowly lower blade into the workpiece until base is Never extend your fingers while holding the lower flat against workpiece.
  • Página 12 ILLUSTRATIONS START ON PAGE 13 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-day satisfaction guarantee policy, as well as a three-year limited warranty. For warranty and policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 12 - English...
  • Página 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Lire tous les avertissements et toutes les instructions. protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque instructions peut entraîner une électrocution, un incendie...
  • Página 14 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court- entretenus. circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des  Garder les outils bien affûtés et propres.
  • Página 15 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE CIRCULAIRE RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCUIRITÉ cessé de tourner. Pour éviter un rebond, ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de la tirer en arrière pendant  Utiliser des serre-joint ou un autre système approprié pour que la lame est en rotation.
  • Página 16 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 17 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame........184 mm (7-1/4 po) Profondeur de coupe à 45 ° ....46,8 mm (1-27/32 po) Axe de lame ............16 mm (5/8 po) Vitesse à vide ..........3 700 r/min. (RPM) Profondeur de coupe à 0 ° ...... 61,9 mm (2-7/16 po) Moteur ................
  • Página 18 UTILISATION INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILE Voir la figure 3, page 14. DANGER :  Insérer le bloc-pile dans la scie. Aligner la nervure du bloc- Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et pile sur la rainure intérieure de la scie et insérer le bloc-pile de la lame.
  • Página 19 UTILISATION  Ne pas couper de planches humides ou voilées. AVERTISSEMENT :  Toujours laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum avant de commencer la coupe. Ne jamais bloquer la garde en position relevée. La  Tenir la scie fermement à deux mains et se tenir bien campé lame exposée pourrait infliger des blessures graves.
  • Página 20 UTILISATION LEVIERS D’INDEXATION UTILISATION DE LA SCIE Voir la figure 10, page 15. Voir les figures 12 et 13, page 15. Il est essentiel de comprendre la méthode correcte d’utilisation Les leviers de blocage de la scie sont composés d’un levier de la scie.
  • Página 21 UTILISATION RÉGLAGE DE COUPE EN BISEAU  Assujettir une règle sur la pièce à couper, au moyen de serre-joints. Voir la figure 18, page 16.  Suivre le guide pour assurer une coupe rectiligne.  Retirer le bloc-pile de la scie. NOTE : Ne pas coincer la lame dans le trait de scie.
  • Página 22 UTILISATION DANGER : AVERTISSEMENT : Toujours s’assurer que les doigts sont éloignés de Toujours couper vers l’avant lors des évidements. La la lame au moment d’appuyer sur la gâchette. Le coupe en arrière pourrait causer la projection de la contact avec la lame peut entraîner des blessures scie en arrière, en direction de l’opérateur.
  • Página 23 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 12 - Français...
  • Página 24 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una ADVERTENCIA herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. Lea todas las advertencias de seguridad y las  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección instrucciones.
  • Página 25 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de  Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda de baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio.
  • Página 26 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR hacia atrás. Sin embargo, el operador puede controlar la fuerza tiempo requerido por la hoja para detenerse después de soltarse del contragolpe si toma las precauciones apropiadas. el interruptor.  Cuando esté atorándose la hoja, o esté interrumpiéndose el REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD corte por alguna razón, suelte el gatillo y mantenga inmóvil  Utilice prensas o cualquier otro medio práctico de asegurar...
  • Página 27 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 28 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Profundidad de corte a 45º .....46,8 mm (1-27/32 pulg.) Diámetro de la hoja ........184 mm (7-1/4 pulg.) Velocidad en vacío .......... 3 700 r/min. (RPM) Árbol de la hoja de corte ........16 mm (5/8 pulg.) Motor ...............18 Volts, corr.
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE PELIGRO: DE BATERÍAS Vea la figura 3, página 14. Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en el  Coloque el paquete de pilas en la sierra. Alinee la costilla alojamiento del motor.
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO  Apoye y sujete la pieza de trabajo antes de iniciar un corte.  Aplique una presión estable y uniforme al efectuar el corte. ADVERTENCIA: Nunca efectúe cortes forzados. Nunca fije la protección inferior de la hoja en la posición  No corte madera combada o húmeda.
  • Página 31 FUNCIONAMIENTO PALANCAS MARCADORAS UTILIZACIÓN DE LA SIERRA Vea la figura 10, pãgina 15. Vea las figuras 12 y 13, pãgina 15. Las palancas de bloqueo de la sierra se componen de una palanca Es importante comprender la forma correcta de utilizar la sierra. que puede cambiar de posición y un tornillo hexagonal de fijación.
  • Página 32 FUNCIONAMIENTO PARA AJUSTAR EL ÁNGULO DE BISELADO  Sujete una regla (pieza recta) a la pieza de trabajo mediante prensas de mano. Vea la figura 18, pãgina 16.  Corte a lo largo de la pieza recta para lograr un corte recto al ...
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO PELIGRO: ADVERTENCIA: Asegúrese de colocar los dedos alejados de la hoja Siempre corte avanzando hacia adelante al efectuar antes de oprimir el gatillo del interruptor. El contacto cortes en cavidad. Si corta retrocediendo la sierra podría con la hoja causará lesiones graves. subirse a la pieza de trabajo y lanzarse contra usted.
  • Página 34 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 12 - Español...
  • Página 35 R8652/ R8652VN A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) I - Upper blade guard (garde de lame supérieure, protector superior de la B - Spindle lock (verrouillage de broche, seguro del husillo) hoja) C - LED light (lampe à DEL, diodo luminiscente) J - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor)
  • Página 36 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 3 A - Lower blade guard is in up position when making a cut (pendant la coupe, la garde A - Correct blade depth setting = less than a full inférieure est relevée, la protección inferior tooth of the blade teeth should be visible de la hoja está...
  • Página 37 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 15 A - Pull the lever out to rotate (tirer le levier vers l’extérieur pour tourner, tire A - Straight edge (règle, pieza recta) de la palanca hacia afuera para girar) B - C-clamps (serre-joint, prensa en C) RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA B - Rotate desired...
  • Página 38 Fig. 18 Fig. 20 A - Guideline (ligne de guidage, línea guía) B - Bevel scale (échelle de biseau, escala de bisel) C - Bevel lock lever (levier de verrouillage de biseau, palanca de fijación del bisel) D - 45° blade guide notch (encoche de guide de lame à...
  • Página 39 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Página 40 NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 991000271 11-21-19 (REV:05)

Este manual también es adecuado para:

R8652