Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DXCMV5248069
Two Stage, Belt Drive, Electric Air Compressors
Compresseurs d'air électriques à un étage à entraînement par courroie
Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-888-895-4549 • www.dewalt.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXCMV5248069

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y GUIDE D'UTILISATION PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 2 2 Cylinder Two Stage Oil Lubricated Cast iron crankcase, cylinder, and head Weight: 150 lbs. (68 kg.) Oil Capacity: 18.5 oz. (547 mL) Specifications MODEL DXCMV5248069 WEIGHT 471 lbs. (214 kg) HEIGHT 76.13” WIDTH 31.625” AIR TANK CAPACITY 80 gallons (302,8 liters) APPROX.
  • Página 3 Hot Surfaces Definitions: Safety Guidelines COMPRESSOR CYLINDER The definitions below describe the level of severity & HEAD FIG. 2 for each signal word. Please read the manual and pay atten- OUTLET TUBES tion to these symbols. PUMP DANGER: Indicates an imminently hazardous situation CRANKCASE which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS • Unattended operation of this • Always remain in attendance product could result in per- with the product when it is sonal injury or property dam- operating. age. To reduce the risk of • Always turn off and discon- fire, do no allow the com- nect electrical supply from DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE pressor to operator unat-...
  • Página 5 • Unauthorized modifications to • The air tank is designed the safety valve, or any other to withstand specific components which control air operating pressures. Never tank pressure. make adjustments or parts DANGER: RISK OF BURSTING substitutions to alter the factory Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety set operating pressures.
  • Página 6 DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream • Always wear certified safety • Oil can leak or spill and could • Always place compressor can cause soft tissue damage equipment: ANSI Z87.1 eye...
  • Página 7 • Repairs attempted by • Any electrical wiring or unqualified personnel can repairs required on this result in serious injury or product should be per- death by electrocution. formed by authorized ser- WARNING: RISK OF HOT SURFACES vice center personnel in WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT accordance with national • Touching exposed metal such • Never touch any exposed...
  • Página 8 WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are • Unsafe op e r a t ion of your air • Review and understand all compressor could lead to se ri- instructions and warnings in...
  • Página 9 Know Your Air Compressor READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT FEATURES...
  • Página 10 reaches cut-out pressure, the check valve closes, allowing air To Adjust Regulator: pressure to remain inside the air tank. 1. Pull regulator knob (E) out. 2. Turn knob clockwise to increase regulated pressure and AIR INTAKE FILTER counter-clockwise to decrease regulated pressure. The filter (A) is designed to clean air entering the 3.
  • Página 11 Set the Auto/Off switch to OFF (O). DISCONNECTING HOSES Allow the motor to cool. WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand Depress the red reset button (M on the motor. when installing or disconnecting to prevent hose whip. Set the Auto/Off switch to AUTO (-).
  • Página 12 • The air filter must be kept clear of obstructions which could Mark the surface 3/8" Lag reduce air flow to the air compressor. using the holes in Vibration Screw the air compressor (not supplied) HUMID AREAS (not feet as a template. In frequently humid areas, moisture may form in the pump and supplied) Drill holes in the produce sludge in the oil, causing running parts to wear out...
  • Página 13 Refer to the Specifications, in the parts manual, for this If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the information. compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to The supply line should have the same electrical characteristics change the cord set.
  • Página 14 • Use pipe that is the same size as the air tank outlet. Piping that is too small will restrict the flow of air. FEEDER LINES SLOPE AIR FLOW AIR FLOW WITH AIR FLOW • If piping is over 100’ (30.5 m) long, use the next larger size. • Bury underground lines below the frost line and avoid pockets where condensation can gather and freeze. Apply pressure MAIN DISTRIBUTION AIR LINES before underground lines are covered to make sure all pipe Slope pipe in direction of air flow.
  • Página 15 manual for safety, operation and maintenance instructions. After 30 minutes, turn the Auto/Off switch to the “Off” position. 10. Close the drain valve. Break-in Procedure 11. Turn the Auto/Off switch to the “Auto” position. The air receiver NOTICE: Risk of property damage. Serious damage may result if will fill to “cut-out”...
  • Página 16 tered air at an item that could be damaged by moisture. Some air the air tank causing a risk of air tank rupture. tools and accessories may require filtered air. Read the in struc tions 5. Allow the compressor to cool down. for the air tools and accessories.
  • Página 17 MAINTENANCE cally when power is on. When performing maintenance, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Maintenance Chart Personal injuries can occur. Before performing any maintenance or repair, disconnect power source from the compressor and bleed off Procedure all air pressure.
  • Página 18 Checking Air Filter (Fig. 1) condensate contains lubricating oil and/or substances which may be regulated and must be disposed of in accordance with local, state, WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Tubes, pump head, and and federal laws and regulations. surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces Set the Auto/Off switch to “Off”.
  • Página 19 Checking T = Full The oil level should be to the middle of the sight glass (S). U = Add If needed remove oil fill plug (Q) and slowly add oil until it R = Oil drain plug reaches the middle of the sight glass. S = Oil level sight glass Q = Oil fill plug Changing...
  • Página 20 to within 1/16” (1.6 mm) to prevent excessive belt wear. Verify the Loosen motor alignment by performing the following Motor Pulley/Flywheel - mounting screws and Alignment. slide the motor toward Motor Pulley/Flywheel Alignment the air compressor. Remove the belt and NOTE: Once the motor pulley has been moved from its factory set replace with a new one.
  • Página 21 of the motor drive pulley and equalize B1 and B2, using care to voltage sources, compressed air, or moving parts. Before not to disturb the belt alignment performed in step 2. servicing unit unplug or disconnect electrical supply to the air Retighten the motor drive pulley setscrew.
  • Página 22 This warranty 1-888-895-4549 or visit our website www.dewalt.com. also does not apply to merchandise sold by DEWALT which has WARNING: The use of any other accessory not recommended been manufactured by and identified as the product of another for use with this tool could be hazardous.
  • Página 23 and workmanship during the first year of ownership, with the • Labor, service calls, and travel charges, are not covered exceptions noted below. Parts used in repair of whole goods or after the first year of ownership on stationary accessories are warranted for the balance of the original warranty compressors (compressors without handles, or wheels).
  • Página 24 FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels • All other parts 30 days become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free • No return authorization will be issued for electrical replacement. components once items are installed. How do You Get Service? In order to be eligible for service under this warranty you must be the original retail purchaser, and provide proof of purchase from one of the Company’s dealers, distributors, or retail outlet stores.
  • Página 25 Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
  • Página 26 Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fittings are not tight Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting.
  • Página 27 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Carbon build-up in pump Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Belt to tight Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Maintenance. Pulley misalignment See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance. Pump oil is low Add synthetic blend, non-detergent air compressor oil to pump.
  • Página 28 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Damaged regulator Replace Regulator open Roate the regulator knob counter-clockwise to its built-in stop and push knob in to lock in place. Low voltage/motor overload Check that power supply is adequate and that compressor is on a dedicated circuit.
  • Página 29 GLOSSARY NOTES CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. Cut-in pressure: Factory set low pressure point that starts the compressor to repressurize the tank to a higher pressure.
  • Página 30 Deux-étagée Lubrifiée à l’huile Carter en fonte et piston et culasse en Poids : 68 kg (150 lb) Capacité en huile : 547 ml (18.5 onces) Fiche technique MODÈLE DXCMV5248069 POIDS 214 kg (471 livres) HAUTEUR 76.13” LARGEUR 31.625” CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’ A IR 302,8 liters (80 gallons) ENV.
  • Página 31 POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu le mode d’emploi, ainsi que l’intégralité...
  • Página 32 AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chi- • Le fait de limiter les • Ne jamais placer d’objets miques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancéri- ouvertures d’aération de contre la pompe du gènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres compresseur causera une compresseur ou sur celle-ci.
  • Página 33 DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 • Il est dangereux de respirer • Ne jamais utiliser l’air obtenu portant sur la sécurité...
  • Página 34 CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Attachements et accessoires : • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air • Lorsqu’on excède la • Respecter les correctement vidangée du quotidiennement ou après pression nominale des recommandations du fabricant outils pneumatiques, des de l’équipement et ne jamais réservoir d’air provoquant chaque utilisation.
  • Página 35 AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROJETÉS EN L’AIR PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Le flux d’air comprimé peut • Toujours utiliser de l’équipement • L’huile peut fuire ou se...
  • Página 36 • Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou par un personnel non toute réparation nécessaire qualifié peuvent résulter en pour ce produit doit être AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES de graves blessures, voire pris en charge par un centre la mort par électrocution. de réparation en usine CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER autorisé...
  • Página 37 AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION MOBILES DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le • Une utilisation dangereuse • Revoir et comprendre toutes les une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs de votre compresseur d’air directives et les avertissements...
  • Página 38 CARACTÉRISTIQUES (Fig. 1) INTERRUPTEUR AUTO (-)/ARRÊT (OFF) (O) Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE (-) pour avoir une alimentation automatique au EN SOULEVANT LE PRODUIT manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF) (O) pour la mise hors tension à la fin de chaque CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER utilisation.
  • Página 39 rester dans le réservoir d’air. rapide à la prise. FILTRE D’ A DMISSION D’ A IR RÉGULATEUR Le bouton du régulateur (E) contrôle la pression provenant du réservoir Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la d’air. pompe.
  • Página 40 sortie d’air. RACCORDEMENT DES TUYAUX A VERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion Le moteur dispose d’un protecteur de pour empêcher un à-coup du tuyau. surcharge thermique.
  • Página 41 un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et les vapeurs connaître les niveaux de bruit tolérés Pour réduire le bruit exces- sif, utiliser un montage antivibratile ou des atténuateurs sonores. d’huile du compresseur d’air. Repositionner l’appareil ou construire une enceinte close ou des murs REMARQUE : Toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour reti- déflecteurs.
  • Página 42 du compresseur d'air. recommandés, la dimension des fils et la longueur maximum des fils. Des fils de dimensions trop petites créent une intensité trop Placez les plots antivibratiles (non fournies) entre le sol et les élevée et une surchauffe du moteur. pieds du compresseur, comme illustré.
  • Página 43 ner l’appareil à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire LES CONDUITES D'ALIMENTATION S'INCLINENT AVEC LE DÉBIT D'AIR de changer les cordons. DÉBIT D'AIR DÉBIT D'AIR Sectionneru de tension principale LES CONDUITES PRINCIPALES DE TUYAUX Installez un sectionneur de tension principale dans la conduite CONDUITES DISTRIBUTION D'AIR D'UTILISATION...
  • Página 44 soupape de retenue ou de la pompe complète du compresseur. de s'assurer qu'il n'y a pas de fuites aux connexions des tuy- aux. Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt Auto/ • Il est recommandé d’installer un couplage flexible entre le robi- Off est en position d’arrêt « Off ». net à soupape/la sortie de décharge d’air et la ligne principale 2. Vérifiez le niveau d’huile dans la pompe. Pour les instructions, de distribution d’air pour accommoder toute vibration.
  • Página 45 « Off ». la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés. La pression de sortie du 10. Fermez le robinet de vidange en le tournant en sens horaire. régulateur ne doit jamais excéder la pression nominale maximum. 11.
  • Página 46 d’air quotidiennement. L ’eau se condensera dans le réservoir d’air. FIG. 3 Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air. 5. Laisser refroidir le compresseur. 6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un endroit sûr sans risque de gel.
  • Página 47 re peut être modifié pour convenir aux conditions d’utilisation de Procédure votre compresseur. Ces modifications dépendront du nombre d’heures d’opération et de l’environnement de travail. Les com- presseurs placés dans des environnements très sales et(ou) très hostiles exigeront que toutes les vérifications d’entretien soient effectuées plus fréquemment.
  • Página 48 postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très strident en cours de vidange. chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chau- REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des des de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer condensats qui s’accumulent à...
  • Página 49 REMARQUE : Si le robinet de vidange à l’égout est obstrue, En remplissant le carter, l’huile circule très lentement dans laissez s’échapper complètement la pression d’air. Le robinet de la pompe. Si elle est versée trop rapidement, elle semblera vidange pourra alors être retirée, nettoyée et remise en place. déborder et le carter semblera plein alors qu’il ne l’est pas.
  • Página 50 blessures graves en cas de contact avec les pièces mobiles. La courroie devrait avoir une déflexion de 4,8 mm (3/16 po) au Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le la tête de pompe et milieu, entre la poulie les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher et le volant, quand un (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2).
  • Página 51 Soupapes d’admission et sectionneur de tension principale soit HORS et libérez tout l’air d’échappement de la pompe du pressurisé du réservoir d’air. compresseur d’air Retirez le garde-courroie. Placez une règle sur Une fois par année, faites appel à un technicien qualifié pour vérifier l’extérieur du volant et les soupapes d’admission et d’échappement de la pompe du poulie...
  • Página 52 1-888-895-4549 ou visiter notre site Web En position fermée, le disque est aiguilles d’une montre). à www.dewalt.com. visible. Notez l’orientation pour AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout autre accessoire non...
  • Página 53 Utiliser uni- par DEWALT qui ont été fabriquées par une autre compagnie, et identifiées comme telles, comme l’essence pour les moteurs. La quement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui de garantie de son fabricant, si existante, sera alors applicable.
  • Página 54 rejette toute responsabilité pour les réparations, remplacements dant le tarif standard de travail en atelier ne sont pas ou ajustements à l’équipement ou pour tous coûts reliés au travail couvertes. effectués sur l’équipement par l’acheteur sans l’autorisation préala- • Temps requis pour la formation d’orientation afin de ble écrite de la Société.
  • Página 55 • Aucune autorisation de retour ne sera accordée pour les REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’ A VERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent composants électriques une fois qu’ils sont installés. illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-895-4549 pour en Comment obtenir du service? Afin d'être admissible au service obtenir le remplacement gratuit.
  • Página 56 Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Fuites d’air ..............................1 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ........2 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes .................3...
  • Página 57 Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Les raccords de tube ne sont pas assez serrés Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE SERREZ PAS TROP. Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé.
  • Página 58 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Poulie lâche Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 9,6 à 10,2 Nm (85 à 90 po-lb). Volant lâche Serrer la vis du volant à un couple de 20,0 à 24,4 Nm (14 à...
  • Página 59 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Fini du cylindre du compresseur est usé Communiquer avec un centre de réparation en usine de WALT ou un centre de réparation agréé D WALT. Eau présente dans l’huile de la pompe Vidanger l’huile et recharger la pompe avec un mélange d’huiles synthétiques sans détergent pour compresseur d’air.
  • Página 60 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Ramenez au niveau correct. Consulter la rubrique Huile de Niveau d’huile trop élevé la pompe du compresseur sous Entretien. Mauvaise aération Placez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien aéré, à une distance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche.
  • Página 61 Lubricación con aceite Reparto de cárter de hierro, cilindros y la culata Peso: 68 kg (150 lbs.) Capacidad de aceite: 547 ml (18.5 onzas) Especificaciones MODELO DXCMV5248069 PESO 471 lbs. (214 kg) ALTURA 76.13” (1933.7 mm) ANCHO 31.625” (803.3 mm)
  • Página 62 Superficies calientes SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER CILINDRO Y CABEZAL DE OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: LA BOMBA FIG. 2 1-888-895-4549 TUBOS DE SALIDA Instrucciones de seguridad importantes CAJA DEL MOTOR ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y DE LA BOMBA...
  • Página 63 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención • Permanezca siempre de este producto podría controlando el producto cuando provocar lesiones personales está en funcionamiento. o daños a la propiedad. Para • Siempre apague el interruptor disminuir el riesgo de incendio, principal de alimentación PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO no permita que el compresor cuando no esté...
  • Página 64 • La exposición a productos • Trabaje en un área con buena químicos en el polvo ventilación cruzada. Lea y siga producido por las las instrucciones de seguridad PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN herramientas eléctricas que se proveen en la etiqueta al lijar, aserrar, esmerilar, o en la ficha técnica de los Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para...
  • Página 65 Neumáticos: • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de aire o a sus elementos. Nunca neumáticos podría causar de neumáticos para controlar la intente reparar un tanque de lesiones graves y daño a la presión de éstos antes de cada aire dañado o con pérdidas.
  • Página 66 ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIE- ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO DAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO puede provocar lesiones en seguridad certificado: anteojos • Se puede producir una pérdida • Coloque siempre el compresor los tejidos blandos de la piel...
  • Página 67 • Que personal no calificado • Cualquier cableado eléctrico intente realizar reparaciones o las reparaciones requeridas puede provocar lesiones para este producto deben ser graves o muerte por realizadas por un entro de ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES electrocución. servicio de fábrica o un centro de mantenimiento autorizado ¿QUÉ...
  • Página 68 ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el • La operación insegura de • Revise y comprenda todas las polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o pueden provocar lesiones cubiertas o si los mismos están su compresor de aire podría instrucciones y advertencias de...
  • Página 69 CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este MUCHO PESO manual para referencias futuras.
  • Página 70 CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES (K) está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor El conector rápido universal (L) acepta los tres estilos más de aire alcanza la presión de corte, la válvula populares de enchufes de conexión rápida: Industrial, para de control se cierra, permitiendo que la presión automóviles y ARO.
  • Página 71 del tanque alcanza el punto de "corte", la válvula reguladora "se La caja debe contener los elementos siguientes: cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque. Consulte el • compresor de aire párrafo Sistema de distribución de aire en la sección Instalación. •...
  • Página 72 Lubricación y aceite la bomba y sedimentos en el aceite, provocando que las piezas se desgasten en forma prematura. Es muy probable que se produzca COMPRESOR DE AIRE humedad excesiva si la unidad se ubica en un área sin calefacción, La bomba del compresor de aire se llenó...
  • Página 73 eléctricas deben ser efectuadas por un electricista calificado. Perfore la superficie, Tornillo tira- Pastillas de fin de penetrar los fondo de vibración Antes de efectuar las conexiones, un electricista calificado debe 3/8 pulg. (no tarugos para anclaje (no sumin- conocer lo siguiente: suministrado) istrada) cemento.
  • Página 74 mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones. presión del aire. Utilice solamente caños de metal para los ramales de distribución. • El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de Electricidad Nacional. La siguiente imagen representa un sistema típico de distribución • El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de de aire.
  • Página 75 Cómo utilizar su unidad (Fig 3) filtrado sin aceite. • Drene todos los filtros, trampas para drenaje y columnas de Cómo detenerla desechos todos los días. Coloque la posición de la llave interruptora Auto/Off en la posición PENDIENTE DE LA TUBERÍA “Off”.
  • Página 76 Haga funcionar el compresor durante 30 minutos. Asegúrese Tire de la perilla del reguladory gire la perilla en sentido en sentido que la válvula de drenaje y todas las cañerías de aire estén contrario hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de abiertas para que se acumule un mínimo de presión de aire que el manómetro regulado marque 0 psi.
  • Página 77 Cómo poner en marcha diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el Mueva la palanca Auto/Off a la posición "Auto" y deje que se riesgo de rotura del mismo.
  • Página 78 MANTENIMIENTO Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea Tabla de mantenimiento para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman burbujas de aire. Procedimiento El aceite de la bomba se debe cambiar luego de las primeras 20 horas de funcionamiento.
  • Página 79 1. Mueva el interruptor Encendido/Apagado (Auto/Off) (L) hacia controles. la posición Apagado (OFF). Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) 2. Deje que se enfríe la unidad. ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. Retire la tuerca de mariposa (N). El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes Retire la tapa de metal externa (O).
  • Página 80 NOTA: La capacidad de aceite del cárter del cigüeñal es de aproxi- Remueva la herramienta neumática o el accesorio. madamente 18.5 onzas fluidas (0,55 litros). Deje purgar el aire lentamente del tanque de aire y del sistema de distribución de aire hasta que la presión del mismo llegue Verificación aproximadamente a 20 psi.
  • Página 81 tanque. Retire el protector de la T = Lleno correa girando 1/4 de U = Agregar vuelta los 4 clips del R = Tapón S = Cristal de la vista del protector de la correa nivel de aceite con una llave de 5/8 Q = Tapon de llenado de pulg.
  • Página 82 aplique una fuerza de 4,6 Kg (10 libra). de empuje del motor. Una vez lograda la tensión adecuada, ajuste los cuatro Mida la distancia entre el borde de la correa y la regla, en el tornillos montantes. Torsión a 27,1–33,9 Nm (20–25 ft.-lbs.). punto A1-A2 de la figura.
  • Página 83 Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo de Corrija cualquier pérdida encontrada. salida del tanque de aire y la bomba. Retire cuidadosamente IMPORTANTE: Incluso pérdidas menores, pueden causar una la tubería de salida de la válvula de retención. carga adicional de trabajo al compresor, dando como resultado su Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo aliviador rotura prematura o una desempeño inadecuada.
  • Página 84 1-(888)- de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar 895 4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no es aplicable a algún accesorio para su herramienta, comuníquese llame al accesorios o daños provocados por reparaciones realizadas o 1-888-895-4549 o visite nuestro sitio Web www.
  • Página 85 Qué hará la compañía: (la compañía) cubrirá piezas y mano sujetadores, ruedas, acopladores rápidos, de obra para corregir defectos importantes en los materiales y empaquetaduras, sellos, carcasas de filtro de aire, anillos en la fabricación durante el primer año de propiedad, con las de pistón, varillas de conexión y sellos de pistón.
  • Página 86 garantía del fabricante para el motor específico. OTRA GARANTÍA, OTROS CONTRATOS, NEGLIGENCIA U OTROS ACTOS DE AGRAVIO EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY Piezas que se compran por separado: las garantías de LO PERMITA. las piezas que se compran por separado, como bombas, motores, etc., son las siguientes: A partir de la fecha de compra REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE...
  • Página 87 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondi- entes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Página 88 Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Con- Las conexiones no están ajustadas trole las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Tanque de aire defectuoso. Se debe reemplazar el tanque de aire.
  • Página 89 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mala alineación de la polea Mantenimiento. El nivel de aceite de la bomba es bajo Agregue a la bomba una mezcla sintética de aceite para compresores de aire sin detergente.Consulte Aceite de la bomba del compresor en la sección Mantenimiento.
  • Página 90 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Volaje bajo/sobrecarga del motor CVerifique que el suministro de energía sea el adecuado y que el compresor se encuentre conectado en un circuito exclusivo. Si está usando un cordón prolongador, intente utilizar el equipo sin el mismo. Si el compresor de aire se conecta a un circuito protegido por un fusible, utilice fusibles temporizados de doble elemento (sólo Buss Fusetron tipo “T”).
  • Página 91 GLOSARIO La asociación canadiense de los estándares (los E.E.U.U.) CFM: Pies cúbicos por minuto. Indica que los productos que hacen esta marca haber fabricado, probado y examinado a los estándares que SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de son fijados por CSA. Estos productos también se suministro de aire.
  • Página 92 WALT Industrial Tool Co. The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: thee yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge shape humps on the surface of the tool.