Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

Instructions for use
GB
IT
Italiano,13
English,1
ES
PT
Español,37
Português,49
RSG 925 J
Contents
Installation, 2-3
FR
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Français,25
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
BG
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washing machine
Áúëãàðñêè,61
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washing machine, 6-7
Control panel
Display
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and options, 9
Table of programmes and wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
WASHING MACHINE
GB
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston RSG 925 J

  • Página 1 Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal Opening the porthole door manually RSG 925 J Description of the washing machine, 6-7 Control panel Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9...
  • Página 2 Installation Levelling the machine correctly will provide ! This instruction manual should be kept in a safe it with stability, help to avoid vibrations and place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the excessive noise and prevent it from shifting while it is operating.
  • Página 3 Technical data ! We advise against the use of hose RSG 925 J Model extensions; if it is absolutely necessary, the width 59.5 cm extension must have the same diameter as the height 85 cm...
  • Página 4 Care and maintenance Cutting off the water and Caring for the door and drum of electricity supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming. inside the washing machine and help to Cleaning the pump prevent leaks.
  • Página 5 Precautions and tips Opening the porthole door manually This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The In the event that it is not possible to open the porthole following information is provided for safety reasons and door due to a powercut, and if you wish to remove the must therefore be read carefully.
  • Página 6 Description of the washing machine DIRECT Control panel INJECTION TEMPERATURE button and OPTION indicator light button buttons and indicator lights ON/OFF button DISPLAY START/PAUSE CHILD button and indicator SPIN LOCK Detergent dispenser drawer light button WASH button CYCLE DELAY SELECTOR TIMER KNOB button...
  • Página 7 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A (the display will show the maximum duration of the cycle chosen, which may decrease after several minutes, since the effective duration of the programme varies depending on the wash load and the settings chosen);...
  • Página 8 Running a wash cycle be activated; the indicator light for the option which has 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; been activated will be illuminated. the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a ! The options may affect the recommended load value green colour.
  • Página 9 Wash cycles and options Table of programmes and wash cycles Detergents Max. Max. temp. Description of the wash cycle speed (°C) (rpm) DAILY CLEAN Stain removal Power 20°C 20° 1200   20° Stain removal Turbo 45’ 1200   (Max.
  • Página 10 Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Wool - Woolmark Apparel Care - Green: the wool wash cycle of this machine has been approved Successful washing results also depend on the correct by The Woolmark Company for the washing of wool dose of detergent: adding too much detergent will not garments labelled as “hand wash”...
  • Página 11 Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact.
  • Página 12 Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Página 13 Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 17 Sicurezza generale Smaltimento Apertura manuale della porta oblò Descrizione della lavabiancheria, 18-19 RSG 925 J Pannello di controllo Display Come effettuare un ciclo di lavaggio, 20 Programmi e opzioni, 21 Tabella dei programmi...
  • Página 14 Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso di macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi stamenti durante il funzionamento. In caso di che resti insieme alla lavabiancheria per infor- moquette o di un tappeto, regolare i piedini in mare il nuovo proprietario sul funzionamento e...
  • Página 15 “Auto Pulizia” (vedi “Pulire la lavabiancheria”). oppure appoggiarlo Dati tecnici al bordo di un lavan- dino o di una vasca, Modello RSG 925 J legando la guida in dotazione al larghezza cm 59,5 Dimensioni altezza cm 85 rubinetto (vedi figu- profondità...
  • Página 16 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la- La macchina è dotata di una pompa auto- vaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idrau- pulente che non ha bisogno di manutenzio- lico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di ne.
  • Página 17 Precauzioni e consigli lato sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamente La lavabiancheria è stata progettata e costruita in ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste con superficie di vendita superiore a 400 mq). avvertenze sono fornite per ragioni di Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Página 18 Descrizione della lavabiancheria Tasto e spie DIRECT Tasto Pannello di controllo INJECTION TEMPERATURA Tasto Tasti e spie ON/OFF OPZIONE DISPLAY Tasto BLOCCO TASTI Cassetto dei detersivi MANOPOLA Tasto e spia PROGRAMMI START/PAUSE Tasto CENTRIFUGA Tasto PARTENZA RITARDATA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto BLOCCO TASTI: per attivare il blocco del (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Página 19 Display Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo residuo alla fine dello stesso (il display visualizzerà la durata massima del ciclo selezionato che potrà diminuire dopo alcuni minuti, in quanto la du- rata effettiva del programma varia in base al carico di biancheria e alle impostazioni date);...
  • Página 20 Come effettuare un ciclo di lavaggio 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto ! Se l’opzione selezionata non è compatibile con la spia START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore un’altra precedentemente impostata, la spia relativa verde. alla prima funzione selezionata lampeggerà e verrà attivata solo la seconda, la spia dell’opzione attivata si 2.
  • Página 21 Programmi e opzioni Tabella dei programmi Detersivi Velocità Temp. max. max. Descrizione del Programma (°C) (giri al minuto) DAILY CLEAN Antimacchia Power 20°C 20° 1200   20° Antimacchia Turbo 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° Cotone: bianchi e colorati delicati poco sporchi. 1200 ...
  • Página 22 Detersivi e biancheria Lana - Woolmark Apparel Care - Green: Cassetto dei detersivi il ciclo di lavaggio “Lana” di questa lavatrice è stato Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto approvato dalla Woolmark Company per il lavaggio di dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più...
  • Página 23 Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Página 24 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Página 25 Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 29 Sécurité générale Mise au rebut Ouverture manuelle du hublot Description du lave-linge, 30-31 RSG 925 J Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 32 Programmes et options, 33 Tableau des programmes...
  • Página 26 Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que optionnement.
  • Página 27 Caractéristiques techniques avec l’appareil au robinet (voir figure). L’extrémité libre du Modèle RSG 925 J tuyau d’évacuation ne doit pas être largeur 59,5 cm plongée dans l’eau. Dimensions hauteur 85 cm profondeur 60,5 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est...
  • Página 28 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Entretien du hublot et du tambour courant • Il faut toujours laisser le hublot entrouvert • Fermer le robinet de l’eau après chaque pour éviter la formation de mauvaise odeurs. lavage. Cela réduit l’usure de l’installation Nettoyage de la pompe hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites.
  • Página 29 Précautions et conseils ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément l’enlèvement de leur vieil appareil. aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire Ouverture manuelle du hublot attentivement.
  • Página 30 Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche et voyants DIRECT INJECTION Touche TEMPÉRATURE Touches et voyants OPTION ON/OFF Touche Ecran Touche et voyant START/PAUSE Touche Tiroir à produits lessiviels ESSORAGE BOUTON PROGRAMMES Touche Touche VERROU ENFANT DÉPART DIFFÉRÉ Tiroir à produits lessiviels : pour charger les produits possible d’ouvrir le hublot.
  • Página 31 Ecran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme (l’écran affiche la durée maximale du cycle sélectionné, cette dernière pourra diminuer au bout de quelques minutes car la durée effective du programme varie selon la charge de linge et les sélections effectuées);...
  • Página 32 Comment faire un cycle de lavage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer ! Si l’option sélectionnée est incompatible avec le sur la touche ; le voyant de START/PAUSE passe au programme sélectionné, le voyant se met à clignoter et vert et clignote lentement. l’option n’est pas activée.
  • Página 33 Programmes et options Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. maxi. maxi Description du Programme (°C) (tours minute) DAILY CLEAN Spécial taches Power 20°C 20° 1200   20° 1200 Spécial taches Turbo 45’   (Max. 40°C) 40° Coton: blancs et couleurs délicates peu sales. 1200 ...
  • Página 34 Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Laine - Woolmark Apparel Care - Green: le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge a été approuvé Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage par la société Woolmark Company pour le lavage d’articles de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, en laine classés comme «...
  • Página 35 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies : Causes / Solutions possibles : • La fiche n fest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
  • Página 36 Assistance Avant d’appeler le service d’Assistance technique : • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ; • Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer : • le type de panne ; •...
  • Página 37 Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 41 Seguridad general Eliminación Apertura manual de la puerta Descripción de la lavadora, 42-43 RSG 925 J Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 44 Programas y opciones, 45 Tabla de programas...
  • Página 38 Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. a la máquina y evita vibraciones, ruidos y En caso de venta, de cesión o de traslado, desplazamientos durante el funcionamiento. verifique que permanezca junto con la Cuando se instala sobre moquetas o lavadora para informar al nuevo propietario alfombras, regule los pies para conservar...
  • Página 39 “Auto Limpieza” (ver “Limpiar la lavadora”). o apóyelo en el borde de un Datos técnicos lavamanos o de una bañera, uniendo la RSG 925 J Modelo guía suministrada con el aparato, al ancho 59.5 cm grifo (ver la figura). Dimensio-...
  • Página 40 Mantenimiento y cuidados Limpiar la bomba Interrumpir el agua y la corriente eléctrica La lavadora posee una bomba autolimpiante • Cierre el grifo de agua después de cada que no necesita mantenimiento. Pero puede lavado. De este modo se limita el desgaste suceder que objetos pequeños (monedas, de la instalación hidráulica de la lavadora y botones) caigan en la precámara que protege se elimina el peligro de pérdidas.
  • Página 41 Precauciones y consejos símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad los productos para recordar la obligación de recolección con las normas internacionales de seguridad. Estas separada. advertencias se suministran por razones de seguridad y Para mayor información sobre la correcta eliminación de deben ser leídas atentamente.
  • Página 42 Descripción de la lavadora Botón y pilotos DIRECT Panel de control INJECTION Botones y pilotos Botón OPCIÓN TEMPERATURA ON/OFF Botón PANTALLA Botón Botón y piloto MANDO DE START/PAUSE BLOQUEO PROGRAMAS Cajón de detergentes BOTONES Botón CENTRIFUGADO Botón COMIENZO RETRASADO Cajón de detergentes: para cargar detergentes y se podrá...
  • Página 43 Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización (la pantalla muestra la duración máxima del ciclo seleccionado, que puede disminuir después de unos minutos, ya que la duración efectiva del programa varía según la carga de ropa y los ajustes elegidos);...
  • Página 44 Cómo efectuar un ciclo de lavado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el ! Si la opción seleccionada no es compatible con piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color otra precedentemente seleccionada, el piloto verde. correspondiente a la primera función seleccionada centelleará...
  • Página 45 Programas y opciones Tabla de programas Detergentes Velo- Temp. max. cidad Descripción del Programa (°C) máx. (r.p.m.) DAILY CLEAN Antimanchas Power 20°C 20° 1200   20° Antimanchas Turbo 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° Algodón: blancos y colores delicados poco sucios. 1200 ...
  • Página 46 Detergentes y ropa Contenedor de detergentes de prendas delicadas. Para obtener mejores resultados, se recomienda el uso de detergente líquido para prendas El buen resultado del lavado depende también de la delicadas. correcta dosificación del detergente: si se excede la Lana - Woolmark Apparel Care - Green: cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se el ciclo de lavado “Lana”...
  • Página 47 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende.
  • Página 48 Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnica. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); •...
  • Página 49 Verificar o tubo de alimentação de água Precauções e conselhos, 53 Segurança geral Eliminação Abertura manual da porta de vidro Descrição da máquina RSG 925 J de lavar roupa, 54-55 Painel de comandos Visor Como efectuar um ciclo de lavagem, 56 Programas e opções, 57 Tabela dos programas Opções de Lavagem...
  • Página 50 Instalação ! É importante guardar este livrete para Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade poder consultá-lo a qualquer momento. Se a à máquina e evita vibrações, ruídos e máquina for vendida, cedida ou transferida, deslocamentos durante o funcionamento. certifique-se que este livrete permaneça com Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés a máquina para informar o novo proprietário De modo a que debaixo da máquina de...
  • Página 51 Dados técnicos prenda na torneira a guia fornecida Modelo RSG 925 J (veja a figura). A largura 59,5 cm ponta solta do tubo Medidas altura 85 cm de descarga não...
  • Página 52 Manutenção e cuidados Cuidados com a porta de vidro e o Interromper a alimentação de tambor água e de corrente eléctrica • Deixe a porta sempre entreaberta para evitar • Feche a torneira da água depois de cada que se formem odores desagradáveis. lavagem. Desta maneira diminuiu-se o Limpar a bomba desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação.
  • Página 53 Precauções e conselhos informações sobre o correcto desmantelamento Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada dos electrodomésticos, contacte o serviço público em conformidade com os regulamentos internacionais de especializado ou os revendedores. segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Página 54 Descrição da máquina de lavar roupa Teclas e indicadores luminosos Painel de comandos DIRECT Teclase indicadores INJECTION luminosos de Tecla da TEMPERATURA OPÇÃO ON/OFF Tecla Visor Tecla e indicador Indicador Tecla luminoso BLOQUEIO START/PAUSE Selector de Gaveta dos detergentes PROGRAMAS TECLAS Tecla Tecla...
  • Página 55 Visor O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tempo restante para o fim do mesmo (no visor é visualizada a duração máxima do ciclo seleccionado, que pode diminuir após alguns minutos, enquanto a duração efectiva do programa varia com base na carga de roupa e nas configurações realizadas);...
  • Página 56 Como efectuar um ciclo de lavagem 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ! Se a opção seleccionada não for compatível com uma indicador luminoso START/PAUSE piscará lentamente outra programada anteriormente, o respectivo indicador na cor verde. luminoso irá piscar e ficará activa somente a segunda, o indicador luminoso do botão irá...
  • Página 57 Programas e opções Tabela dos programas Detergentes Velocità e aditivos Temp. max. Descrição do Programa max. (rotações (°C) minuto) DAILY CLEAN Antimanchas Power 20°C 20° 1200   20° AntimanchasTurbo 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° Algodão: brancos e coloridos delicados pouco sujos. 1200 ...
  • Página 58 Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Lã - Woolmark Apparel Care - Green: o ciclo de lavagem “Lã” desta máquina de lavar roupa O bom resultado da lavagem depende também do foi aprovado pela Woolmark Company para a lavagem emprego da dose certa de detergente: com excessos de vestuário em lã...
  • Página 59 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Página 60 Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte um Centro de Assistência Técnica. Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N) Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa e na parte anterior abrindo a porta de vidro.
  • Página 61 Мерки за безопасност и препоръки, 65 Общи мерки за безопасност Рециклиране     Описание на пералната машина, 66-67 RSG 925 J Табло за управление Дисплей Как се изпълнява един цикъл на изпиране, 68 Програми и опции, 69 Таблица с програмите...
  • Página 62 Инсталиране измерен върху работната повърхност, не ! Важно е да съхранявате тези инструкции, трябва да надвишава 2°. за да можете да правите допълнителни Точното нивелиране позволява машината справки по всяко време. В случай че да бъде стабилна и да се избягват пералната...
  • Página 63 края на мивката, програма „Автоматично почистване“ (вижте или на ваната, Почистване на пералната машина). като вържете водача за крана Òåõíè÷åñêè äàííè (вижте фигурата). Ìîäåë RSG 925 J Свободният край на маркуча за øèðèíà 59,5 ñì мръсната вода не Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì...
  • Página 64 Поддръжка и почистване                                      ...
  • Página 65 Мерки за безопасност и препоръки Символът със зачеркнатия контейнер е поставен върху Пералната машина е проектирана и произведена в всички продукти, за да напомня за задължителното съответствие с международните норми за безопасност. разделно събиране. За по-нататъшна информация Предупрежденията тук са продиктувани от съображения относно...
  • Página 66 Описание на пералната машина Бутони със светлинни Табло за управление Бутони със светлинни ОПЦИЯ индикатори индикатори DIRECT INJECTION ТЕМПЕРАТУРА Бутон ON/OFF Бутон ДИСПЛЕЙ Бутон със светлинен  индикатор Бутон  Чекмедже за перилни препарати START/PAUSE  ЦЕНТРОФУГА ПРОГРАМАТОР Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ...
  • Página 67 Дисплей Дисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава многостранна информация. В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите, а при задействан цикъл се показва времето, което остава до завършването му (дисплеят ще покаже максималната продължителност на избраната програма, която ще...
  • Página 68 Как се извършва един цикъл на пране 1. ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕРАЛНЯТА. Натиска се бутон ! Ако избраната опция не е съвместима със ;   START/PAUSE  зададената програма, светлинният индикатор ще мига и опцията няма да се активира.   . ! Ако...
  • Página 69 Програми и опции Таблица с програмите     Î     DAILY CLEAN БЕЗ ПЕТНА СТЕПЕН 20°C 20° 1200   20° БЕЗ ПЕТНА ТУРБО 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° ПАМУК: Áåëè è öâåòíè, äåëèêàòíè,  çàìúðñåíè. 1200 ...
  • Página 70 Перилни препарати и дрехи за пране Чекмедже за перилни препарати ВЪЛНА - Woolmark Apparel Care - Green: Цикълът на изпиране „Вълна“ на тази пералня е тестван Добрият резултат от прането зависи и от правилното и одобрен от компанията Woolmark за пране на вълнени дозиране...
  • Página 71 Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (вижте “Сервизно обслужване”), проверете дали не става въпрос за леснорешим проблем, като си помогнете със следващия списък.
  • Página 72 Сервизно обслужване 195139061.00 11/2015 - Xerox Fabriano Преди да се свържете с техническия сервиз: • Проверете дали можете да решите сами проблема (вижте “Неизправности и начини за отстраняването им”); • Включете отново програмата, за да проверите дали неизправността е отстранена; •...