Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
EN 21" 80V Cordless Lawn Mower
FR 21" 80V Tondeuse à gazon sans fil
ES 21" 80V Cortacésped inalámbrico
Model # PS76821SRB
Have product questions or need technical support? Please feel
free to contact us!
Website: www.powersmartusa.com
Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST
Email: support@amerisuninc.com
1
Website

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Power smart PS76821SRB

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL EN 21" 80V Cordless Lawn Mower FR 21" 80V Tondeuse à gazon sans fil ES 21" 80V Cortacésped inalámbrico Model # PS76821SRB Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.powersmartusa.com Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST Email: support@amerisuninc.com...
  • Página 2 Environmentally safe battery disposal ..............24 Troubleshooting ....................25 Exploded view and spare part list ................. 26 Warranty statement ....................29 TECHNICAL DATA 21” 80V CORDLESS LAWN MOWER Model # PS76821SRB Battery type: 80V Lithium-ion, 6Ah Charger time: 90 minutes Cutting width: 20.5 inch...
  • Página 3 SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY RULES WARNING: when using electric lawn mowers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY WARNING: This symbol indicates important safety instructions. If these instructions are not followed, it could endanger the personal safety and/or property of the operator and others.
  • Página 4 • Always wear proper eye protection that complies with ANSI Z87.1 to protect your eyes while operating or performing any adjustment or repair. Thrown objects that ricochet can cause serious eye injury. • Always wear a face mask or a dust mask when operating the mower in a dusty environment. •...
  • Página 5 • Stop lawn mower, release the switch. • Remove the battery. • Inspect for damage. • Repair any damage before restarting and operating the lawn mower. • Do not charge lawn mower in the rain or in a wet location. •...
  • Página 6 flame.An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately. Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of electric shock. • For best results, your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 45°...
  • Página 7 • Keep the mower and the charger away from water, heat sources (radiators, heaters, stoves, etc.), flames, and chemicals. • Make sure the battery pack is secured in the charger before beginning operation. • The battery pack will become slightly warm to the touch while charging. This is normal and does not indicate a problem.
  • Página 8 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. DESIGNATIONS SYMBOL NAME Voltage Volts Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 9 SYMBOL NAME DESCRIPTIONS DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Do not expose to rain or use in damp locations Conditions Alert WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 10 KNOW YOUR LAWN MOWER Read this operator's manual and safety rules before operating your lawn mower. Compare the illustration below to your lawn mower to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Drive switch Lower handle Light switch...
  • Página 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNPACKING • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
  • Página 12 ATTACH LOWER & UPPER HANDLE (See Figure 2-3) 1. First lift the lawn mower out of the box. 2. Place the folded handle in the position shown below and tighten by rotating foldable release knob in lower handle. Rotate the rotatable tooth block to adjust the handle’s height. Figure 2 Rotate tooth block...
  • Página 13 Release the self-locking plate and pay attention to pull the upper handle in place. Then lock the self-locking plate. Please note the self-locking plate will cannot be locked if upper handle is not in place. Only when these items are in place and after installing the battery pack with insertion of safety key, will the unit be ready for us.
  • Página 14 INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 4) Pull the rear discharge door to a suitable position, then hang up the grass catcher, and put down the rear discharge door. Figure 4...
  • Página 15 TO INSTALL SIDECHARGE CHUTE • On the side of the mower, lift the side discharge cover. • Slide two hooks of side discharge chute under hinge pin on the side discharge cover. Lower the side discharge cover. Figure 5 Caution: Do not remove side discharge cover at any time. TO INSTALL BATTERY PACK (See Figure 6) •...
  • Página 16 TO REMOVE BATTERY PACK (See Figure 6) • Release the mowing switch and drive switch to stop the product. • Remove the safety key. • Press and hold the battery latch button at the bottom of the battery pack. Remove battery pack from the product. OPERATING YOUR LAWN MOWER STARTING/STOPPING THE MOWER (See Figure 7) To start the mower:...
  • Página 17 To stop the mower: • Release both the mowing switch and drive switch and pull out the safety key, so that the mower stops. SOFT-START This Lithium-Ion battery Mower is equipped with a “Soft-start” feature. When initially starting up, the mower will take approx.
  • Página 18 CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT (See Figure 9) When shipped, the wheels on the mower are set to the lowest cutting position. Before using the mower for the first time, raise the cutting position to the height best suited for your lawn. The average lawn should be between 1.18"...
  • Página 19 • Do not mow a slope that has an angle of greater than 15° , as determined using the slope gauge. • Do not mow wet or damp grass. Unstable footing can cause slipping. Fig.10 WARNING: Do not mow a slope that has an angle of greater than 15° (a rise of approximately 2 1/2’...
  • Página 20 MOWING TIPS NOTE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting high grass. Be sure to check the blade and to sharpen it at least once per year, as described in the Maintenance section. •...
  • Página 21 EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 11) • Stop mower, allow blades to completely stop, and remove the battery. • Lift the rear chute cover. • Lift the grass catcher bag by its handle to remove from mower. • Empty grass clippings. •...
  • Página 22 MAINTENANCE CLEANING THE MOWER WARNING: In order to reduce the risk of electric shock, do not expose the mower to water. The underside of the mower deck should be cleaned after each use because grass clippings, leaves, dirt, and other debris will accumulate, which will cause rust and corrosion. Remove any build-up of grass and leaves on or around the motor cover (do not use water).
  • Página 23 SERVICE • When servicing the mower, use only replacement parts that are available from the manufacturer. To obtain replacement parts, call the toll-free helpline, at 1-800-791-9458. The use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and may compromise safety.
  • Página 24 ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The batteries used in this mower's battery pack contain the following toxic and corrosive material: LITHIUM-ION. WARNING: Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency for information and specific instructions.
  • Página 25 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is not charged. Charge the battery. The switch is defective. Replace the switch Grass jammed at blade. Remove battery; check under deck for The mower does jams. not start. The battery is not attached to Check the connection between the motor the motor.
  • Página 26 EXPLODED VIEW AND SPARE PART LIST...
  • Página 27 Item Stock# Description Item Stock# Description charger 202470012 303130379 torsional spring assembly 202460006 battery pack 303160833 side discharge holder battery pack box 203010933 303160410A torsional spring pin upper cover hexagon bolt 302060041 check valve 303020468 M6×10mm battery pack box 203010880A 203050382A side discharge chute middle cover...
  • Página 28 Item Stock# Description Item Stock# Description 303030032 hex lock nut M6 203010868 self-locking clamp self-locking clamp 303181421 connecting rod 303130358 spring rear left wheel 203050991 303100087 self-locking clamp shaft cover 203040021A 11.5" rear wheel 303071596 lower right handrail 303160471A moving gear L 203021348 foldable release handle 303123017A...
  • Página 29 THREE (3) YEARS LIMITED WARRANTY ® PowerSmart is committed to building tools that are dependable for years. Our warranties are consistent with our commitment and dedication to quality. THREE (3) YEARS LIMITED WARRANTY OF POWERSMART PRODUCTS FOR HOME USE. PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of three (3) years from date of purchase.
  • Página 30 Dépannage ......................55 Vue éclatée et liste des pièces ................56 Déclaration de garantie ..................59 DONNÉES TECHNIQUES 21” TONDEUSE À GAZON SANS FIL 80V Modèle # PS76821SRB Type de batterie: Lithium-ion 80V, 6Ah Temps de chargement: 90 minutes Largeur de coupe: 20.5 pouces...
  • Página 31 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation d’une tondeuse à gazon électrique, vous devez respecter des précautions de sécurité de base afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, notamment: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT: Ce symbole indique des instructions de sécurité...
  • Página 32 • Veuillez porter toujours un équipement de protection oculaire approprié conformément à la norme ANSI Z87.1 de protéger vos yeux lors de l’utilisation, du réglage ou de la réparation. Les objets éjectés peuvent blesser gravement les yeux. • Veuillez porter toujours un masque facial ou un masque anti-poussière au cours de l’utilisation de la tondeuse dans un environnement poussiéreux.
  • Página 33 herbe, interrupteur ou un autre dispositif de sécurité en place et en état de marche. N'utilisez pas la tondeuse avec des dispositifs de sécurité endommagés. Cela pourrait entraî ner des blessures. • Ne forcez pas la tondeuse à gazon. Il fonctionnera mieux et plus en sécurité au rythme pour lequel il a été...
  • Página 34 BATTERIE ET CHARGEUR ATTENTION: UTILISEZ UNIQUEMENT DES BATTERIES DE REMPLACEMENT APPROUVÉES PAR POWERSMART, CAR D'AUTRES BATTERIES PEUVENT CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES À LA TONDEUSE. Utilisez ce produit uniquement avec les batteries POWERSMART 40V. RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA BATTERIE •...
  • Página 35 complètement chargée, débranchez le chargeur de l'alimentation électrique et retirez la batterie du chargeur. • Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales marquées conformément à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu'une protection auditive. Si vous ne le faites pas, des objets pourraient être éjectés dans les yeux, ce qui provoquera des blessures graves.
  • Página 36 AVERTISSEMENT: Certaines poussières créées par le ponç age, le sciage, le meulage, le forage et d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus de l’état de Californie pour causer le cancer et les anomalies congénitales et autres dommages à la reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques sont : •...
  • Página 37 SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent ê tre utilisé s sur ce produit. S'il vous plaî t, é tudiez-les et apprenez à les connaî tre. Une interpré tation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit mieux et de maniè re plus sû re. DÉSIGNATIONS SYMBOLE Tension...
  • Página 38 Coupure des orteils ou des doigts par la lame de Hors de la portée la tondeuse rotative. Risque de glissement Risque de glissement sur pente - Soyez extrêmement prudent lorsque vous tondez sur des pentes pour éviter les accidents de glissement et de chute.
  • Página 39 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où il y a des installations. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre détaillant pour le recyclage. La batterie contient des matières dangereuses pour vous et pour l'environnement. Elle doit être enlevée et éliminée séparément dans une installation qui accepte les batteries au lithium-ion.
  • Página 40 CONNAÎ TRE VOTRE TONDEUSE À GAZON Avant d'utiliser votre tondeuse à gazon, lisez ce manuel d'utilisation et les règles de sécurité. Veuillez comparer l'illustration ci-dessous à votre tondeuse à gazon pour vous familiariser avec les commandes et réglages. Veuillez conserver ce manuel d’instructions pour référence future. Interrupteur de conduite Poignée inférieure Interrupteur d'éclairage...
  • Página 41 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DÉBALLAGE • Sortez soigneusement le produit et ses accessoires de la boî te. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste d'emballage sont inclus. • Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'aucun bris ou dommage n'est survenu pendant le transport.
  • Página 42 FIXEZ LA POIGNÉE INFÉRIEURE ET SUPÉRIEURE (Voir Figure 2-3) 1. Soulevez d'abord la tondeuse à gazon hors de la boî te. 2. Placer la poignée pliée dans la position indiquée ci-dessous et serrer par rotation du bouton de libération pliable dans la poignée inférieure. Faites tourner le bloc de dents rotatif pour ajuster la hauteur de la poignée bloc dents rotatif Figure 2...
  • Página 43 3. Veuillez libérer la plaque autobloquante. Veillez à tirer la poignée supérieure en place. Veuillez verrouiller ensuite la plaque autobloquante. Il est à noter que la plaque autobloquante ne peut pas être verrouillée si la poignée supérieure n'est pas mise en place. Seulement quand ces é lé ments sont en place et que le bloc-batterie est installé...
  • Página 44 INSTALLATION DU SAC DE RAMASSEUR D'HERBE (Voir Figure 4) Tirez la porte d'éjection arrière dans une position appropriée, puis accrochez le ramasseur d'herbe et posez la porte d'éjection arrière. Figure 4 GOULOTTE D'ÉJECTION LATÉRALE • Sur le côté de la tondeuse, soulevez le couvercle de l'éjection latérale. •...
  • Página 45 Figure 5 Attention: N'essayez jamais de retirer le couvercle à décharge latérale à ressort monté en permanence. Il est à noter que vous devez installer un bouchon arrière lors de l’utilisation comme décharge latérale et que vous ne devez pas installer un bouchon arrière lors de l’utilisation comme ensacheuse arrière.
  • Página 46 POUR RETIRER LA BATTERIE (Voir Figure 7) • Lâchez la gâchette de fauchage et actionner la gâchette pour arrêter le produit. • Retirez la clé de sécurité. • Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de la batterie au bas de la batterie. Retirez la batterie du produit.
  • Página 47 DÉMARRAGE EN DOUCEUR Cette tondeuse alimenté e par la batterie lithium-ion dispose d'une fonction de "dé marrage en douceur". Lors du dé marrage initial, la tondeuse met environ 3 secondes pour atteindre sa vitesse maximale. Si la tondeuse ne dé marre pas initialement : Retirez la batterie et vé rifiez sous le carter de la tondeuse que rien n'obstrue la lame et que celle-ci peut tourner librement à...
  • Página 48 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE (Voir Figure 9) Lors de l'expédition, les roues de la tondeuse sont réglées sur la position de coupe la plus basse. Avant d'utiliser la tondeuse pour la première fois, relevez la position de coupe à la hauteur la mieux adaptée à...
  • Página 49 • Ne tondez pas une pente dont l'angle est supérieur à 15 °, comme déterminé à l'aide de la jauge de pente. Fig.10 • Ne tondez pas l'herbe mouillée ou humide. Une semelle instable peut provoquer un glissement. AVERTISSEMENT: ne tondez pas une pente dont l'angle est supérieur à 15 ° (une élévation d'environ 2 1/2 ’[0.75 m] tous les 10’...
  • Página 50 CONSEILS SUR LE PAILLAGE REMARQUE: Inspectez la zone d'utilisation de la tondeuse et enlevez toutes les pierres, batons, fils, os et autres dé bris qui pourraient ê tre jeté s par la lame rotative. • Relâchez l'interrupteur pour éteindre la tondeuse lorsque vous traversez une zone de gravier (des pierres peuvent ê...
  • Página 51 VIDANGE DU SAC À HERBE (Voir la figure 11) • Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter complètement et retirez la batterie. • Soulevez le couvercle de la goulotte arrière. • Soulevez le sac à herbe par sa poignée pour le retirer de la tondeuse. •...
  • Página 52 MAINTENANCE NETTOYAGE DE LA TONDEUSE AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de choc électrique, n'exposez pas la tondeuse à l'eau. Le dessous du carter de tondeuse doit être nettoyé après chaque utilisation, car les tontes de gazon, les feuilles, la saleté et les autres débris s'accumuleront, ce qui poura causer la rouille et la corrosion.
  • Página 53 SERVICE • Lors de la maintenance de la tondeuse, utilisez uniquement des pièces de rechange disponibles auprès du fabricant. Afin d’obtenir des pièces de rechange, appelez la ligne d'assistance gratuite au 1-800-791-9458. L'utilisation de pièces non conformes aux spécifications de l'appareil d'origine peut causer des performances incorrectes et mettre en danger la sécurité.
  • Página 54 ÉLIMINATION CORRECTE DE LA BATTERIE POUR L'ENVIRONNEMENT Les batteries utilisées dans le bloc-batterie de cette tondeuse sont faites en matériau toxique et corrosif suivant: LITHIUM-ION. AVERTISSEMENT: Les matériaux toxiques doivent être éliminés d'une manière spécifiée afin d'éviter la contamination de l'environnement. Avant de jeter les batteries au lithium- ion endommagées ou usées, veuillez contacter votre agence locale d'élimination des déchets afin d’obtenir des informations et des instructions spécifiques.
  • Página 55 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie n'est pas Chargez la batterie. chargée. L'interrupteur est en panne. Remplacez l'interrupteur. L'herbe s'est coincée à la Retirez la batterie, vérifiez s’il y a La tondeuse lame. des embarras sous le pont. ne démarre pas.
  • Página 56 VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES...
  • Página 57 Item Stock# Description Item Stock# Description 202470012 ensemble de chargeur 303130379 ressort de torsion support de décharge 202460006 bloc-batterie 303160833 latérale couvercle supérieur du boî tier goupille à ressort de 203010933 303160410A de bloc-batterie torsion boulon hexagonal 302060041 clapet anti-retour 303020468 M6×10mm goulotte d’éjection...
  • Página 58 Item Stock# Description Item Stock# Description 303030032 contre-écrou hexagonal M6 203010868 pince autobloquante ressort de serrage 303181421 bielle 303130358 autobloquant arbre de serrage 203050991 couverture roue arrière gauche 303100087 autobloquant barre de maintien droite 203040021A roue arrière 11.5" 303071596 inférieure poignée de 303160471A engrenage mobile L...
  • Página 59 GARANTIE LIMITÉE DE TROIS 3 ANS PowerSmart® s'engage à offrir la garantie pour nos produits. Notre garantie est conforme à notre engagement et notre dévouement à la qualité. GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS DES PRODUITS POWERSMART POUR USAGE DOMESTIQUE. PowerSmart (le «vendeur») garantit uniquement à...
  • Página 60 Vista despiezada y lista de repuestos ..............85 Declaración de garantí a ..................88 DATOS TÉCNICOS CORTADORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE 21” 80V Modelo # PS76821SRB Tipo de baterí a: Iones de litio de 80 V, 6Ah Tiempo de carga: 90 minutos Ancho de corte: 20.5 pulgadas...
  • Página 61 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: cuando use el cortacésped eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ADVERTENCIA: Este sí...
  • Página 62 • Inspeccione minuciosamente el área donde se utilizará el cortacésped. Retire todas las piedras, palos, alambres, huesos, juguetes y otros objetos que la cuchilla pueda tropezar o arrojar. Los objetos lanzados pueden causar lesiones personales graves. • Planifique su patrón de corte de tal manera que evite descargar material hacia carreteras, aceras, transeúntes, etc.
  • Página 63 • Pare el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga por completo antes de quitar el recogedor de hierba o desatascar el conducto. La cuchilla de corte continuará girando durante unos segundos después de que se apague el motor. No coloque ninguna parte de su cuerpo en el área de la cuchilla hasta que esté...
  • Página 64 • Mire hacia atrás y hacia abajo en busca de niños pequeños antes y mientras se mueve hacia atrás. • Tenga mucho cuidado al acercarse a esquinas ciegas, puertas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan oscurecer su visión de un niño que puede correr hacia el camino del cortacésped.
  • Página 65 • Retire siempre la baterí a antes de guardar el dispositivo. Cuando la baterí a esté completamente cargada, desconecte el cargador de la fuente de alimentación y retire la baterí a del cargador. • Siempre use protección para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con ANSI Z87.1, junto con protección para los oí...
  • Página 66 ADVERTENCIA: Cuando transporte o repare la unidad, retire siempre la baterí a. ADVERTENCIA: Parte del polvo creado por el lijado eléctrico, el aserrado, el rectificado, la perforación y otras actividades de construcción contienen productos quí micos que, según el estado de California, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Página 67 SÍ MBOLOS Algunos de los siguientes sí mbolos pueden usarse en este producto. Por favor estudie y aprenda su significado. La interpretació n adecuada de estos sí mbolos le permitirá operar el producto mejor y má s seguro. DESCRIPCIONES SÍ MBOLO NOMBRE Voltaje Voltios...
  • Página 68 SÍ MBOLO NOMBRE DESCRIPCIONES PELIGRO Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Alerta de No exponer a la lluvia ni utilizar en lugares húmedos. condiciones húmedas ADVERTEN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podrí...
  • Página 69 CONOZCA SU CORTADORA DE CÉSPED .Lea este manual del operador y las reglas de seguridad antes de operar su cortadora de césped.Compare la siguiente ilustración con su cortacésped para familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. Interruptor de accionamiento Mango inferior Interruptor de luz...
  • Página 70 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Desembalaje • Retire cuidadosamente el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que se incluyen todos los artí culos enumerados en la lista de embalaje. • Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se haya producido ninguna rotura o daño durante el enví...
  • Página 71 COLOQUE LA MANIJA INFERIOR Y SUPERIOR (Vea la Figura 2-3) 1. Primero saque la podadora de césped de la caja. 2 Coloque el mango doblado en la posición que se muestra a continuación y apriete girando la perilla de liberación plegable en el mango inferior. Gire el bloque de dientes giratorio para ajustar la altura de la asa.
  • Página 72 4. Suelte la placa de autobloqueo y preste atención para colocar la manija superior en su lugar. A continuación, bloquee la placa de autobloqueo. Tenga en cuenta que la placa de autobloqueo no se bloqueará si la manija superior no está colocada. Solo cuando estos elementos estén en su lugar y después de instalar el paquete de baterí...
  • Página 73 INSTALAR LA BOLSA GRASS CATCHER (Vea la Figura 4) Tire de la puerta de descarga trasera a una posición adecuada, luego cuelgue el receptor de hierba, y coloque la puerta de descarga trasera. Figura 4...
  • Página 74 CONDUCTO DE DESCARGA LATERAL • En el lado de la cortadora de césped, levante la cubierta de descarga lateral. • Deslice dos ganchos del canal de descarga lateral debajo del pasador de bisagra en la cubierta de descarga lateral. Baje la cubierta de descarga lateral.. Figura 5 Precaución: No retire la cubierta de descarga lateral en ningún momento.
  • Página 75 PARA RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍ AS (Vea la Figura 6) • Suelte el gatillo de corte y accione el gatillo para detener el producto. • Retire la llave de seguridad. • Mantenga presionado el botón del pestillo de la baterí a en la parte inferior del paquete de baterí a. Retire el paquete de baterí...
  • Página 76 Para detener la podadora: • Suelte el interruptor de corte y el interruptor de accionamiento y saque la llave de seguridad para que el cortacésped se detenga. ARRANQUE SUAVE Este cortacé sped con baterí a de iones de litio está equipado con una funció n de "Arranque suave". Cuando se pone en marcha inicialmente, el cortacé...
  • Página 77 AJUSTE DE ALTURA DE CORTE (Vea la Figura 9) Cuando se enví an, las ruedas del cortacésped se fijan a la posición de corte más baja. Antes de utilizar el cortacésped por primera vez, suba la posición de corte a la altura más adecuada para su césped.
  • Página 78 • Asegúrese siempre de su equilibrio. Si siente que está perdiendo el equilibrio, suelte la palanca de control de la cuchilla / motor de inmediato. La cuchilla dejará de girar en 3 segundos. • No corte el césped cerca de pendientes, zanjas o terraplenes, ya que podrí a perder el apoyo o el equilibrio.
  • Página 79 CONSEJOS DE CORTE NOTA: Una cuchilla afilada mejorará en gran medida el rendimiento del cortacésped, especialmente al cortar hierba alta. Asegúrese de revisar la cuchilla y afilarla al menos una vez al año, como se describe en la sección Mantenimiento. •...
  • Página 80 VACIAR LA BOLSA DE RECOGIDA DE HIERBA (Ver Figura 11) • Detenga el cortacésped, permita que las cuchillas se detengan por completo y retire la baterí a. • Levante la cubierta del conducto trasero. • • Levante la bolsa de recogida de césped por su manija para retirarla del •...
  • Página 81 MANTENIMIENTO LIMPIAR EL CORTACÉSPED ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el cortacésped al agua. La parte inferior de la plataforma del cortacésped debe limpiarse después de cada uso, ya que se acumularán recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, lo que causará...
  • Página 82 SERVICIO • Al dar servicio al cortacésped, use solo partes de repuesto disponibles del fabricante. Para obtener partes de repuesto, llame a la lí nea de ayuda gratuita, al 1-800-791- 9458. El uso de partes que no cumplan con las especificaciones del equipo original puede conducir a un rendimiento incorrecto y comprometer la seguridad.
  • Página 83 DESECHO DE BATERÍ A AMBIENTALMENTE SEGURO Las baterí as utilizadas en este paquete de baterí as del cortacésped contienen el siguiente material tóxico y corrosivo: ION DE LITIO. ADVERTENCIA: Los materiales tó xicos deben eliminarse de una manera especí fica para evitar la contaminació...
  • Página 84 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La baterí a no está cargada. Cargue la baterí a. El interruptor está Reemplace el interruptor defectuoso. Hierba atascada en la Quitar la baterí a; revise debajo de la El cortacésped cubierta para ver si hay atascos. cuchilla.
  • Página 85 VISTA EXPLOSIONADA Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO...
  • Página 86 Item Stock# Description Item Stock# Description 202470012 montaje del cargador 303130379 torsional spring soporte de descarga 202460006 baterí as 303160833 lateral cubierta superior de la pin de muelle de 203010933 303160410A caja de baterí as torsión tornillo hexagonal 302060041 válvula antirretorno 303020468 M6×10mm cubierta intermedia de la...
  • Página 87 Item Stock# Description Item Stock# Description 303030032 tuerca hexagonal M6 203010868 abrazadera autobloqueante muelle de abrazadera 303181421 varilla de conexión 303130358 autobloqueante cubierta de la rueda trasera eje de abrazadera 203050991 303100087 izquierda de autobloqueante 203040021A rueda trasera de 11.5" 303071596 barandilla inferior derecha manija de liberació...
  • Página 88 TRES (3) AÑOS DE GARANTÍ A LIMITADA ® PowerSmart se compromete a crear herramientas confiables durante años. Nuestras garantí as son consistentes con nuestro compromiso y dedicación a la calidad. GARANTÍ A LIMITADA DE TRES (3) AÑOS DE PRODUCTOS POWERSMART PARA USO DOMÉSTICO.