Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ergoselect II 1100
Camilla de exploración con unidad ergométrica abatible
Manual de usuario
201000180000 • Versión 2015-10-01 / Rev 01 • Español

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ergoline ergoselect II 1100

  • Página 1 II 1100 Camilla de exploración con unidad ergométrica abatible Manual de usuario 201000180000 • Versión 2015-10-01 / Rev 01 • Español...
  • Página 2 Para la reimpresión, traducción o reproducción de cualquier tipo (total o parcial), se requiere la autorización por escrito del fabricante. El presente manual del usuario no está sujeto a ningún servicio de actualización. Póngase en contacto con el fabricante para obtener la versión más actual. ergoline GmbH Lindenstraße 5 72475 Bitz Alemania Tel.:...
  • Página 3 ONTENIDO Indicaciones generales ....... 5 Indicaciones de seguridad ......6 Uso previsto .
  • Página 4 - 4 -...
  • Página 5 • El sistema de aseguramiento de la calidad aplicado (organismo notifi cado: TÜV) según la Directiva del en toda la empresa ERGOLINE se ajusta a las normas Consejo sobre productos sanitarios 93/42/CEE y cump- ISO 9001:2008 y EN ISO 13485:2003-AC2007.
  • Página 6 Si desea realizar alguna consulta, diríjase al agente especiali- de tipo infl amable. zado o al servicio técnico de la empresa ERGOLINE. El ergómetro sólo debe ser conectado a instalaciones eléctri- Advertencia cas que se ajusten a las normas locales.
  • Página 7 Existen circunstancias bajo las cuales no es posible realizar que se tenga en cuenta el uso previsto. una medición exitosa. Si desea realizar alguna consulta, diríjase a ERGOLINE o a La exactitud de la medición también puede verse afectada por su representante.
  • Página 8 ÍMBOLOS Símbolo «Parte aplicada tipo B». Identifi cación del fabricante. Las partes aplicadas tipo B no tienen contacto directo con los pacientes y ofrecen el menor grado de protección contra descargas eléctricas. Fecha de fabricación. El número que se encuentra debajo de este símbolo Símbolo «Parte aplicada tipo BF».
  • Página 9 MPLAZAMIENTO Y CONEXIÓN LEMENTOS DE MANDO Y VISUALIZACIÓN DE LA CAMILLA DE EXPLORACIÓN 1100 LEMENTOS DE MANDO ERGOSELECT COMO CAMILLA DE EXPLORACIÓN Ajuste de la inclinación de la cabecera Riel normalizado para accesorios (p.ej., portasueros) Colchón cobertor de la unidad ergométrica Mando a distancia de la unidad ergométrica Ruedas de transporte, bloqueables - 9 -...
  • Página 10 LEMENTOS DE MANDO Y VISUALIZACIÓN DEL ERGÓMETRO RECLINADO Unidad de mando (tipo “P” o tipo “K”), separada 1100 LEMENTOS DE MANDO ERGOSELECT COMO ERGÓMETRO RECLINADO Reposacabezas Apoyos de los hombros Riel de guía para los apoyos de los hombros (des- montable) Indicador del número de revoluciones para el pacien- te (se puede montar a la derecha o izquierda)
  • Página 11 Atención MPLAZAMIENTO DEL ERGÓMETRO • Daños en el aparato • El ergómetro ergoselect 1100 se monta sobre una paleta de madera para el transporte. Durante el transporte, el ergómetro no debe ser sometido a Para desatornillar el ergómetro de la paleta, usted nece- movimientos bruscos.
  • Página 12 ONTAJE DEL INDICADOR DEL NÚMERO DE REVOLU CIONES PARA EL PACIENTE Colocar el soporte del indicador del número de revolucio- nes sobre el riel normalizado (a la derecha o izquierda) e insertar el indicador en el soporte. OPORTE PARA EL INDICADOR DEL NÚMERO DE REVOLUCIONES Insertar el cable del indicador en el respectivo conector hembra en la caja de conexión.
  • Página 13 ONEXIÓN DE PARA arranque a distancia se necesitan adaptadores especia- conexión al ordenador vía USB (COM virtual) les, que pueden adquirirse en ergoline). PORT 1 conexión digital (control remoto vía ordenador o registrador de ECG) El cable de conexión se inserta en la hembrilla de 9 polos conexión para adaptador de cable...
  • Página 14 REPARACIÓN DEL PACIENTE JUSTE DE LA CAMILLA DE EXPLORACIÓN Si fuera necesario, bajar la unidad ergométrica completa- mente por medio del mando a distancia. Insertar el colchón cobertor; prestar atención de que los gorrones de plástico encajen correctamente en las perfora- ciones correspondientes.
  • Página 15 RANSFORMACIÓN EN UN ERGÓMETRO RECLINADO ESPLEGAR LA UNIDAD ERGOMÉTRICA • Retirar el colchón cobertor que se encuentra encima de la unidad ergométrica. • Desplegar la unidad ergométrica completamente ha- cia arriba con ayuda del mando a distancia hasta que ambos colchones laterales estén plegados hacia arriba. Atención •...
  • Página 16 REPARAR LA CAMILLA PARA LA ERGOMETRÍA Antes de que el paciente se eche en la camilla, la camilla ergométrica ergoselect 1100 tiene que ser preparada de la siguiente manera: • Abatir la cabecera completamente hacia abajo con ayuda del muelle de gas. •...
  • Página 17 DAPTAR LOS APOYOS DE LOS HOMBROS La posición de los apoyos de los hombros se deja adaptar al tamaño del paciente por medio de deslizamiento: • Soltar el mango en estrella por medio de giro • Insertar ambos rieles de guía con los apoyos de los hombros en ambos lados de la cabecera - 17 -...
  • Página 18 REPARACIÓN DEL PACIENTE PARA LA MEDICIÓN DE LA PRESIÓN SANGUÍNEA AMAÑO DEL MANGUITO Utilice siempre un manguito cuyo tamaño se adapte a la circunferencia del brazo. La circunferencia admitida está indicada en el manguito. AMAÑO CORRECTO DEL MANGUITO AMAÑO INCORRECTO DEL MANGUITO OSICIÓN DEL MICRÓFONO Antes de colocar el manguito, verifi que la posición del micrófono en la bolsa roja (en la parte interior del manguito):...
  • Página 19 La oreja del manguito debe estar debajo del estribo metáli- co (compárese la fi gura de la derecha). OSICIÓN CORRECTA DEL MANGUITO OREJA ONTROL DE LA MANGUERA DEL MANGUITO Asegúrese de que durante el movimiento la manguera de conexión del manguito no choque contra la rodilla del pa- ciente cuando éste haya apoyado su mano en el manillar.
  • Página 20 Tipo "P" Tipo "K" NIDAD DE MANDO TIPO CTIVACIÓN ergoline El ergómetro se activa al pulsar el interruptor principal; en el interruptor se enciende el piloto de control verde. GmbH El ergómetro ejecuta un autotest, tras lo cual aparece el menú...
  • Página 21 ODOS DE SERVICIO TIPO Los ergómetros ergoselect con unidad de mando tipo P soportan los siguientes modos de servicio: MODO PC Todo el control es realizado por un aparato externo (por ejemplo: registrador de ECG, ECG para PC). El ergómetro no requiere otro manejo. ERGOMETRÍA El ergómetro ejecuta de forma autónoma una ergo- metría.
  • Página 22 Desplace la barra de selección a MODO PC con las teclas Modo PC derecha e izquierda (↑ ↓) y confi rme con la tecla SELECC. Ergometría Manual Ajustes   Selecc. ENÚ PRINCIPAL Aparece la indicación en el display. El ergómetro espera comandos del aparato de ECG externo.
  • Página 23 RGOMETRÍA Desplace la barra de selección a ERGOMETRÍA con las Modo PC teclas derecha e izquierda (↑ ↓) y confi rme con la tecla Ergometría SELECC. Manual Ajustes Selecc.   ENÚ PRINCIPAL Protocolos Aparecen en la pantalla los protocolos de ergometría internos que pueden ser seleccionados.
  • Página 24 Nota • La altura del sillín (ergoselect 200) puede modifi carse durante una ergometría. • Para activar el ajuste de sillín hay que accionar la tecla , en cuyo caso se visualizarán las respectivas teclas de regulación. • A través de la tecla es posible iniciar mediciones adicionales de la presión sanguínea.
  • Página 25 ANUAL Desplace la barra de selección a MANUAL con las teclas Modo PC derecha e izquierda (↑ ↓) y confi rme con la tecla SELECC. Ergometría Manual En este modo de servicio, el usuario realiza todo el control Ajustes de carga del ergómetro y activa las mediciones de presión sanguínea.
  • Página 26 JUSTES TIPO Algunos ajustes del aparato pueden adaptarse de forma Modo PC individual. Esos ajustes se almacenan y se mantienen inclu- Ergometría so después de haber sido desconectado el ergómetro. Manual Desplace la barra de selección a AJUSTES con las teclas Ajustes derecha e izquierda (↑...
  • Página 27 Protocolo Mediante las teclas derecha e izquierda (↑ ↓) se selecciona el parámetro que debe ser modifi cado. Carga bas. 25 W Tiemp. etapa 2 min Etapa 25 W  Selecc.  ELECCIÓN PARA EL AJUSTE DE UN PARÁMETRO Protocolo Después de la confi rmación con SELECC., el valor corres- pondiente es representado en colores inversos y puede ser ajustado con las teclas (↑...
  • Página 28 DIOMA Idioma El idioma del texto de la pantalla puede ser seleccionado. Deutsch English Français Español Italiano Selecc.   ELECCIÓN DEL IDIOMA EN PANTALLA ONIDO Sonido La señal sonora emitida durante la medición de la presión sanguínea puede conectarse o desconectarse. Selecc.
  • Página 29 IPO DE Tipo de ECG El ajuste "Tipo de ECG" establece la comunicación con un registrador de ECG, ECG para PC, etc. Para evitar errores, el ajuste está protegido por una con- traseña. Ajuste "003" con las teclas de fl echa y confi rme con SELECC.
  • Página 30 ÚMERO DE REVOLUCIONES Revoluc. Permite determinar los límites de revoluciones en los que se encenderán los diodos luminosos para "acelerar el Min ↑ 0 ... 70 pedaleo" o "pedalear más despacio". Determine si desea modifi car el valor mínimo o máximo, y Max ↓...
  • Página 31 NIDAD DE MANDO TIPO CTIVACIÓN ergoline El ergómetro se activa al pulsar el interruptor principal; en el interruptor se enciende el piloto de control verde. El ergómetro ejecuta un autotest, tras lo cual aparece el GmbH menú principal. Autotest en marcha NDICACIÓN DURANTE EL AUTOTEST...
  • Página 32 ODOS DE SERVICIO TIPO Los ergómetros ergoselect con unidad de mando tipo K soportan los siguientes modos de servicio: MODO PC PRUEBA Todo el control es realizado por un aparato externo Los protocolos de prueba integrados (prueba “rampa”, (por ejemplo: registrador de ECG, ECG para PC). El PWC) permiten evaluar la capacidad de rendimiento.
  • Página 33 Al pulsar la tecla "Modo PC", aparece la pantalla adjunta. El ergómetro espera comandos del aparato de ECG externo. Sillín ↑ Sillín ↓ Las teclas de fl echa permiten regular eléctricamente la altura del sillín en el ergómetro ergoselect 200 (en el mo- delo ergoselect 400, se ajusta de ese modo la altura de la unidad de accionamiento).
  • Página 34 RGOMETRÍA El ergómetro es controlado por uno de los protocolos almacenados internamente. Ergometría WHO Al pulsar la tecla "Ergometría", aparece el último protocolo ↑ Sillín de ergometría activado. Mediante la tecla "Inicio" es posible iniciar nuevamente ↓ Sillín este protocolo. De manera alternativa, la tecla "Selecc." muestra los correspondientes parámetros ajustados y permite pasar a otro protocolo de ergometría.
  • Página 35 JUSTES POSIBLES DURANTE LA ERGOMETRÍA Por medio de la tecla se accede al menú de ajuste. Durante un estudio es posible • incrementar o reducir el valor actual de la carga de Carga + Recuperación forma gradual (ajustable entre 1 y 25 vatios) •...
  • Página 36 ANUAL En este modo de servicio, el usuario realiza todo el control de carga del ergómetro y activa las mediciones de presión sanguínea. Carga + Sillín ↑ La ergometría se inicia con la tecla "Inicio",y luego es posible ajustar y modifi car la carga con las teclas [Carga +] Carga - Sillín ↓...
  • Página 37 NTRENAMIENTO Los ergómetros ergoselect con unidad de mando "K" per- miten realizar un entrenamiento cardíaco. Entrenamiento Nº 1 pulso En el anexo se describe detalladamente el desarrollo de los Sillín protocolos de entrenamiento. ↑ Al pulsar la tecla "Entrenamiento", aparece el último proto- Sillín colo de entrenamiento activado.
  • Página 38 Los protocolos de entrenamiento se almacenan en la tarje- ta chip con ayuda de un software de PC ("ergoline opticare professional" o "ergoline opticare basic"). Una vez fi nalizado el entrenamiento, todo su transcurso (incluidas las curvas de carga y de frecuencia cardíaca)
  • Página 39 Aparecen el nombre y el peso almacenado en la tarjeta. Tarjeta de entrenamiento González El peso actual puede ser introducido mediante las teclas de Carlos fl echa. Peso + 93 kg Peso - Si se presiona la tecla "Siguiente", aparece la pantalla inicial y es posible iniciar el entrenamiento indicado o seleccionar otro entrenamiento de la tarjeta chip.
  • Página 40 JUSTES TIPO Algunos ajustes del aparato pueden adaptarse de forma individual. Esos ajustes se almacenan y se mantienen inclu- so después de haber sido desconectado el ergómetro. Al pulsar la tecla AJUSTES, aparece el menú de confi gura- ción. Ajustes Modo estándar Una vez realizadas todas las modifi caciones, con la tecla ↑...
  • Página 41 Mediante las teclas ↑ ↓ se selecciona el parámetro que Protocolo debe ser modifi cado. Carga bas. 25 Watt ↑ ↑ Tiemp. etapa Etapa 25 Watt NIBP mar.prev. 60 ↓ ↓ Carga recup. 25 Watt Selecc. Tiempo recup. Realizar selección ELECCIÓN PARA EL AJUSTE DE UN PARÁMETRO Protocolo Después de la confi rmación con SELECC., el valor...
  • Página 42 AMBIO DE CARGA Cambio carga La graduación del cambio de carga al oprimir la tecla puede seleccionarse entre +/- 1, 5, 10 y 25 vatios. 1 Watt ↑ ↑ 5 Watt 10 Watt 25 Watt ↓ ↓ Selecc. ELECCIÓN DE GRADUACIÓN PARA CAMBIO DE CARGA MANUAL DIOMA Idioma El idioma del texto de la pantalla puede ser...
  • Página 43 ECHA Fecha / Hora En primer lugar se selecciona y confi rma la FECHA o la HORA. A continuación, el valor representado en colores inversos Fecha puede modifi carse con las teclas (↑ ↓) y almacenarse con ↑ 22. 08. 2007 SELECC.
  • Página 44 Entrenamiento Para todas las formas de entrenamiento (Pulso / Carga Selecc. Pulso constante / Por intervalos) se defi nen en primer lugar la fase de calentamiento, la duración del entrenamiento y la Carga bas. 25 Watt fase de recuperación. ↑ Fase calentam.
  • Página 45 IPO DE El ajuste "Tipo de ECG" establece la comunicación con un Tipo de ECG registrador de ECG, ECG para PC, etc. Para evitar errores, el ajuste está protegido por una con- ↑ traseña. Ajuste "003" con las teclas de fl echa y confi rme con SELECC.
  • Página 46 ÚMERO DE REVOLUCIONES Permite determinar los límites de revoluciones en los que Revoluc. se encenderán los diodos luminosos para "acelerar el peda- leo" o "pedalear más despacio". Min ↑ 0 ... 70 ↑ Determine si desea modifi car el valor mínimo o máximo, y confi rme con SELECC.
  • Página 47 IMPIEZA MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN IMPIEZA GENERAL Advertencia Para limpiar la superfi cie del aparato, utilice sólo un paño humedecido con lejía jabonosa o solución desinfectante. • Peligro de choque eléctrico • Asegúrese de que el paño no esté completamente empa- pado, para evitar que penetre líquido en el aparato. •...
  • Página 48 IMPIEZA DEL MANGUITO DE PRESIÓN SANGUÍNEA XTRAIGA EL MICRÓFONO Retire el extremo del manguito desde el estribo metálico y abra el manguito. Desprenda el velcro corto para abrir la bolsa del micrófono y extraiga éste. XTRAIGA EL MICRÓFONO IMPIEZA ESINFECCIÓN Advertencia Para limpiar el manguito y la manguera, utilice un paño húmedo.
  • Página 49 Los Controles de Seguridad (STK) y de Medición (MTK) deben ser realizados cada dos años por un servicio técnico autorizado por la empresa ergoline de acuerdo con las normas técnicas reconocidas. Además, según las normas legales vigentes, el cabezal de medición del esfi gmómetro automático debe ser cont-...
  • Página 50 ATOS TÉCNICOS RGÓMETRO Versión / aparato sistema de ergómetro modular ergoselect modelos ergoselect 1100 P / K Modo de servicio Servicio continuo Alimentación de corriente 90 a 240 V / 50 a 60 Hz (max. 50 VA) Principio de frenado freno de Foucault controlado por ordenador con medición de par;...
  • Página 51 Medidas, peso Longitud: 210 cm Ancho: 76 cm Altura: 74 cm Peso: aprox. 140 kg Normas de seguridad DIN EN 60601-1, DIN EN 60601-1-2, DIN VDE 0750-238 Clase de protección / Grado de protección / B (según DIN EN 60601-1) BF (con módulo de presión sanguínea) Clasificación MDD (UE) Clase IIa según 93/42 CEE...
  • Página 52 ROTOCOLOS DE ERGOMETRÍA Protocolo Carga básica Duración de Etapa Carga de Tiempo de la etapa de carga recuperación recuperación [min.] [min.] 1. WHO 2. BAL 3. Hollmann 4. STD France 5. Estándar 6. - 15. (libre programación) Rango de ajuste 20 - 100 1 - 30 1 - 400...
  • Página 53 IAGRAMA CARACTERÍSTICO DEL CAMPO DE TRABAJO CORRESPONDIENTE A LA REGULACIÓN DEL MOMENTO DE FRENADO negro: campo independiente del nº de rev. según DIN VDE 0750-0238 negro + gris: campo independiente del nº de rev. del ergómetro ergoselect IEC 60601-1 AMPO DE CURVAS CARACTERÍSTICAS DE PERIODOS DE CARGA SEGÚN Bajo carga continua se deben respetar los periodos de carga y descanso (en blanco).
  • Página 54 OMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA EN 60601-1-2 Advertencia Los cambios o modifi caciones de este sistema no aproba- dos explícitamente por ergoline podrían causar proble- • Interferencia con radiofrecuencias • mas de compatibilidad electromagnética con este o con otro equipo. • El uso de teléfonos portátiles o de otros equipos emisores de radiofrecuencia en la proximidad del sistema puede causar Este sistema está...
  • Página 55 UÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA El ergómetro ergoselect ha sido diseñado para el funcionamiento en el entorno electromagnético indicado a continua- ción. El cliente o usuario del modelo debe garantizar que se utilice con estas condiciones. Pruebas de inmunidad Nivel de prueba Nivel de conformidad Directrices sobre entornos electroma-...
  • Página 56 UÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA El ergómetro ergoselect ha sido diseñado para el funcionamiento en el entorno electromagnético indicado a continua- ción. El cliente o usuario del modelo debe garantizar que se utilice con estas condiciones. Pruebas de inmunidad Nivel de prueba Nivel de conformidad Directrices sobre entornos...
  • Página 57 ISTANCIAS RECOMENDADAS ENTRE LOS EQUIPOS PORTÁTILES MÓVILES DE TELECOMUNICACIÓN POR RADIOFRECUENCIA Y EL ERGÓMETRO ERGOSELECT El ergómetro ergoselect ha sido diseñado para el funcionamiento en un entorno electromagnético con perturbaciones de radiofrecuencia contro- ladas. El cliente o usuario puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas si respeta la distancia mínima entre los equipos portátiles/ móviles de telecomunicación por radiofrecuencia (transmisores) y el ergómetro ergoselect.
  • Página 58 - 58 -...
  • Página 60 GmbH Lindenstraße 5 72475 Bitz Alemania Tel.: +49-(0) 7431 98 94 - 0 Fax: +49-(0) 7431 98 94 - 128 e-mail: info@ergoline.com http: www.ergoline.com...