Descargar Imprimir esta página
Makita EN424MP Manual De Instrucciones
Makita EN424MP Manual De Instrucciones

Makita EN424MP Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EN424MP:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Ground Trimmer Attachment
Tête Faucheuse
Accesorio de Corte a Ras de Piso
EN424MP
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita EN424MP

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Ground Trimmer Attachment Tête Faucheuse Accesorio de Corte a Ras de Piso EN424MP IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: EN424MP Cutting width 330 mm (13") Dimensions 820 mm x 350 mm x 191 mm (32-1/4" x 13-3/4" x 7-1/2") (L x W x H) Net weight 2.3 kg (5.1 lbs) • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Página 3 20. Use safety equipment. Always wear eye pro- 36. When not in use, attach the blade cover to the tection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard tool and store the tool indoors in dry, and high locked-up place, out of reach of children. hat, or hearing protection must be used for appro- priate conditions.
  • Página 4 Electrical and battery safety ASSEMBLY Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. WARNING: Before assembling or adjusting Do not open or mutilate the battery(ies). the equipment, switch off the motor and remove Released electrolyte is corrosive and may cause the battery cartridge. Otherwise, the machine may damage to the eyes or skin. It may be toxic if start unintentionally and result in an injury.
  • Página 5 Align the plate on the pipe with the groove in Attach the attachment to the pipe so that the hole the wheels, and then attach the wheels to the pipe as on the pipe is aligned with the hole on the attachment. shown in the figure. Securely tighten the bolt to fix the Securely tighten the short bolt first, and then tighten the wheels.
  • Página 6 Turn the lever toward the attachment. Make sure that the surface of the lever is parallel to the pipe. NOTICE: Do not tighten the lever without the attachment pipe inserted. Otherwise the lever may tighten the entrance of the drive shaft too much and damage it.
  • Página 7 Remove 4 bolts with the hex wrench and remove Installing or removing the shear the cover. blades CAUTION: When replacing the shear blades, always wear gloves so that your hands do not directly contact the blades. CAUTION: Attach the blade cover before removing or installing the shear blades.
  • Página 8 Turn the crank with the slotted screwdriver so that Close the blade cover, and then insert the bolt the crank is positioned in the direction as shown in the removed in step 4 into the hole of the blade cover to figure.
  • Página 9 Remove the blades and install them again. NOTICE: If the parts other than the shear blades such as the crank are worn out, ask Makita Authorized Service Centers for parts replacement or repairs. Fig.22 ► 1 .
  • Página 10 Hold the tool with both hands by holding the front han- OPERATION dle and the rear grip of the power unit. WARNING: Follow the warnings and precau- tions in the chapter “SAFETY WARNINGS” and the instruction manual of the power unit. Operating the tool WARNING: Keep hands away from shear blades.
  • Página 11 Store the tool out of the reach To maintain product SAFETY and RELIABILITY, of children. Store the tool in a place not exposed to repairs, any other maintenance or adjustment should moisture or rain. be performed by Makita Authorized or Factory Service When storing the attachment separated from the power Centers, always using Makita replacement parts. unit, put the cap onto the end of the pipe. Cleaning the tool Clean the tool by wiping off dust with a dry cloth or one dipped in soapy water and wrung out.
  • Página 12 Turn off the tool and remove the battery cartridge Grease lubrication from the tool. Set the angle of a file to 45°, and grind the upper Interval of lubrication: Every 50 operating hours blade from 3 directions with the file. Remove the shear blades from the attachment. Apply grease to the inner periphery of the holes on the shear blades (Approximately 1.5 g (0.05 oz) as a guide). Fig.32 ► ( 1) File (2) 45° CAUTION: Before grinding the shear blades, make sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed from the tool.
  • Página 13 Remove the battery immediately! OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attach- ment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Página 14 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : EN424MP Largeur de coupe 330 mm (13″) Dimensions 820 mm x 350 mm x 191 mm (32-1/4″ x 13-3/4″ x 7-1/2″) (L x P x H) Poids net 2,3 kg (5,1 lbs) • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. • Les spécifications peuvent varier suivant les pays. Gardez les enfants à l’écart. - Tous les visiteurs Unité d’alimentation approuvée doivent être gardés à une bonne distance de la...
  • Página 15 14. Vérifiez les pièces endommagées - Avant de 28. La réparation de l’appareil ne doit être effec- poursuivre l’utilisation de l’appareil, il est impé- tuée que par le personnel de réparation quali- ratif de vérifier soigneusement si un protecteur fié. L’exécution des réparations ou de l’entretien ou autre pièce endommagé...
  • Página 16 Retirez la batterie de la machine avant de pro- Ne chargez pas la batterie sous la pluie ou céder à des réglages, au remplacement d’ac- dans les emplacements humides. cessoires ou au rangement de la machine. De Ne chargez pas la batterie à l’extérieur. telles mesures de sécurité...
  • Página 17 Alignez la plaque sur le tuyau avec la rainure dans ASSEMBLAGE les roues et fixez les roues au tube, comme illustré dans la figure. Serrez solidement le boulon pour fixer les roues. MISE EN GARDE : Avant d’assembler ou de régler l’équipement, coupez le moteur et reti- rez la batterie. Dans le cas contraire, la machine pourrait démarrer accidentellement et entraîner des blessures. MISE EN GARDE : Déposez toujours l’équi- pement avant de l’assembler ou de le régler. Assembler ou régler l’équipement en le laissant debout peut entraîner une grave blessure.
  • Página 18 Fixez l’accessoire au tube de manière à ce que le Tournez le levier vers la fixation. tuyau soit aligné avec le trou sur l’accessoire. Serrez solidement le boulon court d’abord, puis le boulon long pour fixer le tube. Fig.8 ► 1 . Levier Alignez la broche sur la marque de flèche de l’unité d’alimentation. Insérez le tube jusqu’à ce que le Fig.6 bouton de libération surgisse. ► 1 . Tube 2. Boulon (court) 3. Boulon (long) Assurez-vous que la ligne de positionnement est à l’ex- trémité de la marque de flèche de l’unité d’alimentation, NOTE : Lorsque vous serrez les boulons, appliquez et que la marque de flèche de l’unité d’alimentation et la 4,0 - 6,0 N•m de couple de serrage.
  • Página 19 Assurez-vous que la surface du levier est parallèle au Pose ou retrait des lames de tube. cisaillement AVIS : Ne serrez pas le levier sans avoir inséré le tube de fixation. Autrement, le levier risque de ATTENTION : Lorsque vous remplacez les trop serrer l’entrée de l’arbre d’entraînement et de lames de cisaillement, portez toujours des gants l’endommager. de sorte que vos mains ne touchent pas directe- Pour retirer le tube, tournez le levier vers la fixation ment les lames.
  • Página 20 Fermez le couvre-lames, puis placez l’accessoire Tournez la manivelle à l’aide d’un tournevis pour à l’envers. écrous à fente de manière à ce que la manivelle soit positionnée dans la direction illustrée dans la figure. Retirez les 4 boulons avec la clé hexagonale et enlevez le couvercle. Fig.15 ► 1 . Boulon 2. Couvercle Retirez les lames de cisaillement. Fig.17 ► 1 . Manivelle Retirez le couvre-lames des lames de cisaille- ment, puis placez les nouvelles lames de cisaillement sur le couvre-lames.
  • Página 21 En cas d’usure des pièces autres que les 10. Appliquez une petite quantité de graisse sur la lames de cisaillement, telles que la manivelle, bordure de la manivelle. demandez à un centre de service après-vente 11. Fixez les lames de cisaillement sur l’accessoire. agréé Makita de remplacer ou réparer les pièces. Fig.20 21 FRANÇAIS...
  • Página 22 DESCRIPTION DU UTILISATION FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE : Respectez les mises en garde et prenez les précautions du chapitre « ATTENTION : Assurez-vous toujours que CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et du manuel d’ins- l’outil est éteint et que sa batterie est retirée avant tructions de l’unité...
  • Página 23 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Nettoyage de l’outil Nettoyez l’outil en essuyant les poussières avec un linge sec ou trempé dans une eau savonneuse et essoré.
  • Página 24 ► 1 . Trou une lubrification insuffisante peut endommager les pièces mobiles. Posez les lames de cisaillement sur l’accessoire. Axe d’entraînement : Aiguisage des lames de cisaillement Appliquez de la graisse (graisse Makita N No.2 ou équivalente) toutes les 30 heures d’utilisation. AVIS : Si les lames de cisaillement sont consi- dérablement déformées par l’aiguisage, rempla- cez-les par des neuves.
  • Página 25 DÉPANNAGE Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal Cause probable (dysfonctionnement) Solution Le moteur ne démarre pas.
  • Página 26 ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’uti- lisation avec la machine Makita spécifiée dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails sur ces acces- soires, veuillez contacter le centre de service après-...
  • Página 27 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: EN424MP Amplitud de corte 330 mm (13″) Dimensiones 820 mm x 350 mm x 191 mm (32-1/4″ x 13-3/4″ x 7-1/2″) (La x An x Al) Peso neto 2,3 kg (5,1 lbs) • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden variar de país a país. LEA TODAS LAS Unidad motorizada aprobada INSTRUCCIONES. Este accesorio está aprobado para usarse únicamente Evite los entornos peligrosos - No utilice los con la(s) siguiente(s) unidad(es) motorizada(s): aparatos en lugares húmedos o mojados.
  • Página 28 14. Inspeccione las piezas dañadas - Si un protec- 27. Utilice únicamente los accesorios recomen- tor u otra pieza están dañados, antes de seguir dados por el fabricante de su modelo. Los accesorios que puedan ser adecuados para cierto utilizando el aparato deberá revisarlos cuidado- samente para cerciorarse de que van a funcionar aparato podrían crear un riesgo de lesiones al ser correctamente y realizar el trabajo para el que utilizados en otro aparato. fueron diseñados. Revise que no haya piezas 28. El servicio del aparato solamente deberá ser móviles desalineadas o estancadas, piezas rotas, realizado por personal de reparaciones califi- la instalación y cualquier otra condición que pueda...
  • Página 29 Uso y cuidado de la herramienta a batería Seguridad eléctrica y de la batería Evite una puesta en marcha accidental. No deseche la(s) batería(s) donde haya fuego. Asegúrese de que el interruptor esté en La celda podría explotar. Consulte los códigos la posición apagada antes de conectar el locales para ver si hay instrucciones especiales paquete de baterías, levantar la herramienta o relativas al desecho.
  • Página 30 Alinee la placa del tubo con la ranura de las rue- MONTAJE das, y luego fije las ruedas al tubo como se muestra en la figura. Apriete firmemente el perno para fijar las ruedas. ADVERTENCIA: Antes de ensamblar o ajustar el equipo, apague el motor y retire el car- tucho de batería. De lo contrario, la máquina podría ponerse en marcha sin querer y provocar lesiones. ADVERTENCIA: Cuando ensamble o ajuste el equipo, déjelo siempre en el suelo. El ensamble o ajuste del equipo en una posición vertical podría ocasionar lesiones graves.
  • Página 31 Fije el accesorio al tubo, de modo que el orificio Gire la palanca hacia el aditamento. del tubo quede alineado con el orificio del accesorio. Apriete firmemente el perno corto primero, y luego apriete el perno largo para fijar el tubo. Fig.8 ► 1 . Palanca Alinee el pasador con la marca de flecha en la unidad motorizada. Inserte el tubo hasta que el botón Fig.6 de liberación aparezca. ► 1 . Tubo 2. Perno (corto) 3. Perno (largo) Asegúrese de que la línea de posición esté en la punta de la marca de flecha en la unidad motorizada, y que la NOTA: Cuando apriete los pernos, aplique una tor- marca de flecha en la unidad motorizada y la marca de sión de 4,0 N•m a 6,0 N•m como torsión de apriete. flecha en el tubo estén orientadas entre sí.
  • Página 32 Asegúrese de que la superficie de la palanca se Instalación o extracción de las encuentre paralela al tubo. cuchillas de cizalla AVISO: No apriete la palanca sin que el adita- mento del tubo esté insertado. De lo contrario, la PRECAUCIÓN: Siempre utilice guantes al palanca podría apretar demasiado la entrada del eje reemplazar las cuchillas de cizalla de manera que de transmisión y dañarla.
  • Página 33 Cierre la cubierta de las cuchillas, y luego coloque Gire la manivela con el destornillador plano, para el accesorio boca abajo. que la manivela quede en la dirección que se muestra en la figura. Retire los 4 pernos con la llave hexagonal, y retire la cubierta. Fig.15 ► 1 . Perno 2. Cubierta Extraiga las cuchillas de cizalla. Fig.17 ► 1 . Manivela Retire la cubierta de las cuchillas de las cuchillas de cizalla, y luego coloque las nuevas cuchillas de cizalla en la cubierta de las cuchillas. Alinee los orificios de la cuchilla superior de las tijeras y la cuchilla inferior de las tijeras, como se mues- tra en la figura.
  • Página 34 AVISO: Si las piezas, además de las cuchillas de cizalla, como la manivela están desgastadas, pida 10. Aplique una pequeña cantidad de grasa a la peri- a los centros de servicio autorizados de Makita feria de la manivela. las piezas de reemplazo o su reparación. 11. Coloque las cuchillas de cizalla en el accesorio. Fig.20...
  • Página 35 DESCRIPCIÓN DEL OPERACIÓN FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Siga las advertencias y precauciones contenidas en el capítulo PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la “ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD” y el manual herramienta esté apagada y el cartucho de batería de instrucciones de la unidad motorizada. haya sido extraído antes de realizar cualquier Operación de la herramienta ajuste o comprobación en la herramienta.
  • Página 36 AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Limpieza de la herramienta Quite el polvo de la herramienta con un paño seco o humedezca un paño en agua y jabón y exprímalo para limpiarla. AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente Fig.24 (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que ► 1 .
  • Página 37 De lo contrario, una lubricación insuficiente podría dañar las piezas Instale el cartucho de batería en la herramienta. móviles. Encienda y ponga en marcha la herramienta de manera que las cuchillas superior e inferior estén posi- Eje de transmisión: cionadas alternativamente. Aplique grasa (grasa Makita N No.2 o equivalente) cada 30 horas de operación. Fig.31 Apague la herramienta y retire el cartucho de Fig.29 batería. NOTA: Usted puede adquirir grasa original de Makita con el distribuidor Makita de su localidad. 37 ESPAÑOL...
  • Página 38 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería) Remedio El motor no arranca.
  • Página 39 ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su máquina Makita especificado en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede ocasionar riesgo de lesiones personales. Use los accesorios o aditamentos sólo para los propósitos para los que fueron diseñados. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio local Makita.
  • Página 40 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885A32-937 Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN424MP-1 EN, FRCA, ESMX 20230126 www.makita.com...