Descargar Imprimir esta página
Powermate POWER Serie Manual Del Operador

Powermate POWER Serie Manual Del Operador

Generador electrico

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator Manual
ELECTRIC GENERATOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that
persons who are to use this equipment
thoroughly read and understand these
instructions and any additional
instructions provided prior to operation.
Record the serial number as indicated on
your Generator's nameplate:
Serial No.______________________
DO NOT RETURN TO
STOP
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
www.powermate.com
Manuel de l'opérateur
IMPORTANT - Prière de vous assurer que
les personnes destinées à utiliser cet
appareil ont pris soin d'en lire et d'en
comprendre le mode d'emploi ou les
directives avant de le mettre en marche.
Enregistrer le numéro de série figurant
sur la plaque signalétique du groupe
électrogène:
Nº de série ____________________
NE PAS RETOURNER
ARRÊT
AU MAGASIN!
APPELEZ–NOUS D'ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-800-445-1805
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
Manual del operador
PMC105007
IMPORTANTE - Asegúrese que las
personas que utilizarán este equipo lean
y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción
adicional proporcionada antes del
funcionamiento.
Registre de serie como se indica en la
placa del nombre de su generador:
No. de serie ___________________
NO LO DEVUELVA A
ALTO
LA TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
1-800-445-1805
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
04/12 0069574

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Powermate POWER Serie

  • Página 1 APPELEZ–NOUS D’ABORD! ¡PRIMERO LLÁMENOS! CUSTOMER HOTLINE ASSISTANCE TELEPHONIQUE LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN 1-800-445-1805 A LA CLIENTELE AL CLIENTE 1-800-445-1805 1-800-445-1805 FOR QUESTIONS OR SERVICE INFORMATION POUR L'INFORMATION DE PARA la INFORMACION de QUESTIONS OU SERVICE PREGUNTAS O SERVICIO www.powermate.com 04/12 0069574...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Safety and operation rules ....... . . 3 Spark plug .
  • Página 3 SAFETY INFORMA TION SAFETY INFORMA TION CAUTION indicates a potentially WARNING indicates a DANGER indicates a potentially hazardous situation which, if not potentially hazardous situation hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or which, if not avoided, could avoided, WILL result in death or moderate personal injury, or result in death or serious injury.
  • Página 4 d. Do not refuel near open flames, pilot lights, or ARRESTER ARRESTER sparking electrical equipment such as power tools, welders, and grinders. YOUR PRODUCT MAY NOT BE EQUIPPED WITH e. The muffler and air cleaner must be installed A SPARK ARRESTING MUFFLER. If the product will be and in good condition at all times as they used around flammable materials, such as agricultural crops, function as flame arresters if backfiring occurs.
  • Página 5 To avoid backfeeding into utility systems, isolation of the OPERA TING VOL OPERA TING VOL residence electrical system is required. Before temporary connection of the generator to the residence electrical system, turn off the main service/disconnect. CAUTION: Operating voltage and frequency If your generator is to be used as a stand-by power source requirement of all electronic equipment should be in case of utility power failure, it should be installed by a...
  • Página 6 GENERA OR FEA TURES GENERA OR FEA TURES generator again. If overloading causes the circuit protector to trip, A. Control Panel reduce the load. NOTE: Continuous tripping of the circuit NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed protector may cause damage to generator or equipment.
  • Página 7 GENERA OR FEA TURES - DC USAGE GENERA OR FEA TURES - DC USAGE GROUND TERMINAL LOCATION: R. DC Usage This Generator is equipped with a cigarette lighter style 12V DC receptacle. The maximum draw for this DC outlet is 8.3 Amps.
  • Página 8 HIGH TITUDE OPERA TION HIGH TITUDE OPERA TION LOW OIL SENSOR The unit is equipped with a low oil sensor. If the oil level At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture becomes lower than required, the sensor will activate a will be too rich.
  • Página 9 PORT ABILITY KIT INST ALLA TION PORT ABILITY KIT INST ALLA TION PORTABILITY KIT PART NUMBER: 0068294 TOOLS REQUIRED: 10mm and 13mm sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6” tall). WHEEL INSTALLATION 1. Block up the alternator end of generator to install wheel kit. 2.
  • Página 10 ARTING THE UNIT ARTING THE UNIT • Provide adequate ventilation for toxic exhaust gases and cooling air flow. Gasoline is very dangerous. • Do not start or run the generator in an enclosed Serious injury or death may result from fire caused area, even if door or windows are open.
  • Página 11 PERIODIC MAINTENANCE PERIODIC MAINTENANCE Daily (Before Initial Every Every ITEM NOTES operation) 20 hours 50 hours 100 hours Check condition. Adjust gap and Spark Plug clean. Replace if necessary. Engine Oil Check oil level. Replace. Air Filter Clean, replace if necessary. Clean fuel filter and fuel tank strainer.
  • Página 12 SPARK ARRESTER SCREEN HEAT SHIELD: Remove screen every 50 hours for cleaning and Inspect to ensure that all heat shields and heat deflectors inspection. Replace if damaged. are intact and in place. Do not remove any parts or modify parts. Removing or modifying parts could cause serious Clean and inspect the spark arrester as follows: damage to the unit.
  • Página 13 ENGINE TROUBLESHOOTING ENGINE TROUBLESHOOTING ENGINE SPECIFICA TIONS ENGINE SPECIFICA TIONS Type .......4-stroke, single cylinder, gasoline, OHV Displacement .
  • Página 14 Some states do not allow a disclaimer of implied warranties, or the exclusion or limitation of incidental and consequential damages, so the above disclaimers and exclusions may not Register your Powermate® generator apply to you. online at www.powermate.com. English...
  • Página 15 SÉCURITÉ SÉCURITÉ L'AVERTISSEMENT Indique une DANGER signifie une situation La mention ATTENTION sert à situation présentant un danger susceptible de présenter un danger prévenir l'utilisateur d'un danger potentiel et qui, en l'absence potentiel qui risque d'occasionner qui, s'il n'est pas évité, d'intervention, pourrait conduire à...
  • Página 16 DANGER - RISQUE D'ÉMISSION DE d’empêcher les fuites. MONOXYDE DE CARBONE : L'échappement des moteurs contient du 22.Pour transporter l'appareil d’un site à l’autre, monoxyde de carbone, un gaz toxique, utilisez les bonnes techniques de levage sinon inodore et invisible qui, s'il est respiré, peut vous pourriez vous blesser.
  • Página 17 5. La puissance nominale du générateur devrait être égale ou Pour éviter les retours de courant dans l’installation supérieure au nombre total de watts nécessaires au électrique de la maison, il est nécessaire d’assurer son fonctionnement de l'équipement à alimenter. isolation.
  • Página 18 CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE A. Tableau de commande circuit saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au NOTE : Le total charge dessiné de toutes prises ne doit pas groupe électrogène et essayer de déterminer la cause du problème dépasser les limites indiquées de plaque.
  • Página 19 électricien agréé afin de vous assurer que le tout est conforme CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE aux codes locaux. ELECTROGENE - ELECTROGENE - UTILISA UTILISA TION DE COURANT TION DE COURANT CONTINU (C.C.) CONTINU (C.C.) L’EMPLACEMENT DE BORNE DE MIS À TERRE: Utilisation de courant continu (c.c.) Cet alternateur est muni d'une prise c.c.
  • Página 20 ATTENTION: PENCHER PEUT CAUSER DU LE DETECTEUR DE BAS NIVEAU D'HUILE RENVERSEMENT DE CARBURANT Le système est équipé d'un détecteur de bas niveau d'huile. Quand l’huile descend au-dessous du niveau limite, le détecteur activera un appareil qui avertit ou arrête le moteur. Si le groupe électrogène s’arrête mais qu’il y a suffisamment d’huile, vérifier s'il se trouve sur un plan incliné, entraînant l’accumulation d’huile à...
  • Página 21 L'INST ALLA TION DE KIT DE TRANSPORT L'INST ALLA TION DE KIT DE TRANSPORT LE NOMBRE DE PARTIE DE KIT DE TRANSPORT: 0068294 OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 10mm et 13mm, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur) INSTALLATION DES ROUES 1.
  • Página 22 DEMARRAGE DE L'APP AREIL DEMARRAGE DE L'APP AREIL • Fournir une aération suffisante pour éliminer les gaz L’essence est un produit très dangereux. Un incendie d’échappement toxiques et assurer le refroidissement résultant du contact de l'essence avec des surfaces chaudes du moteur.
  • Página 23 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ENTRETIEN PÉRIODIQUE Quotidiennement Initiale Chaque Chaque ARTICLE REMARQUES (Avant de mettre 20 heures 50 heures 100 heures en marche) Bougie Vérifier l'état. Ajuster l'écartement des électrodes et nettoyer. Remplacer selon le besoin. d'allumage Huile à moteur Vérifier le niveau d'huile. Remplacer.
  • Página 24 L'ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES GIVRAGE DU CARBURATEUR Retirez l'écran à toutes les 50 heures aux fins de nettoyage et Pendant les mois d’hiver, des conditions atmosphériques rares d'inspection. Remplacez en cas de dommage. peuvent provoquer la formation de glace dans le carburateur. Quand cela arrive, le moteur fonctionne mal, perd de sa puissance et peut Nettoyer et inspecter les pare-étincelles comme suit : même tomber en panne.
  • Página 25 ANNAGE DU MOTEUR ANNAGE DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Type ......A quatre temps, à un cylindre, à essence, OHV Cylindrée .
  • Página 26 ET INDIRECTS EST EXCLUE JUSQU'À LA LIMITE AURORISÉE PAR LA LOI. Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par Enregistrer votre génératrice de Powermate® la loi. Vous pouvez également bénéficier de certains autres en ligne à www.powermate.com. droits, lesquels varient d'une province (État) à l'autre.
  • Página 27 SEGURIDAD SEGURIDAD PRECAUCIÓN indica una situación PELIGRO indica una situación ADVERTENCIA indica una situación de peligro potencial, la potencialmente de riesgo, la cual, si potencialmente peligrosa que, si cual, si no se evita, podría ocasionar no se evita, puede ocasionar no se evita, PROVOCARÁ...
  • Página 28 b.Buena ventilación para el enfriamiento. La 23. Para evitar quemaduras, no toque el silenciador circulación de aire y las temperaturas son del motor u otras superficies del generador que importantes para las unidades enfriadas por se hayan calentado durante la operación. aire.
  • Página 29 Para evitar la retro-alimentación a los sistemas de REQUERIMIENT O DE VOL REQUERIMIENT O DE VOL suministro, se requiere el aislamiento del sistema eléctrico residencial. Antes de realizar la conexión temporal del generador hacia el sistema eléctrico residencial, apague o desconecte el servicio principal.
  • Página 30 CARACTERISTICAS DEL GENERADOR CARACTERISTICAS DEL GENERADOR las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del problema antes de Panel de control usar el generador nuevamente. Si la sobrecarga causa que salte el NOTA: El carga total dibujado de todos receptáculos no debe protector de circuito, reduzca la carga.
  • Página 31 CARACTERISTICAS DEL GENERADOR - CARACTERISTICAS DEL GENERADOR - LA UBICACION DE TERMINAL USO DE DC USO DE DC DEL TIERRA: Uso de DC Este generador está equipado con un receptáculo de DC de 12V tipo encendedor. La extracción máxima para este tomacorriente de DC es de 8.3 amperios.
  • Página 32 PRECAUCIÓN: INCLINAR PUEDE CAUSAR EL SENSOR DEL NIVEL BAJO DE ACEITE DERRAME DE COMBUSTIBLE La unidad está equipada con un sensor de bajo nivel de aceite. Inicialmente, si el nivel de aceite es menor que el requerido, el sensor activará un artefacto de la advertencia o parará...
  • Página 33 INST ALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT INST ALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT NUMERO de PARTE de JUEGO de TRANSPORT: 0068294 HERRAMIENTAS NECESARIAS: Cubos y trinquetes de 10mm y 13mm, bloque(s) de madera, mínimo de 6” de alto. INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS 1.
  • Página 34 ARRANQUE DEL UNIDAD ARRANQUE DEL UNIDAD • Debe suministrar una ventilación adecuada para los gases tóxicos de escape y el flujo de La gasolina es muy peligrosa. Si la gasolina hace aire refrigerante. contacto con superficies calientes puede ocasionar • No encienda o arranque el generador en un lesiones serias o la muerte.
  • Página 35 MANTENIMIENT O PERIÓDICO MANTENIMIENT O PERIÓDICO Diariamente Inicial Cada Cada ARTÍCULO NOTAS (Antes de la 20 horas 50 horas 100 horas operacion) Revise en qué condición se encuentra. Ajuste el Bujía espacio y límpiela. Reemplácela, si fuera necesario. Revise el nivel de aceite. Aceite del motor Cámbielo.
  • Página 36 PROTECTOR DEL PARACHISPAS modifique ninguna pieza. Retirar o modificar las piezas puede Retire el protector cada 50 horas para la limpieza e inspección. ocasionar daños serios a la unidad. Reemplácela si está dañada. MOTOR: Congelamiento del carburador Limpie e inspeccione el parachispas de la siguiente Durante los meses de invierno, podrían desarrollarse manera: condiciones atmosféricas poco usuales que causen una condición de...
  • Página 37 DETECCION DE F ALLOS DEL DETECCION DE F ALLOS DEL ESPECIFICACIONES DEL ESPECIFICACIONES DEL Tipo ....... 4 carreras, cilindro único, gasolina, OHV Desplazamiento .
  • Página 38 PROPÓSITO PARTICULAR. EL SERVICIO DE GARANTÍA DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL RECURSO EXCLUSIVO CUBIERO POR ESTA GARANTÍA; LA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS INCIDENTALES Y Registre su generador de Powermate® en CONSECUENTES SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA EN QUE línea en www.powermate.com. LA LEY LO PERMITA.
  • Página 39 NOTES – REMARQUES – NOTAS Customer Hotline 1-800-445-1805...
  • Página 40 ARTS DRA WING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PMC105007 ARTS DRA WING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PMC105007 Customer Hotline 1-800-445-1805...
  • Página 41 ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LIST DE PIEZAS - PMC105007 ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LIST DE PIEZAS - PMC105007 REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0068990 Frame Cadre Marco 0067208 Isolator left Sectionneur gauche Aislador izquierda 0067209 Isolator right Sectionneur droite...
  • Página 42 ENGINE DRA WING / SCHEMA DE MOTEUR / DIAGRAMA DE MOT ENGINE DRA WING / SCHEMA DE MOTEUR / DIAGRAMA DE MOT ENGINE P ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LIST DE PIEZAS DEL ENGINE P ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LIST DE PIEZAS DEL REF.
  • Página 43 30 days. For the location of an authorized service center and any questions you may have regarding your warranty rights and responsibilities, you should call our parts and technical support group toll free at 800-445-1805 M-F, 8:00 AM to 5:00 PM CST, Email: generatorservices@powermate.com. Customer Hotline 1-800-445-1805...
  • Página 44 Powermate® is a registered trademark of Pramac America, LLC. © 2012 Pramac America, LLC. Tous droits réservés. Powermate® est une marque déposée de Pramac America, LLC. © 2012 Pramac America, LLC. Reservados todos los derechos. Powermate® es una marca comercial registrada de Pramac America, LLC.

Este manual también es adecuado para:

Power pmc105007