Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool Safety
Warnings .........................................2-3
 Safety Instructions for
Reciprocating Saws ........................... 3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-8
 Maintenance ....................................... 8
 Illustrations ....................................9-10
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
MANUEL D'UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT BRUSHLESS RECIPROCATING SAW
SIERRA ALTERNATIVA DE 18 V SIN ESCOBILLAS
To register your RIDGID
product, please visit:
register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
register.ridgidpower.com
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Instructions de sécurité concernant la
scie alternative .................................... 3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation ........................................5-8
 Entretien .............................................8
 Illustrations ....................................9-10
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
SCIE ALTERNATIVE 18 V SANS BALAI
 Advertencias de seguridad
 Instrucciones de seguridad para la
 Símbolos ............................................4
 Características ...................................5
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-8
 Mantenimiento ...................................8
 Illustraciones ................................ 9-10
 Pedidos de piezas y
PARA FUTURAS CONSULTAS
R8647
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
para herramientas eléctrica ........... 2-3
sierra alternativa ................................3
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesio-
nes, el usuario debe leer y com-
prender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID R8647

  • Página 1 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO TABLE OF CONTENTS **************** **************** **************** ...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the WARNING off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power Read all safety warnings, instructions, illustrations tools with your finger on the switch or energizing power tools and specifications provided with this power tool.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS cal help. Liquid ejected from the battery may cause irritation the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. or burns.  Do not use a battery pack or tool that is damaged or modi-  Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
  • Página 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 5 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Stroke Length ................................1-1/4 in. No Load Speed ............................0-3,200/min (SPM) ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely as- Do not attempt to modify this product or create sembled or if any parts appear to be missing or accessories not recommended for use with this damaged.
  • Página 6 OPERATION INSTALLING/REMOVING BLADE WARNING: See Figure 4, page 9. Battery tools are always in operating condition. To install the blade: Always remove battery pack from your tool when  Remove the battery pack. you are assembling parts, making adjustments,  Raise the blade clamp lever and hold to open. cleaning, or when not in use.
  • Página 7 OPERATION LED LIGHT PLUNGE CUTTING WOOD OR WALL BOARD See Figure 8, page 10. See Figure 11, page 10. The LED light, located above the blade clamp, illuminates  Secure the workpiece to a work bench or table with a when the switch trigger is depressed.
  • Página 8 NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 9 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-Year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to powertools.ridgid.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 8 - English...
  • Página 9 NOTES...
  • Página 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire les avertissements de sécurité, les instructions ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions et les précisions et consulter les illustrations appropriées réduira le risque de blessures.
  • Página 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail médecin.
  • Página 12 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 13 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Course ..............................31,75 mm (1-1/4 Vitesse à vide ............................0 – 3 200 /min (SPM) ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer assemblé...
  • Página 14 UTILISATION Pour utiliser le crochet pour chevron : CHOIX DE LA LAME  Verrouiller l'interrupteur à gâchette en glissant le bouton Le choix d’une lame de type correct est essentiel pour obtenir de verrouillage en position de verrouillage. les meilleurs résultats possibles avec la scie. La lame doit être  Faire pivoter le crochet pour chevrons et suspendre l’outil choisie en fonction de l’application et du matériau à...
  • Página 15 UTILISATION MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA SCIE NOTE : Ne pas forcer. Exercer une pression juste suffisante pour que la lame coupe. Laisser lame et la scie Voir la figure 7, page 10. effectuer le travail. Garder la base appuyée sur la pièce.  Pour mettre la scie en marche : Glisser le bouton de verrouillage vers la position déverrouillage et appuyer sur COUPE PLONGEANTE DU BOIS ET DES...
  • Página 16 CE PRODUIT EST ACCOMPAGNÉ D’UNE POLITIQUE DE SATISFACTION DE 90 JOURS ET D’UNE GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS. POUR OBTENIR LES DÉTAILS DE LA GARANTIE ET DE LA POLITIQUE, VISITER LE SITE POWERTOOLS.RIDGID.COM OU APPELER (SANS FRAIS) AU 1-866-539-1710. 8 - Français...
  • Página 17 NOTES...
  • Página 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Evite que la herramienta se active accidentalmente. ADVERTENCIA Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a un suministro Lea todas las advertencias, instrucciones, de corriente o de colocar un paquete de baterías. Transportar ilustraciones y especificaciones proporcionadas con herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar esta herramienta eléctrica.
  • Página 19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, lávese con agua. Si el líquido llega a tocar los ojos, además etc. según estas instrucciones, teniendo en cuenta las busque atención médica. El líquido de las baterías puede condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar.
  • Página 20 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 21 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la carrera ..........................31,75 mm (1-1/4 pulg.) Carreras por minuto ...........................0 – 3 200 /min (CPM) ARMADO ADVERTENCIA ADVERTENCIA No use este producto si no está totalmente No intente modificar este producto ni crear ensamblado o si alguna pieza falta o está...
  • Página 22 FUNCIONAMIENTO  Gire el gancho para vigas hacia fuera y cuelgue la batería, la herramienta se apagará automáticamente. Para herramienta en una estructura adecuada y estable. reanudar la operación, permita que la herramienta se enfríe y, luego, oprima el gatillo. ADVERTENCIA: SELECCIÓN DE LAS HOJAS Las herramientas de baterías siempre están en...
  • Página 23 FUNCIONAMIENTO APAGADO Y ENCENDIDO DE LA SIERRA NOTA: No fuerce. Aplique sólo la presión suficiente para mantener la sierra cortando. Permita que la hoja y la sierra Vea la figura 7, página 9. realicen el trabajo. Mantenga la presión de la base contra  Para encender la sierra: Deslice el botón del seguro de la pieza de trabajo.
  • Página 24 ESTE PRODUCTO TIENE UNA POLÍTICA DE SATISFACCIÓN GARANTIZADA DE 90 DÍAS Y UNA GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS. PARA OBTENER DETALLES SOBRE LA GARANTÍA Y LA POLÍTICA DE SATISFACCIÓN GARANTIZADA, DIRÍJASE A POWERTOOLS.RIDGID.COM O LLAME SIN CARGO AL 1-866-539-1710. 8 - Espãnol...
  • Página 25 NOTAS...
  • Página 26 R8647 Fig. 1 A - Orbital action selector (sélecteur de mouvement orbital, selector de movimiento en órbita) B - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) C - Variable speed switch trigger (gâchette de vitesse variable, gatillo de velocidad variable) D - Shoe release lever (levier de libération du sabot, palanca de liberación de la zapata)
  • Página 27 Fig. 7 Fig. 8 A - Variable speed switch trigger (gâchette de vitesse variable, gatillo de velocidad variable) B - LED light (lampe DÉL, luz de diodo luminiscente) Fig. 9 A - Lock-off button (gâchette de commutateur, botón del seguro de apagado) B - Variable speed switch trigger (gâchette de vitesse variable, gatillo de velocidad variable)
  • Página 28 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000420 2-25-21 (REV:03)