Llene la botella de combustible:
1) Comprima la botella
2) Coloque el tubo dentro del combustible y deje de apretar la botella. Al volver a su forma original aspira el combustible.
Llene completamente el depósito de combustible. Use sólo un combustible con un 15-20% de nitrometano. Use sólo un
combustible de calidad. Un combustible de mala calidad puede dañar el motor. No use gasolina comercial.
Filling the Fuel Bottle:
1) Squeeze empty bottle
2) Put tip into fuel supply. and release. As bottle expands it will draw in fuel.
Fill the tank completely with fuel. Use 15-20% Nitro content fuel only. Use good quality branded model car fuel only. Using
the wrong fuel could damage your engine. Do not use Gasoline.
Befüllen der Kraftstoffflasche:
1) Drücken Sie die leere Flasche zusammen.
2) Halten Sie die Spitze der Flasche in den Kraftstoff und lassen Sie los. Der Sprit wird dann in die Kraftstoffflasche gesaugt.
Machen Sie den Tank voll. Verwenden Sie nur 15-20% igen Kraftstoff. Verwenden Sie nur guten Markensprit. Bei
Verwendung des falschen Kraftstoffs kann ihr Motor beschädigt werden.
Remplissage de la bouteille de carburant:
1) Comprimez la bouteille vide.
2) Placez l'embout dans le carburant et relâcher. Lorsque la bouteille reprend sa forme initiale, elle aspire le carburant.
Remplissez complètement le réservoir de carburant. N'utilisez que du carburant à 15-20% de Nitro. N'utilisez que du
carburant de modèle de voiture de marque de bonne qualité. L'utilisation de carburant inadéquat peut endommager votre
moteur. N'utilisez pas d'essence.
Enchimento do depósito de combustível:
1) Comprima o depósito vazio
2) Coloque o bocal dentro do combustível e deixe de comprimir. Quando o depósito retoma a sua forma inicial, aspira o
combustível.
Encha completamente o depósito de combustível. Use exclusivamente combustível com 15-20% de nitrometano. Use
combustível de qualidade. Um combustível de má qualidade pode danificar o motor. Não use gasolina comercial.
- 9 -