Página 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GUIDE D'UTILISATION DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USAR EL PRODUCTO.
Página 2
High RPM 2000-3600 Oil lubricated Idle RPM 1250-1600 Cast iron crankcase and cylinder Specifications Weight: 49 lbs. (22.2 kg) MODEL DXCMTB5590856 Oil Capacity: 16 oz. (473 mL) WEIGHT 168 lbs. (76.2 kg) Engine Specifications HEIGHT 24.14" (536.9 mm) Honda 160 cc WIDTH 17.26"...
Página 3
MODEL DXCMTB5590856 Definitions: Safety Guidelines APPROX. BLOW OFF PRESSURE 150 psi The definitions below describe the level of severity SCFM @ 100 PSI 9.9 * for each signal word. Please read the manual and pay * Tested per ISO 1217 attention to these symbols.
Página 4
• NEVER use an engine inside homes, garages, crawlspaces, WARNING: This product can expose you to chemicals or other partly enclosed areas. Deadly levels of carbon mon- including Lead, which is known to the State of California to cause oxide can build up in these areas. Using a fan or opening cancer and birth defects or other reproductive harm.
Página 5
• Combustible materials • Add fuel outdoors in a well which come into contact ventilated area. Make sure with hot engine parts can there are no sources of igni- become ignited. tion, such as cigarettes near DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) refueling location.
Página 6
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Exposure to chemicals • Work in an area with good in dust created by cross ventilation. Read • Failure to properly drain • Drain air tank daily or after power sanding, sawing, and follow the safety condensed water from each use.
Página 7
Tires: • Excessive vibration can • Do not remove the stiffener weaken the air tank and bar connecting the • Over inflation of tires could • Use a tire pressure gauge cause rupture or explosion. compressor pump to the result in serious injury and to check the tires pressure Excessive vibration will engine, except to adjust belt...
Página 8
WARNING: RISK OF HOT SURFACES WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Touching exposed metal • Never touch any exposed • The compressed air stream • Always wear certified safety such as the compressor metal parts on compressor can cause soft tissue...
Página 9
• Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which cause serious injury if they are damaged or removed. come into contact with you WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION •...
Página 10
WARNING: RISK FROM NOISE WARNING: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT TRANSPORTING OR STORING • Under some conditions and • Always wear certified safety WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT duration of use, noise from equipment: ANSI S12.6 •...
Página 11
FEATURES AIR TANK DRAIN VALVES The drain valve (J) is used to remove UNLOADER VALVE moisture from the air tank after the air When the maximum air tank pressure is obtained, the unloader compressor is shut off. valve (H) will blow-off. This will cause the compressor to exhaust AIR TANK PRESSURE GAUGE the air to the atmosphere and not the tank.
Página 12
This gas saving feature holds the engine at a factory-set idling and plugs are available for purchase from your local dealer or speed until air pressure in the air tank drops to reset pressure. authorized service center. The unloader valve then reactivates the throttle control and DISCONNECTING HOSES accelerates the engine to full throttle.
Página 13
that a material is not compatible with petroleum products, an air mounts or silencers, relocate the unit or baffle walls. Contact a line filter for removal of moisture and oil vapor in compressed air WALT service center or call 1-888-895-4549 for assistance. is required.
Página 14
MOVING 8. Ensure all guards, covers, and labels are in place, legible (for 1. Grasp handle (S) of compressor, and lift compressor high labels) and securely mounted. Do not use compressor until all items have been verified. enough so unit can be rolled on the front tire(s). Initial Set-up (Fig.
Página 15
7. If the engine is cold, move the choke (N) to the CLOSED 2. Pull out and turn regulator knob (F) counterclockwise until fully position as shown. If the engine is hot, move the choke to the closed. Push in to lock. Regulated pressure gauge should read OPEN position.
Página 16
To prolong the air compressor's life, it is recommended to run at MAINTENANCE high throttle 50-75% of the run time and idle for 25% of the run time WARNING:The following procedures must be followed when 10. Attach hose and accessory. maintenance or service is performed on the air compressor.
Página 17
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to Inspect drive belt make sure that the safety valve operates freely. If the valve is Check drive belt tension stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the Check pulley/flywheel align- same type of valve.
Página 18
(S3.19)] as air flow noise is loud when draining. NOTE: Crankcase oil capacity is approximately 16 fluid ounces NOTE: All compressed air systems generate condensate that (473 ml). accumulates in any drain point (e.g., tanks, filter, aftercoolers, Checking dryers). This condensate contains lubricating oil and/or 1.
Página 19
4. Drain air tank. failure. Do not overfill. 5. Remove belt guard. 9. Replace oil fill plug (K) and tighten securely. 6. Measure belt tension. Proper tension is achieved when a 10. Reconnect spark plug wire. three (3) pound (1.36 kg) weight or equivalent finger pressure NOTE: Pump oil contains substances that are regulated and must applied midway between the motor pulley and compressor be disposed of in accordance with local, state and federal laws and...
Página 20
Tension under Maintenance. 10. Visually inspect the engine drive pulley to verify that it is perpendicular to the drive motor shaft. Points B1 and B2 7. When tension is correct, torque four engine mounting nuts (engine torque to 10– 20 ft.-lbs./13.5–27.1 Nm), stiffener of Figure should appear to be equal.
Página 21
This warranty for use with this tool could be hazardous. Use only accessories also does not apply to merchandise sold by DEWALT which has rated equal to or higher than the rating of the air compressor.
Página 22
exceptions noted below. Parts used in repair of whole goods or after the first year of ownership on stationary accessories are warranted for the balance of the original warranty compressors (compressors without handles, or wheels). period. Repairs requiring overtime, weekend rates, or any other charges beyond the standard shop labor rate are not What is not covered Under This Warranty? Failures by the covered.
Página 23
GLOSSARY • No return authorization will be issued for electrical components once items are installed. CFM: Cubic feet per minute. How do You Get Service? In order to be eligible for service under SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air this warranty you must be the original retail purchaser, and provide delivery.
Página 24
Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
Página 25
Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Unloader valve does not release pressure when Unloader valve must be replaced. Contact a D WALT factory air tank reaches blow-off pressure service center or a D WALT authorized service center. Fittings are not tight Tighten fittings where air can be heard escaping.
Página 26
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Loose belt Maintenance. Engine mount ing bolts are loose Tighten mounting screws. Torque engine mounting bolts to 10– 20 ft.-lbs. (13.5–27.1 Nm). WARNING: Risk of bursting. Excessive vibration could weaken the air tank and cause it to rupture or explode.
Página 27
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Add synthetic blend compressor oil to pump. See Compressor Engine or pump oil is low Pump Oil under Maintenance. It is normal for some pressure drop to occur If there is an excessive amount of pressure drop when the accessory is used, adjust the regulator as instructed in Regulator under Features.
Página 28
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free replacement. 098-1022 Avant la mise en Risque d’eclatement--Ne pas regler le regulateur* de pression de sortie Riesgo de estallido-- Antes de arrancar la unidad, lea y entienda el manual del marche, lisez et comprenez le manuel d’opérateur pour sécurité...
Página 29
Compresseur d’air FIG. 1 M. Étrangleur fixe A. Filtre d’admission d’air de la pompe N. Commande d’étrangleur B. Filtre d’admission d’air du O. Levier du robinet à essence moteur P. Poignée du démarreur C. Commutateur marche/arrêt du moteur D. Manomètre du réservoir d’air E.
Página 30
ET CYLINDRE SILENCIEUX TUBE DE SORTIE POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Directives de sécurité importantes DANGER : Monoxyde de carbone. Le fonctionnement d’un moteur à l’intérieur vous tuera en quelques minutes.
Página 31
tels de monoxyde de carbone. L’utilisation d’un ventilateur ou AVERTISSEMENT: CONTIENT DU PLOMB. Peut être nocif s’il l’ouverture des fenêtres et portes NE FOURNIT pas assez est ingéré ou mâché. Peut générer de la poussière contenant du d’air frais. plomb. Se laver les mains après usage. Garder hors de la portée •...
Página 32
• Le combustible du réservoir • Pour permettre l’effet de • De l’essence mal entreposée • Entreposer l’essence dans se dilate sous l’effet de la dilatation, laisser 12,7 mm pourrait provoquer un un contenant homologué par chaleur et pourrait se solder (1/2 po) de dégagement allumage (incendie) l’OSHA (Santé...
Página 33
• Une exposition aux • Travailler dans un endroit produits chimiques ayant une bonne aération présents dans la poussière transversale. Lire et respecter générée par les activités les directives en matière DANGER : RISQUE D’ASPHYXIE de ponçage, sciage, de sécurité imprimées sur CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER meulage, perçage et...
Página 34
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air correctement vidangée du quotidiennement ou après AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT réservoir d’air provoquant chaque utilisation. Si le Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer ainsi la formation de rouille réservoir présente une fuite, le Product Safety Commission américaine a publié...
Página 35
• Une vibration excessive peut • Ne pas retirer le raidisseur qui Pneus : affaiblir le réservoir d’air et fixe la pompe du compresseur • Des pneus surgonflés • Utiliser un manomètre pour provoquer une rupture ou au moteur sauf lors du réglage pourraient provoquer des vérifier la pression des pneus une explosion.
Página 36
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROJETÉS EN L’AIR CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Toucher à du métal • Ne jamais toucher à des exposé comme la tête pièces métalliques exposées •...
Página 37
• Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs courroie peuvent provoquer ou les couvercles sont de graves blessures si elles endommagés ou retirés. AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION entrent en contact avec vous DANGEREUSE •...
Página 38
• Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l’emprise d’alcool ou de drogues. Rester vigilant en AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE tout temps. EN SOULEVANT LE PRODUIT • Ne jamais rendre inopérant les CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER fonctionnalités de sécurité...
Página 39
CONSERVER CES DIRECTIVES FILTRE D’ADMISSION D’AIR Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la pompe. POUR UN USAGE ULTÉRIEUR Pour que la pompe reçoive un flux d’air constant CARACTÉRISTIQUES propre, froid et sec, le filtre doit toujours être propre et l’entrée d’air doit être exempte d’obstructions.
Página 40
réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir INSTALLATION d’air. Assemblage (Fig. 1) CONTRÔLE DE L’ÉTRANGLEUR RACCORDEMENT DES TUYAUX Une fois la pression maximale du réservoir d’air atteint et que la AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir soupape de décompression décompresse le récipient, cette action fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la active le contrôle de l’étrangleur du moteur.
Página 41
2. Ajouter de l’essence. Consulter le mode d’emploi du moteur, pourraient gêner une bonne aération. Éloigner l’appareil des zones fourni par le fabricant de celui-ci, pour la bonne procédure. à atmosphère chargé de saletés, de vapeurs et d’émanations. AVERTISSEMENT : Risque d’explosion ou d’incendie. Les Ceux-ci pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission et vapeurs d’essence sont hautement inflammables.
Página 42
On doit soulever l’appareil ou le pousser le long d’une rampe. AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Garder les AVIS : Risque de dommages matériels. Mettre le levier de robinet pieds bien ancrés et faire preuve d’une grande prudence en rou- à...
Página 43
guide d’utilisation du moteur pour les procédures correctes. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu et 7. Inspecter visuellement la courroie d’entraînement; la remplacer compris le mode d’emploi du moteur ainsi que l’intégralité des direc- si on détecte tout signe d’effilochage, de fissure ou d’usure. tives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.
Página 44
10. Mettre le système de blocage de la soupape de décompression REMARQUE : Dans ce cas, vérifier le niveau d’huile du moteur et en position fermée de sorte que la pression puisse s’accumuler. ajouter de l’huile au besoin. 11. Fermer le régulateur de pression. Tourner le bouton du REMARQUE : Pour optimiser la lubrification, placer l’appareil sur régulateur (F) en sens horaire jusqu’au butoir intégré...
Página 45
dispositif pneumatique. 2. Débrancher le fil de la bougie. 11. Régler le régulateur (F) à la valeur souhaitée. Consulter la 3. Purger le réservoir d’air. rubrique Régulateur sous Caractéristiques. 4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter une Arrêt réparation REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air comprennent 1.
Página 46
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur éventualité et utiliser mélange d’huiles synthétiques sans détergent est en position d’ARRÊT. pour compresseur d’air DeWALT pour compresseur. 2. Laisser refroidir l’appareil. + Vidange plus fréquente sous conditions poussiéreuses ou humides 3.
Página 47
7. Replacer les éléments dans la base du filtre. AVIS : Risque de dégats matériels. Évacuez l'eau le réservoir d'air 8. Reconnecter la base et le dessus du filtre. Tout en enfonçant, peut contenir l'huile et se rouiller qui peut causer des taches. tourner 5 degrés en sens horaire.
Página 48
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile (K) et, si nécessaire, Ne pas remplir plus que nécessaire. ajoutez lentement de l’huile jusqu’à ce que le niveau se situe 9. Replacer la jauge graduée/bouchon (K) du réservoir d’huile de au milieu du voyant. la pompe et serrer solidement.
Página 49
le boulon de réglage de la tension de la courroie (W) dans le est en position d’ARRÊT. sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le moteur soit 2. Laisser refroidir l’appareil. placé dans la position désirée. 3. Débrancher le fil de la bougie. 6.
Página 50
1-888-895-4549 ou visiter notre site Web compresseur d’air. à www.dewalt.com. Inspection des conduites d’air et des AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout autre accessoire non raccords pour des fuites recommandé...
Página 51
Cette garantie confère des droits légaux Garantie limitée particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier Les outils industriels DEWALT sont garantis à partir de la date d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. d’achat. Ce à quoi la Société s’engage : (la société) s’engage à couvrir les Garantie limitée de DEUX (2) ANS sur tous les compresseurs...
Página 52
sion de courroie, etc. font partie de la responsabilité de l’utilisateur. rendront la garantie nulle et non avenue. Parmi les exclusions supplémentaires, il faut ajouter les dommages • Les dommages causés par un entretien inadéquat du filtre. liés au transport, les défaillances liées à la négligence, aux accidents •...
Página 53
GLOSSAIRE mateur. S’il vous plaît appelez notre numéro sans frais 1-888-895- 4549 pour une assistance. /min (CFM) : pied cube par minute. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX soufflage.
Página 54
Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air : la soupape de sûreté...
Página 55
Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION La soupape de décompression ne s’ouvre Remplacer la soupape de décompression. Communiquer avec un centre pas lorsque le réservoir d’air atteint la de réparation en usine de D WALT ou un centre de réparation agréé pression de déclenchement WALT.
Página 56
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Écrous de montage du moteur ou lâches Serrer les écrous de montage du moteur à un couple de 13,5 a 27,1 Nm/10 a 20 libras-pie. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Des vibrations excessives peuvent affaiblir le réservoir d’air et provoquer une rupture ou une explosion de celui-ci.
Página 57
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Le régulateur n’est pas réglé correctement Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous Caractéristiques si la pression chute pour l’accessoire utilisé trop. REMARQUE : Régler la pression régulée sous des conditions de travail avec l’utilisation de l’accessoire.
Página 58
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont man- quantes, composer le 1-888-895-4549 pour en obtenir le remplacement gratuit. 098-1022 Avant la mise en Risque d’eclatement--Ne pas regler le regulateur* de pression de sortie Riesgo de estallido-- Antes de arrancar la unidad, lea y entienda el manual del marche, lisez et comprenez le manuel d’opérateur pour sécurité...
Página 59
Compresor de aire L. Tapón de drenaje de aceite FIG. 1 de la bomba A. Filtro de entrada de aire de la M. Válvula reguladora fija bomba N. Control de estrangulación B. Filtro de aire del motor O. Palanca de la válvula de C.
Página 60
Especificaciones Definiciones: Normas de seguridad MODELO DXCMTB5590856 Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de PESO 76,2 kg (168 lbs) cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos sím- ALTURA 641,4 mm (24,14 pi) bolos. ANCHO 463,5 mm(17,26 pi) PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no...
Página 61
California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u escape del motor. otros daños del sistema reproductivo. Para obtener más infor- • Aun cuando el motor se use correctamente, el CO se puede mación, visite www.P65Warnings.ca.gov. infiltrar en su hogar. Dentro de la casa, utilice SIEMPRE ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto contiene una alarma contra CO a batería o con batería de reserva (no sustancias químicas reconocidas por el estado de California...
Página 62
• Los materiales com- • El funcionamiento sin • Agregue combustible en • Permanezca siempre bustibles que entran en el exterior, en un área bien atención de este producto controlando el producto contacto con los compo- ventilada. Asegúrese de que podría provocar lesiones cuando está...
Página 63
• El aire comprimido que • El aire que se obtiene sale de su compresor no directamente del compresor es seguro para respirarlo. no se debe usar nunca El flujo de aire puede para consumo humano. El ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN contener monóxido de compresor no incluye equipo Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad...
Página 64
Elementos y accesorios: ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Exceder las indicaciones • Siga la recomendación del • No drenar correctamente • Drene el tanque diariamente de presión para las fabricante del equipo y nunca el agua condensada del o luego de cada uso. Si un herramientas neumáticas, exceda el nivel máximo de tanque de aire, que provoca...
Página 65
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Tocar metal expuesto como • Nunca toque ninguna parte • La corriente de aire • Utilice siempre equipo el cabezal del compresor, el metálica expuesta del com- comprimido puede de seguridad certificado:...
Página 66
• Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores pueden provocar lesiones o cubiertas o si los mismos graves si entran en contacto están dañados. ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA con usted o con sus ropas.
Página 67
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIE- MUCHO PESO DAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El intento de levantar un •...
Página 68
CARACTERÍSTICAS VÁLVULA DE DRENAJE DEL TANQUE DE AIRE La válvula de drenaje (J) se utiliza para VÁLVULA DE DESCARGA eliminar la humedad del tanque de aire Cuando se obtenga la presión máxima del tanque de aire, la luego de apagar el motor. válvula de descarga (H) se activará.
Página 69
válvula de descarga ventila aire, se activa el control de gases en 3. Ensamble la manguera a la salida de aire (G). el motor. Esta característica de ahorro de gas mantiene el motor AVISO: No ensamble los separadores directamente a la salida en una marcha en vacío fijada en fábrica hasta que la presión de aire (G).
Página 70
en soldaduras) o cerca de equipos eléctricos en funcionamiento. en la bomba y sedimentos en el aceite, provocando que las piezas se desgasten en forma prematura. Es muy probable que COMPRESOR DE AIRE se produzca humedad excesiva si la unidad se ubica en un área La bomba del compresor de aire se llenó...
Página 71
horizontal y plana. NO transporte en una posición derecha. posterior del compresor hacia el piso. NO almacene en una posición derecha. NOTA: Utilice los anclajes NOTA: Si la unidad se inclina, se producirá un arranque con difi- recomendados Q, R transportar la unidad.
Página 72
hasta que no haya verificado todos los puntos. 6. Coloque la palanca de la válvula ABIERTO combustible Configuración inicial (Fig. 1) CERRADO posición de ENCENDIDO (ON). ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y 7. Si el motor está frío, mueva el comprendido este manual de instrucciones y el del motor y las ENCENDIDO estrangulador (N) a la posición...
Página 73
11. Cierre el regulador de presión. Gire la perilla del regulador (F) AVISO: No permita que la agarradera de arranque vuelva a su en sentido contrario a las agujas del reloj hasta su tope incor- posición. Lentamente, colóquela nuevamente en posición en porado y empuje la perilla hacia adentro para bloquearla.
Página 74
aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría tos cuando se realicen tareas de mantenimiento o servicio en el dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas compresor de aire. neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones 1.
Página 75
El aceite de la bomba se debe cambiar luego de las primeras 20 horas de funcionamiento. De allí en adelante, cuando utilice el mezcla sintética DeWALT para compresores, cambie el aceite cada 200 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que ocurra primero.
Página 76
1. Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que (C) esté en la posición de APAGADO. pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. 2.
Página 77
cífico para compresores de aire. Los aceites para automóviles de 2. Espere que la unidad se enfríe. diversos pesos como 10W30 no deben utilizarse para los com- 3. Desconecte el cable de la bujía. presores de aire. Dejan depósitos de carbono en componentes 4.
Página 78
equivalente con los dedos a mitad de camino entre la polea T = Full del motor y el volante del compresor y provoca una desvi- U = Add ación de la correa de 6,35 mm (1/4 pulg.); si se requieren L = Tapón ajustes, consulte “Ajustar la tensión de la correa”...
Página 79
7. Cuando la tensión es correcta par, cuatro tuercas de montaje esté perpendicular al eje del motor. Los puntos B1 y B2 de la del motor (par motor a 10-20 ft.-lbs/13.5-27.1 Nm), el perno Figura deben parecer iguales. De no ser así, afloje el tornillo de de soporte de refuerzo (de par a 10-20 ft.-lbs./13.5-27.1 Nm.
Página 80
Industrial Tool Co., 213 Industrial Drive, Jackson, TN 38301, Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha llame al 1-888-895-4549 o visite nuestro sitio Web: www.dewalt. de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así com.
Página 81
DEWALT reparará o cambiará, sin cargo, a discreción de original no instala, mantiene y opera dicho equipo de acuerdo con DEWALT, cualquier defecto debido a material o mano de obra las prácticas industriales estándar. Las modificaciones al producto defectuosa. Para mayores detalles sobre la cobertura de o alteraciones a los componentes, o el incumplimiento con las garantía e información sobre reparaciones bajo garantía, llame...
Página 82
etc., son responsabilidad del propietario. Otras exclusiones filtro. incluyen: daños durante el flete, fallas originadas por negligencia, • Desgaste de la bomba o daño en la válvula causado por accidente o abuso, motores de inducción cuando es operado el uso de aceite no especificado. desde un generador, filtraciones de aceite, fugas de aire, consumo •...
Página 83
obtener ayuda. 098-1022 Avant la mise en Risque d’eclatement--Ne pas regler le regulateur* de pression de sortie Riesgo de estallido-- Antes de arrancar la unidad, lea y entienda el manual del marche, lisez et comprenez le manuel d’opérateur pour sécurité a une pression superieure à...
Página 84
es una marca registrada de Electrical Testing Laboratories. ® Código de California: la unidad puede cumplir con las secciones (I) (2)/(M) (2) del Código 462 de California. La etiqueta de especificacio- nes/modelo se encuentra en el costado del tanque de aire en las unidades que cumplen con el Código de California. Presión de alivio de descarga: todos los modelos son unidades de funcionamiento continuo controladas por presión del tanque de aire.
Página 85
El regulador no cierra la salida de aire ..................25 Humedad en la carcaza de la bomba ..................2, 5, 11, 26, 27, 28, 29, 30, 31 La bomba no funciona ......................32 No se acumula presión en el tanque de aire ................32, 33 Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE...
Página 86
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Filtro de entrada de aire restringido Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. Correa floja Controle la tensión de la correa, consulte Ajustar la tensión de la correa en la sección Mantenimiento. Las tuercas de montaje del motor están flojas Aplique una torsión de 13,5–27,1 Nm (10–...
Página 87
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE El nivel de aceite del motor o de la bomba es bajo Agregue a la bomba una mezcla sintética de aceite para compresores de aire sin detergente. Consulte Aceite de la bomba del compresor en la sec- ción Mantenimiento.
Página 88
WALT Industrial Tool Co. The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: thee yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge shape humps on the surface of the tool.