Descargar Imprimir esta página

KEKO K696 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

1
2
Abra a tampa do porta-malas e solte os
Solte o braço do amortecedor da
parafusos e fixadores responsáveis por
estrutura do veículo.
fixar o pára-choque ao veículo.
Release the damper arm from the vehicle frame.
Open the trunk gate and loosen the screws and
Suelte el brazo del amortiguador del chasis del
fasteners responsible for keeping the bumper on
vehículo.
the vehicle.
Abra la tapa del maletero y afloje los tornillos y
sujetadores responsables de mantener el
parachoques en el vehículo.
6
7
H
Repita o procedimento para o outro lado
Posicione os Suportes "L" entre os
do veículo.
ganchos presentes na estrutura do
veículo. Fixe-os utilizando Parafusos "B" e
Repeat the procedure for the other side of the
Arruelas "G" para os dois parafusos mais
vehicle.
avançados. No parafuso restante, seguir
Repita el procedimiento para el otro lado del
diagrama em destaque.
vehículo.
Position the "L" brackets between the hooks on the
vehicle frame. Secure them using "B" Bolts and "G"
Washers for the two most advanced screws. On the
remaining screw, follow the highlighted diagram.
Coloque los Soportes "L" entre los ganchos del
bastidor del vehículo. Asegúrelos con los Tornillos
"B" y las Arandelas "G" para los dos tornillos más
avanzados. En el tornillo restante, siga el diagrama
resaltado.
3
Soltar também as fixações laterais, nos
dois lados do veículo, que prendem o
pára-choque aos para-lamas.
Also loosen the side fastenings on both sides of
the vehicle, which secure the bumper to the
fenders.
También afloje las fijaciones laterales en ambos
lados del vehículo, que aseguran el parachoques a
los guardabarros.
8
E
E
G
G
G
G
B
B
Lado esquerdo e lado direito seguem o
mesmo procedimento.
Left and right side follow the same procedure.
Los lados izquierdo y derecho siguen el mismo
procedimiento.
4
5
Desconecte os terminais referentes a
Posicione uma Trava "H" dentro da
iluminação do veículo para poder remover
longarina do veículo, conforme a imagem
o parachoque com segurança. Remova o
acima, deixando as roscas da trava
parachoque.
alinhadas com os furos da longarina.
Disconnect the lighting terminals from the vehicle
Place an "H" Lock inside the vehicle's stringer, as
in order to safely remove the bumper. Remove the
bumper.
shown above, leaving the threads of the lock
aligned with the stringer holes.
Desconecte los terminales de iluminación del
vehículo para quitar el parachoques con seguridad.
Coloque una Traba "H" dentro del larguero del
Quitar el parachoques.
vehículo, como se muestra arriba, dejando las
roscas alineadas con los orificios del larguero.
9
10
Entre os Suporte "L" posicione o Conjunto
Depois de instalada a Estrutura do Engate
Estrutura "M" e fixe-o utilizando Parafusos
de Reboque, recoloque o pára-choque na
sua posição original, instalando
"A" , Arruelas "F" e Porcas "D" .
novamente os seus respectivos fixadores,
Between the "L" Brackets, position the "M" Hicth
reconectando os terminais elétricos e
Receiver and fix it using "A" Screws , "F" Washers
fixando novamente o amortecedor da
and "D" Nuts .
tampa traseira.
Entre los Soportes "L", coloque el Conjunto de
After the Trailer Hitch Structure is installed, return
Estructura "M" y fíjelo con los Tornillos "A",
the bumper to its original position, reinstalling its
Arandelas "F" y Tuercas "D".
respective fasteners, reconnecting the electrical
terminals and fixing the rear door damper again.
Una vez instalada la Estructura del Enganche del
Remolque, vuelva a colocar el parachoques en su
posición original, reinstale sus respectivos
sujetadores, reconecte los terminales eléctricos y
vuelva a fijar el amortiguador de la cubierta trasera.
H

Publicidad

loading