Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CAM
MCOLVC
ACTION
N VIDEO CAP
KLEURE
EN VIDEOCA
CAMÉR
RA VIDÉO CO
CÁMAR
RA VÍDEO A C
VIDEO-
-FARBKAMER
USER MA
ANUAL
GEBRUIK
KERSHANDLEIDI
NOTICE D
D'EMPLOI
MANUAL
DEL USUARIO
BEDIENU
UNGSANLEITUNG
C14
PTURE COLO
AMERA
ULEUR
COLOR
RA
ING
G
OUR CAMERA
4
 
8
 
12
 
16
 
20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Velleman CAMCOLVC14

  • Página 1 MCOLVC ACTION N VIDEO CAP PTURE COLO OUR CAMERA KLEURE EN VIDEOCA AMERA CAMÉR RA VIDÉO CO ULEUR CÁMAR RA VÍDEO A C COLOR VIDEO- -FARBKAMER USER MA ANUAL   GEBRUIK KERSHANDLEIDI   NOTICE D D’EMPLOI   MANUAL DEL USUARIO  ...
  • Página 2 CAMCOLVC14 20.09.2010 ©Velleman nv...
  • Página 3 CAMCOLVC14 © COPYRIGHT NOTICE This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Página 4 Refer to an authorized dealer f for service and/or spare parts. neral Guideli ines ® Refer to th he Velleman rvice and Quality y Warranty on th e last pages of thi manual. Keep this device away from dust and extreme e heat.
  • Página 5 CAMCOLVC14 Features • extremely portable weatherproof camera with different mounting brackets • the video capture camera records images on micro SD card (not included) • only one operation push button • webcam function • AV output to show the recorded images directly on a TV •...
  • Página 6 CAMCOLVC14 • Close the rear cap [3] firmly and insert the camera [1] into the holder [4]. • Place the holder [4] in the bracket [7] or [8]. • Press and hold the power button [11] for ±2s to switch on the camera. The camera beeps 2 times and green power LED [10] switches on.
  • Página 7 Ø31 x x 101mm weight Use this d device with origi inal accessories only. Velleman n nv cannot be hel responsib ble in the event o of damage or inj ury resulted from m (incorrect) us of this de evice.
  • Página 8 U mag geen onder rdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. emene richt tlijnen ® Raadpleeg de Velleman ervice- en kwalit teitsgarantie ach hteraan de handleidin Bescherm tegen stof en ext treme temperature Bescherm tegen schokken e...
  • Página 9 CAMCOLVC14 Eigenschappen • draagbare, weerbestendige camera geleverd met verschillende montagebeugels • opname op microSD-kaart (niet meegeleverd) • bediening via slechts een enkele knop • webcamfunctie • A/V-uitgang voor aansluiting op tv-toestel • geleverd met: USB-kabel, A/V kabel, fietsbeugel, polsband Overzicht Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
  • Página 10 CAMCOLVC14 • Schuif de houder [4] in de riem- [7] of fietsbeugel [8]. • Houd de aan-uitknop [11] ingedrukt om de camera in te schakelen. De camera piept 2 keer en de groene voedingsled [10] brandt. • Druk opnieuw de aan-uitknop [11] in om een opname te starten. De voedingsled [10] knippert (QVGA: traag, VGA: snel).
  • Página 11: De Batterij Verw

    V Voor meer inform matie over dit pro oduct en de mee est recente versie van deze handleiding, zie e www.velleman. .eu. De informat tie in deze handleidi ng kan te allen t tijde worden gew wijzigd zonder vo...
  • Página 12 Dire ectives géné érales ® Se reporte er à la garantie de service et de qual lité Velleman n fin de notice. protéger c contre la poussière e et la chaleur ext rême. Protéger c contre les chocs et...
  • Página 13 CAMCOLVC14 • fonction webcam • sortie A/V pour connexion à un téléviseur • livrée avec : câble USB, câble A/V, étrier pour vélo, bracelet Description Se référer aux illustrations en pages 2 de cette notice. 1 caméra LED d’alimentation 2 objectif caméra bouton d’alimentation...
  • Página 14 CAMCOLVC14 LED d’alimentation [10] clignote (QVGA : lentement, VGA : rapidement). • Renfoncer le bouton d’alimentation [11] pour interrompre l’enregistrement. • Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation [11] pour éteindre la caméra. La caméra émet une tonalité. Lecture/recharge • Éteindre la caméra [11].
  • Página 15 101 mm poids 75 g N’employ yer cet appareil q qu’avec des acce essoires d’origine e. SA Velleman n sera aucu unement respons sable de domma ges ou lésions s urvenus à un usage (in ncorrect) de cet a appareil.
  • Página 16: Introducción

    • Instale y utilice la cámara a al respectar la le egislación y la vida a privada de terceros 20.09.2010 ©Velleman...
  • Página 17: Características

    CAMCOLVC14 Características • cámara portátil y resistente a la intemperie, se entrega con varios soportes de montaje • grabación en tarjeta micro SD (no incl.) • control con un solo botón • función cámara web • salida A/V para la conexión a un televisor •...
  • Página 18: Cámara Web

    CAMCOLVC14 • Vuelva a atornillar el capuchón [3] en la cámara e introduzca la cámara [1] en el soporte de cámara [4]. • Encaje el conjunto en el soporte de correa [7] o el soporte de manillar [8]. • Mantenga pulsado el botón ON/OFF [11] para activar la cámara. La cámara emite dos tonos y el LED verde [10] se ilumina.
  • Página 19: Man Ntenimiento

    Se pue eden modificar la as especificacion nes y el contenid de este m manual sin previo o aviso. 20.09.2010 ©Velleman...
  • Página 20 , erlischt der Gara antieanspruch. Für r daraus resultiere nde Folgeschäden übernim mmt der Hersteller r keine Haftung. • Installie eren und verwende en Sie die Kamera a nicht für illegale Praktiken und beachte en Sie die Intimsph häre aller. 20.09.2010 ©Velleman...
  • Página 21 CAMCOLVC14 Eigenschaften • tragbare, wetterfeste Kamera, gelliefert mit verschiedenen Montagebügeln • Aufnahme auf SD-Microkarte (nicht mitgeliefert) • Bedienung über nur eine einzige Taste • Webcam-Funktion • A/V-Ausgang für den Anschluss an einen Fernseher • Lieferumfang: USB-Kabel, A/Kabel, Fahrradbügel, Handschlaufe Umschreibung...
  • Página 22 CAMCOLVC14 • Stellen Sie den Wählschalter VGA/QVGA [13] auf VGA oder QVGA: VGA: Auflösung 640 x 480 QVGA: Auflösung 320 x 240 • Schließen Sie die Kappe [3] und schieben Sie die Kamera [1] in den Halter [4]. • Schieben Sie den Halter [4] in den Riemen- [7] oder Lenkstangenbügel [8].
  • Página 23 (intern) Abmessun Ø31 x x 101mm Gewicht Verwende en Sie dieses Ge rät nur mit origi nellen Zubehört eilen. Velleman NV übern immt keine Haft tung für Schaden n oder Verletzun gen bei (falscher) ) Anwendung die eses Gerätes. Fü...
  • Página 24 • Hint: In order to save on cost and time, please Velleman® has over 35 years of experience in reread the manual and check if the flaw is the electronics world and distributes its products caused by obvious causes prior to presenting the in more than 85 countries.
  • Página 25 - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite Bovenstaande opsomming kan eventueel de SA Velleman® ; - frais de transport de et aangepast worden naargelang de aard van vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert het product (zie handleiding van het sous la garantie.
  • Página 26 Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Garantía de servicio y calidad Velleman® Monaten ab Verkaufsdatum. Velleman® disfruta de una experiencia de más • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine de 35 años en el mundo de la electrónica con kostenlose Reparatur oder ein Austausch des una distribución en más de 85 países.
  • Página 27 Velleman®; período de garantía. - se calcula gastos de transporte de y a • Cualquier gesto comercial no disminuye estos Velleman® si el aparato ya no está cubierto por derechos. la garantía. La lista previamente mencionada puede ser • Cualquier artículo que tenga que ser reparado adaptada según el tipo de artículo (véase el...