Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

s
Plug-in unit, Complete kit
Steckeinheit, Komplettbausatz
Unité enfichable, kit complet
Unidad enchufable, kit completo
Unità ad innesto, kit completo
Unidade de encaixe, conjunto completo
Geçme ünite, komple set
Сменный блок, комплект деталей
Człon wtykowy, kompletny zestaw
插入式结构单元,完整套件
3VA9.1.-0KP00
3VA9.2.-0KP00
Operating Instructions Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar
a ligar as fontes de alimentação.
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом.
Technical Support:
A5E03464375002-09
Notice d'utilisation
Руководство по эксплуатации
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
Instructivo
Instrukcja obsługi
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension.
L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Internet: https://www.siemens.com/support-request
Istruzioni operative
使用说明
DANGER
NOTICE
DANGER
NOTIFICATION
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 03 November 2021

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens 3VA9.1.-0KP00

  • Página 1 Unidad enchufable, kit completo Unità ad innesto, kit completo Unidade de encaixe, conjunto completo Geçme ünite, komple set Сменный блок, комплект деталей Człon wtykowy, kompletny zestaw 插入式结构单元,完整套件 3VA9.1.-0KP00 3VA9.2.-0KP00 Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative Instruções de Serviço İşletme kılavuzu...
  • Página 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电 rada na uređaju moraju biti iskljuceni svi izvori struje i osigurati uređaj 源前,更换所有盖板。 zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje moraju se opet postaviti svi poklopci. 注意...
  • Página 3 DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. PELIGRO DANGER Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tension électrique dangereuse.
  • Página 4 NOTICE HINWEIS Autotrip plunger cannot be removed after installation. Der Auslösestößel kann nach dem Einbau nicht mehr ausgebaut werden. NOTIFICATION NOTA Après le montage, le poussoir de déverrouillage ne peut plus être enlevé. Tras el montaje no es posible desmontar el empujador de disparo. NOTA ATENÇÃO Il perno di sgancio non può...
  • Página 5 DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. PELIGRO DANGER Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tension électrique dangereuse.
  • Página 6 3VA9987-0KP80 3VA1 3VA2 3VA20 / 21 / 3VA10 / 11 3VA12 3VA13 / 14 3VA23 / 24 160.5 mm 185.5 mm 259 mm 209 mm 259 mm [6.3 in] [7.3 in] [10.2 in] [8.2 in] [10.2 in] 13 mm 25.8 mm 34 mm 26 mm 34 mm...
  • Página 7 DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. PELIGRO DANGER Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tension électrique dangereuse.
  • Página 8 3VA10 / 11 1.2 +/- 0.2 [10.6 +/- 1.8] 3VA12 3VA1 2 +/- 0.2 3VA13 / 14 3P: 4 x [17.7 +/- 1.8] 4P: 4 x 3VA20 / 21 / 22 1.2 +/- 0.2 [10.6 +/- 1.8] 3VA2 3VA23 / 24 2 +/- 0.2 [17.7 +/- 1.8] 3VA10 / 11...
  • Página 9 DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. PELIGRO DANGER Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tension électrique dangereuse.
  • Página 10 мм [1,57 in] Минимальное расстояние компактного силового выключателя до стены слева / справа (неизолированный и заземленный металл) / Kompakt devre kesicinin sol / sağ duvarlara 40 mm [1,57 inç] asgari mesafesi (çıplak ve topraklanmış metal) / 紧凑型断路器 与侧壁左 / 右 (绝缘与接地金属)之间的 40 mm [1.57 in] 最小间隙 www.siemens.com/lowvoltage/manuals https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109745982 A5E03464375002-09...
  • Página 11 IEC 60947-2 / IEC 60947-2'ye göre test yapısı / tнастройка испытания в соответствии с IEC 60947- 3VA920.-0QA00 2 / konfiguracja testowa zgodna z IEC 60947-2 / 按照 IEC 60947-2 标准 测试设置 www.siemens.com/lowvoltage/manuals https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109745982 A5E03464375002-09...
  • Página 12 3VA13 / 14 match barrier requirements / Isolationsanforderungen einhalten / Exigences de barrières respectées / Cumplir requisitos de aisla- miento entre fases / coordinare i requisiti per barriera di separa- Connection / Anschluss / Raccordement/ Conexión > 500 V zione / corresponde aos requisitos da barreira / bariyer / Connessione / Conexão / Bağlantı...
  • Página 13 / Configurazione di prova secondo IEC 60947-2 / configuração do teste de acordo com IEC 60947-2 / IEC 60947-2'ye göre test yapısı / tнастройка испытания в соответствии с IEC 60947-2 / konfiguracja testowa zgodna z IEC 60947-2 / 按照 IEC 60947-2 标准测试设置 E-Class 3VA21..-0... 3VA22..-0... www.siemens.com/lowvoltage/manuals https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109775592 A5E03464375002-09...
  • Página 14 / Configurazione di prova secondo IEC 60947-2 / configuração do teste de acordo com IEC 60947-2 / IEC 60947-2'ye göre test yapısı / tнастройка испытания в соответствии с IEC 60947-2 / konfiguracja testowa zgodna z IEC 60947-2 / 按照 IEC 60947-2 标准测试设置 L-/E-Class 3VA23..-8... 3VA23..-0... 3VA24..-8... www.siemens.com/lowvoltage/manuals https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109775592 3VA24..-0... A5E03464375002-09...
  • Página 15 The sales contract contains the entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do not create new warranties or modify the existing warranty.

Este manual también es adecuado para:

3va9.2.-0kp00