Anselmo Cola SWING Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento
Anselmo Cola SWING Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Anselmo Cola SWING Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Estufa de pellets
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs - und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod.
Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod.
SWING
484210900-M5_09/19
Hardware – M _ Software 7.0
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
The manual is an integral part of the unit.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
El manual es parte integrante del equipo.
1
SWING

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Anselmo Cola SWING

  • Página 1 Manual de instalación, uso y mantenimiento Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod. SWING 484210900-M5_09/19 Hardware – M _ Software 7.0 Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
  • Página 2 SWING...
  • Página 3 SWING...
  • Página 4 El marcado CE acredita que los productos cumplen los requisitos fundamentales de las directivas aplicables. La Declaración de prestación y la Declaración de conformidad CE están disponibles en el sitio web de la compañía o pedir a su distribuidor local. SWING...
  • Página 5 SWING...
  • Página 6 SWING...
  • Página 7 4.1 Premessa 4.2 Utilizzo tramite radiocomando 4.2.1 Accensione 4.2.2 Fase di lavoro 4.2.3 Spegnimento 4.2.4 Funzioni aggiuntive del radiocomando 4.2.5 Sostituzione della batteria 4.3 Utilizzo tramite pannello comandi 4.4 Sonda opzionale e termostato esterno 4.5 Periodo di inattività (fine stagione) SWING...
  • Página 8: Avvertenze Generali

    Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore . La ditta produttrice non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o alla mancata applicazione delle indicazioni soprascritte e contenute nel manuale . SWING...
  • Página 9: Descrizione Tecnica

    (vento forte , gelo , ect.) possono intervenire i sistemi di sicurezza che spengono la stufa. La stufa mod. SWING con potenza nominale di 6,5 kW garantisce un volume massimo riscaldabile di 185 m3 considerando il coefficiente del fabbisogno energetico dell’edificio pari a 35W/m3. Esso può variare in funzione dell’isolamento, della tipologia e della zona climatica.
  • Página 10: Accessori In Dotazione

    , unitamente ai relativi metodi di prova per le omologazioni degli apparecchi funzionanti a pellet ; Norma CEI EN 60335-1 : Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare – parte1 ; Norma CEI EN 60335-2-102 : Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare –parte 2 ; SWING...
  • Página 11: Trasporto Ed Installazione

    Lo smaltimento o il riciclaggio dell’imballo è a cura dell’utente finale in conformità alle norme locali vigenti in materia. La fornitura di serie della stufa è con lo scarico fumi superiore, qualora si volesse installare lo scarico posteriore (fornitura OPT) seguire le seguenti istruzioni. SWING...
  • Página 12 - In presenza di pavimento in legno installare una base salva-pavimento in conformità alle norme vigenti. - Per ogni evenienza è consigliabile disporre di idonei dispositivi antincendio . - E’ vietato il posizionamento della stufa in ambienti con atmosfera esplosiva . SWING...
  • Página 13 ( presenza di un dispositivo antivento ) ; - deve garantire un adeguata diluizione dei prodotti ed essere posizionato al di fuori della zona di reflusso; - deve essere privo di mezzi meccanici di aspirazione . SWING...
  • Página 14: Collegamento Elettrico

    Nel periodo di inutilizzo della stufa è consigliabile togliere il cavo di alimentazione dalla stessa. - Assicurarsi che l’impianto elettrico sia a norma, provvisto della messa a terra e dell’interruttore differenziale secondo le Norme vigenti. - Il cavo di alimentazione non deve mai toccare il tubo di scarico della stufa. SWING...
  • Página 15: Schema Elettrico

    ‘ AL 8 MANCA DEPRESS ‘ o ‘AL 9 TIRAGGIO INSUF ‘ . SWING...
  • Página 16  non inserire nel serbatoio nessun altro tipo di combustibile che non sia pellet di legno conforme a quanto prescritto;  l’apparecchio non deve essere utilizzato come inceneritore di rifiuti; SWING...
  • Página 17: Utilizzo Tramite Radiocomando

    P3. In rapida successione comparirà la scritta UNITA’ CARICATA e poi la visualizzazione dello stato dell’stufa. Se compare la scritta CERCA CAMPO, la sintonizzazione non è andata a buon fine e dovrà essere ripetuta la procedura. SWING...
  • Página 18 Tramite il radiocomando è possibile regolare la potenza di riscaldamento. Premendo il tasto P5 compare a display la visualizzazione a lato. Premendo P1 e P2, si può impostare la potenza dal valore minimo di 1 ad un valore massimo di 5. SWING...
  • Página 19 Stufa spento perchè temperatura raggiunta e in attesa di richiesta L’stufa non può essere riacceso perché in attesa di raffreddamento ATTESA RAFF- Il radiocomando è dotato della funzione di blocca tasti. Questa è disponibile solo se abilitata dal tecnico specializzato in fase di prima installazione. SWING...
  • Página 20 Al fine di evitare operazioni di avvio e spegnimento non voluti, attivare un solo programma per volta. MENU’ 04 – Scegli lingua Con questa selezione è possibile selezionare la lingua desiderata tra quelle disponibili. SWING...
  • Página 21 A set ambiente o a set acqua soddisfatto la stufa modula in potenza P1 assieme alla ventilazione. Funzione COMFORT : la selezione della funzione con i pulsanti P1 o P2 forza a P1 la potenza e la ventilazione. La disattivazione di questa funzione porterà la potenza e la ventilazione al valore precedente all'attivazione. SWING...
  • Página 22: Sostituzione Della Batteria

    - scollegare l’alimentazione elettrica scollegando il cavo dell’alimentazione o agendo sull’interruttore esterno; - pulire accuratamente e, se necessario, sostituire eventuali parti danneggiate da parte di personale qualificato ; - in caso di rimozione dell’stufa sistemalo in un luogo asciutto, sicuro e riparato da agenti atmosferici. SWING...
  • Página 23: Pulizia Del Vetro

    Per eseguire tale operazione è necessario rimuovere il coperchio ed il frontalino superiore della stufa. Rimuovere lo scambiatore in ghisa svitando le viti che lo fissano e procedere quindi alla pulizia dei deviatori e della camera. SWING...
  • Página 24 Prima di ogni intervento accertarsi che sia disinserita la spina dell’alimentazione elettrica e la stufa sia completamente fredda. Smontaggio rivestimento Legenda: 1- Coperchio superiore in acciaio verniciato 2- Sportello serbatoio pellet 3- Pannello posteriore 4- Basamento 5- Pannello laterale dx 6- Pannello laterale sx SWING...
  • Página 25: Componenti Elettrici

    4-Pareti laterali vermiculite 5-Deviatore superiore vermiculite 6-Parete posteriore vermiculite Componenti elettrici Legenda : 1-Scheda elettronica mod.L023 2-Termostato sicurezza 3-Sonda ambiente 4-Vacuostato di controllo e sicurezza 5-Sonda fumi 6-Motoriduttore 7-Estrattore fumi 8-Ventilatore tangenziale posteriore 9-Pannello di comando mod.L026 10-Interruttore ON/OFF con fusibili SWING...
  • Página 26: Ricerca Guasti

    - Lo sportello del serbatoio pellet - Altre operazioni di ripristino non è chiuso. -Il sistema viene arrestato. devono essere condotte da un - Il microinterruttore è difettoso. centro di assistenza. SWING...
  • Página 27: Menu' Installatore

    COLA S.r.l. C.F. / P.IVA e Iscr. Reg. Impr. 02990180230 – ID-SDI: AU7YEU4 – Pec: cola@legalmail.it – Capitale Sociale Euro 52.000,00 i.v. R.E.A. VR-301021 – Socio Unico – e-mail: info@anselmocola.com – website: www.colastufe.com Direzione e coordinamento della Ferroli S.p.A. SWING...
  • Página 28 4.1. Introduction 4.2. Use via remote control 4.2.1 Lighting Work phase 4.2.2 4.2.3 Shutdown 4.2.4 Remote control additional functions 4.2.5 Replacing the battery 4.3. Use via control panel 4.4. Optional probe and external thermostat 4.5. Idle period (end of season) SWING...
  • Página 29: General Information

    Only use original replacement parts recommended by the manufacturer. The manufacturer declines any liability for problems, damage or accidents caused by failure to follow or apply the instructions contained in this manual. SWING...
  • Página 30: Technical Description

    (strong wind, frost, etc.) the safety systems can cut in, shutting down the stove. The stove model SWING with nominal power of 6,5 kW ensures a maximum heatable volume of 185 m3, considering the coefficient of a building's energy requirements equal to 35W/m3, and may vary depending on the insulation, type and climatic zone which are important variables for the correct choice of unit.
  • Página 31: Accessories Supplied

    Standard CEI EN 55014-2 : Electromagnetic resistance - Requirements for electrical appliances, electric tools and similar electric equipment - Part 2: Immunity; Product family standard; Limits for harmonic current emissions (Input current ≤16 A per phase); Standard CEI EN 61000-3-2 : SWING...
  • Página 32: Instructions For Requesting Assistance And Replacement Parts

    Any wooden boards or beams above or crossed by the flue must be suitably protected in conformity with the requirements of the specific current installation standards. The minimum front distance for the protection of flammable objects is 1 m. The minimum safety distances from flammable materials must comply with the following table: SWING...
  • Página 33: Air Inlet

    - With the installation of B is an increase in temperature of the exhaust fumes therefore we recommend to reset the parameters of the stove and check the operation. SWING...
  • Página 34: Types Of Installation

    - Must prevent the penetration of rain and foreign bodies and in all weather assure the discharge of the combustion products (presence of a device windproof); - it must ensure an adequate dilution of fumes and be positioned outside the backflow area; - it must be without mechanical means of suction. SWING...
  • Página 35: Electrical Connection

    During stove idle periods it is advisable to remove the power cable. - Make sure the electrical system is equipped with an earth and differential switch in accordance with the current Regulations. - The power cable must never touch the stove exhaust pipe. SWING...
  • Página 36: Wiring Diagram

    'AL 8 NO NEG PRESS' or 'AL 9 INSUF DRAUGHT'. SWING...
  • Página 37  the unit must not be used as a waste incinerator;  the insert must work only and exclusively with the fire door always closed;  the fire door seals should be checked periodically to ensure air tightness; SWING...
  • Página 38 The remote controller display changes according to the status of the insert, or the menu displayed. When idle, the display shows the following items: Status indicators Time Set power Room temperature Insert function During normal operation, data transmission occurs at regular intervals. Therefore the remote control displays the insert status with a few seconds delay. SWING...
  • Página 39 - Make sure the unit is off when loading pellets. - The pellet hopper cover must always remain closed, to be opened only during fuel loading. - The bags of pellets must be kept at least 1.5 m from the insert. SWING...
  • Página 40 To set the clock, access the menu by pressing P7 and set the day with buttons P1 and P2. Press P7 again to set the hours, minutes, day, month and year. SWING...
  • Página 41 This selection is reserved for the COLA service center authorized technician. Modification of the technical parameters of menu 09 must be done by authorized and competent personnel; any random changes made can cause serious damage for which COLA declines any liability. SWING...
  • Página 42: Replacing The Battery

    TERM of the board; refit everything, then set REMOTE PROBE in menu 10; SWING...
  • Página 43 Remove the brazier and the ash deposited in the combustion chamber and brazier holder. A suitable vacuum cleaner may be used for this purpose. This operation must be carried out daily, especially in case of accumulated unburnt matter, to ensure perfect combustion conditions, since the brazier holes allow the flow of combustion air. SWING...
  • Página 44 MAINTENANCE Introduction Operations on the internal parts of the stove must be carried out by qualified personnel. Contact the nearest authorised service centre. Make sure the stove is unplugged and cold before carrying out any work on it. SWING...
  • Página 45 5 - Lateral panel right 6 - Lateral panel left Stove internal parts Key: 1 - Combustion chamber 2 - Support boundary 3 - Cast iron exchanger 4 - Vermiculite side walls 5 - Vermiculite upper baffle 6 - Vermiculite rear wall SWING...
  • Página 46: Electrical Components

    - The fume fan is blocked Reinstatement operations AL 4 Occurs when the fume - The speed control sensor is must be carried out by a exhaust fan is faulty faulty FAN FAIL service centre - No power to the fume fan SWING...
  • Página 47 -Occurs when the stove has The stove continues its normal exceeded 1800 hours of SERVICE The stove requires operation. It is advisable to operation or 2000 Kg pellet, extraordinary maintenance contact a service centre since the previous servicing. as soon as possible SWING...
  • Página 48 COLA S.r.l. C.F. / P.IVA e Iscr. Reg. Impr. 02990180230 – ID-SDI: AU7YEU4 – Pec: cola@legalmail.it – Capitale Sociale Euro 52.000,00 i.v. R.E.A. VR-301021 – Socio Unico – e-mail: info@anselmocola.com – website: www.colastufe.com Direzione e coordinamento della Ferroli S.p.A. SWING...
  • Página 49 4.2. Utilisation par radiocommande 4.2.1 Allumage 4.2.2 Fonctionnement 4.2.3 Extinction 4.2.4 Fonctions supplémentaires de la radiocommande 4.2.5 Remplacement de la pile 4.3. Utilisation par bandeau de commandes 4.4. Sonde optionnelle et thermostat extérieur ’ 4.5. Période d inactivité (fin de saison) SWING...
  • Página 50: Recommandations Générales

    N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. La société décline toute responsabilité pour les inconvénients, les ruptures ou les accidents causés par l'inobservation ou l'inapplication des indications contenues dans ce manuel. SWING...
  • Página 51: Description Technique

    équipé arrêteront son fonctionnement (extinction). Le poêle à bois mod. SWING, d'une puissance nominale de 6,5 kW, peut chauffer un volume total de 185 m3, en considérant le coefficient de besoin en énergie de l'édifice équivalent à 35 W/m3, ce dernier pouvant varier en fonction de l'isolation, du type et de la zone climatique qui sont les facteurs importants pour le choix correct de l'appareil.
  • Página 52: Accessoires Fournis

    ; Norme CEI EN 60335-1 : Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 1 ; Norme CEI EN 60335-2-102 : Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2 ; SWING...
  • Página 53: Plaque D'iDentification

    à la charge de l’utilisateur final en conformité avec la réglementation locale en vigueur. Le poêle est fourni de série avec la sortie de fumées supérieure. Pour procéder à l'installation de la sortie de fumées arrière (OPT), suivre les instructions ci-après. SWING...
  • Página 54 - Avec l'installation de B est une augmentation de la température des gaz d'échappement par conséquent, nous conseillons de remettre les paramètres de la poêle et vérifier le fonctionnement. SWING...
  • Página 55: Types D'iNstallations

    (les fumées) ; - elle doit pouvoir assurer une dilution adéquate des produits et être positionnée en dehors de la zone de reflux, conforment au DTU ; - elle ne doit pas comporter de moyens mécaniques d'aspiration. SWING...
  • Página 56: Branchement Électrique

    - S'assurer que l'installation électrique est réalisé avec une connexion de mise à la terre du poêle et un l'interrupteur différentiel conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur (NFC 15-100). - Le câble d'alimentation ne doit jamais entrer en contact avec le conduit d'évacuation des fumées du poêle. SWING...
  • Página 57: Schéma Électrique

    à l’intérieur de la chambre de combustion et arrête le fonctionnement du moteur de rotation de la vis sans fin par l'intermédiaire de l'unité. Le message ‘ AL8 MANQUE DÉPRESS ‘ ou ‘ AL9 TIRAGE INSUFF ‘ s'affichera alors sur le tableau de commande. SWING...
  • Página 58 élevées (< 85 °C), car la quantité de granulés dans le brasier est réduite. Cette anomalie peut entraîner une légère fuite de fumées dans la pièce, mais ne comporte aucun risque. Il est interdit d’intervenir sur les dispositifs de sécurité. SWING...
  • Página 59: Utilisation De Poele

    Cette opération peut être nécessaire lors du premier allumage ou à la coupure du canal de communication de données entre carte et radiocommande. Dans ce cas l'afficheur indiquera RECHERCHE CHAMP. Même si d'autres appareils électroménagers sont installés et créent des interférences avec l'insert, l'opération de syntonisation peut être demandée. SWING...
  • Página 60 état d'alarme. Si la température est atteinte, après un certain temps, l'insert se place en condition de fonctionnement. - Il est interdit d'utiliser des liquides inflammables pour l'allumage. - En cas d'allumages manqués plusieurs fois de suite, faire appel au SAV. SWING...
  • Página 61 Il n'est pas possible de remettre l'insert en marche durant la phase d'extinction, tant que la température des fumées n'est pas descendue en dessous d'une valeur et pour une durée prédéfinies. Si l'utilisateur appuie sur la touche de mise en marche, l'afficheur visualise ATTENTE REFROID. SWING...
  • Página 62: Fonctions Supplémentaires De La Radiocommande

    La validation du chrono est indiquée sur la photo ci-contre. Les programmations quotidiennes, hebdomadaires et du week-end sont activées seulement en cas d'habilitation du chrono général. Habilitation de la programmation du week-end Habilitation de la programmation hebdomadaire Habilitation du chrono Habilitation de la programmation quotidienne SWING...
  • Página 63 Fonction ‘COMFORT’: La sélection de cette fonction force à P1 la puissance et la ventilation. La désactivation de cette fonction ramènera la puissance et la ventilation à la valeur précédant l'activation. Cette fonction respecte et exécute le STAND BY (MISE EN VEILLE). SWING...
  • Página 64: Remplacement De La Pile

    électrique, relier les 2 câbles de la sonde aux bornes correspondantes N.AMB de la carte et positionner la tête de sonde dans la position la plus idoine ; remonter le tout et programmer ensuite SONDE LOCALE dans le menu 10 ; vérifier le fonctionnement correct. SWING...
  • Página 65: Nettoyage Du Cendrier

    À la fin du nettoyage, fermer la porte. Le décendrage doit se faire tous les 2-3 jours en fonction de l’utilisation du poêle. SWING...
  • Página 66 Introduction Les interventions sur les composants du poêle doivent être effectuées par un professionnel qualifié, en s'adressant au centre d'assistance le plus proche. Avant toute intervention, s'assurer d'avoir débranché le cordon d'alimentation électrique et que le poêle est froid. SWING...
  • Página 67 6 - Panneau gauche Composants internes du poêle Légende : 1 - Chambre de combustion 2 - Perimetre support 3 - Échangeur en fonte 4 - Parois latérales vermiculite 5 - Déflecteur supérieur vermiculite 6 - Paroi postérieure vermiculite SWING...
  • Página 68: Composants Électriques

    FUMÉES - Le ventilateur tangentiel est détecte une température des - Toute autre opération de défectueux ou est débranché BRÛLANTES fumées élevée réarmement est réservée à un - Trop de granulés dans le centre d'assistance réservoir SWING...
  • Página 69 Le poêle doit faire l'objet d'une ÉCHÉANCE normalement. Il est conseillé de plus de 1800 heures ou 2000 Kg opération d'entretien demander rapidement conseil à ENTRETIEN pellet après la dernière extraordinaire un centre d'assistance agréé intervention d'entretien. SWING...
  • Página 70 COLA S.r.l. C.F. / P.IVA e Iscr. Reg. Impr. 02990180230 – ID-SDI: AU7YEU4 – Pec: cola@legalmail.it – Capitale Sociale Euro 52.000,00 i.v. R.E.A. VR-301021 – Socio Unico – e-mail: info@anselmocola.com – website: www.colastufe.com Direzione e coordinamento della Ferroli S.p.A. SWING...
  • Página 71 4. GEBRAUCH DES OFENS 4.1. Vorwort 4.2. Benutzung mit Funksteuerung 4.2.1 Einschalten 4.2.2 Betriebsphase 4.2.3 Ausschalten 4.2.4 Zusätzliche Funktionen der Funksteuerung 4.2.5 Batterie wechseln 4.3. Benutzung mit Bedienpanel 4.4. Optionaler Temperaturfühler und externer Thermostat 4.5. Außerbetriebnahme (Ende der Heizperiode) SWING...
  • Página 72: Allgemeine Hinweise

    Benutzer und enthebt den Hersteller von jeder Haftpflicht und strafrechtlichen Verantwortungen. Ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Störungen, Schäden oder Unfälle, die auf die Missachtung bzw. Nichteinhaltung der Hinweise in der Betriebsanleitung zurückzuführen sind. SWING...
  • Página 73 Witterungsverhältnissen (starker Wind, Frost usw.) können allerdings die Sicherheitssysteme ausgelöst werden, die den Ofen ausschalten. Der Ofen Mod. SWING mit Nennleistung 6,5 kW garantiert ein max. beheizbares Volumen von 185 m3 bei einem Energieverbrauchskennwert des Gebäudes von 35 W/m3; dieser Wert variiert in Abhängigkeit von den Faktoren Isolierung, Typ und Klimazone, die wichtige Variablen für die korrekte Wahl des Geräts darstellen.
  • Página 74 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke – Teil 1; Norm EN 60335-1: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke – Teil 2; Norm EN 60335-2-102: – Norm EN 55014-1 Elektromagnetische Verträglichkeit Anforderungen Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte – Teil 1: Störaussendung; SWING...
  • Página 75: Transport Und Installation

    2.2 Aufstellungsort, Aufstellung und Brandschutz Der Raum, in dem der Ofen aufgestellt wird, muss ausreichend belüftet sein, damit eine Austragung eventueller geringfügiger Abgasaustritte gewährleistet ist. Der Ofen eignet sich für das Beheizen von Räumen mit einer Mindesttemperatur von 0 °C. SWING...
  • Página 76 Es wird empfohlen, das Gerät an den externen Lufteinlassrohre und Formstücke, die Dichtheit zu gewährleisten,um die Anforderungen für die Installation von einem Geräte-Pool treffen zu verbinden. - Mit der Installation von B ist eine Erhöhung der Temperatur der Abgase deshalb empfehlen wir, die Parameter Ofens zurückzusetzen und überprüfen Sie den Vorgang. SWING...
  • Página 77 Muss das Eindringen von regen und Fremdkörper zu verhindern und bei jedem Wetter zu gewährleisten die Entlastung der Verbrennungsprodukte (Vorhandensein eines Geräts winddicht); er muss eine angemessene Verdünnung der Produkte garantieren und außerhalb des Rückflussbereichs positioniert sein; er muss frei von mechanischen Saugvorrichtungen sein. SWING...
  • Página 78: Elektrischer Anschluss

    Wenn der Ofen nicht benutzt wird, den Stromanschluss trennen. Die elektrische Anlage muss vorschriftsmäßig ausgeführt und gemäß den geltenden Bestimmungen mit einer Erdung und einem Fehlerstromschutzschalter ausgestattet sein. Das Netzkabel darf auf keinen Fall mit dem Abzugsrohr des Ofens in Berührung kommen. SWING...
  • Página 79 Unterdruckwächter den Unterdruckmangel in der Brennkammer oder der Luftmassenmesser (nicht installiert) erkennt das Fehlen der Verbrennungsluftzufuhr; über die elektronische Regelung wird der Schneckenmotor ausgeschaltet und der Benutzer mit einer der folgenden Meldungen auf dem Bedienpanel auf die Störung hingewiesen: ‘AL 8 KEIN UNTERDRUCK‘ oder ‘AL 9 UNGENÜGENDER ZUG‘. SWING...
  • Página 80: Gebrauch Des Ofens

    Den Brennstoffbehälter mit keinem anderen Brennstoff als Holzpellets, die den Vorschriften entsprechen, befüllen.  Das Gerät darf nicht zur Müllverbrennung verwendet werden.  Der Einsatz darf nur mit geschlossener Feuerraumtür betrieben werden.  Die Dichtungen der Feuerraumtür sind regelmäßig zu prüfen, um Luftinfiltrationen auszuschließen. SWING...
  • Página 81 Anzeige des Betriebszustands des Einsatzes. Wenn die Meldung EMPFANG SUCHEN eingeblendet wird, hatte die Abstimmung keinen Erfolg und der Vorgang muss wiederholt werden. Die Anzeige auf dem Display hängt vom Betriebszustand des Pelleteinsatzes oder vom angezeigten Menü ab. Im Ruhezustand werden auf dem Display die folgenden Optionen angezeigt: SWING...
  • Página 82 Mit der Funksteuerung kann die Heizleistung geregelt werden. Bei Drücken der Taste P5 erscheint auf dem Display die nebenstehende Anzeige. Durch Drücken von P1 und P2 kann die Leistung von der kleinsten Stufe 1 bis zur höchsten Stufe 5 eingestellt werden. SWING...
  • Página 83 Automatische Reinigung in regelmäßigen Abständen ENDREINIGUNG Endreinigung des Pelleteinsatzes vor dem Abschalten STANDBY Pelleteinsatz ausgeschaltet wegen erreichter Temperatur, Warten auf Wärmeanforderung ABKÜHLEN BITTE WARTEN- Der Pelleteinsatz kann nicht wieder in Betrieb gesetzt werden, weil gewartet werden muss, bis er abgekühlt ist SWING...
  • Página 84 Im zweiten Untermenü PROGRAM WOCHE können die Funktionen des Wochenprogramms aktiviert, deaktiviert und eingestellt werden. Genauso wie vorgehen, wie im vorherigen Abschnitt beschrieben. Die Eingabe von bis zu vier Betriebsphasen ist möglich, die jeweils von den eingestellten Uhrzeiten und Tagen begrenzt werden. SWING...
  • Página 85 Die technischen Parameter im Menü 09 dürfen nur von hierzu befugtem Fachpersonal geändert werden; etwaige willkürliche Änderungen können ernste Schäden verursachen und entbinden die Firma COLA von jeder Haftung. MENÜ 10 – Installationseinstellungen Diese Option ist ausschließlich dem zugelassenen Installateur und dem vom Kundendienst COLA befugten Techniker vorbehalten. SWING...
  • Página 86 Gerät mit dem Hauptschalter ausschalten und Netzkabel trennen; den Pelleteinsatz aus dem Fach herausziehen und die Hauptplatine freilegen; unter Bezugnahme auf den elektrischen Schaltplan die zwei Kabel des Thermostats an die Klemmen TERM der Platine anschließen; alles wieder einbauen, dann im Menü 10 FUNKFÜHLER einstellen; SWING...
  • Página 87: Reinigung Des Ofens

    Reinigung: wird vom Art der Reinigung ordentliche Reinigung Reinigung Reinigung technischen Kundendienst Reinigung durchgeführt ■ Brenntopf ■ Aschefach/-kasten ■ Glasscheibe ■ Rauchgaswärmetauscher - ■ Abweiser ■ Sammelleitung - ■ Saugzuggebläse ■ Dichtung Tür - Glasscheibe ■ Schornsteinrohr - Rauchrohr SWING...
  • Página 88 Für jede Art von Wartung und für die Reinigung am Ende der Heizperiode empfiehlt die Firma COLA, sich an den Vertragskundendienst zu wenden, der den Ofen nicht nur reinigt sondern auch den Verschleißzustand der inneren Bauteile des Ofens kontrolliert. SWING...
  • Página 89 5 - Recht Seitenteil 6 - Links Seitenteil 6.3 Innere Ofenkomponenten Zeichenerklärung: 1 - Brennkammer 2 - Umfassungshalter 3 - Wärmetauscher aus Gusseisen 4 - Seitenwände aus Vermiculit 5 - Oberer Abweiser aus Vermiculit 6 - Rückwand aus Vermiculit SWING...
  • Página 90: Elektrische Bauteile

    Wird ausgelöst, wenn der - Andere Vorgänge zur Der Tangentialventilator ist defekt Abgastemperaturfühler eine hohe oder wird nicht mit Strom versorgt Wiederherstellung des Abgastemperatur misst. ABGASE - Es wurden zu viele Pellets Kesselbetriebs müssen von einer eingefüllt Kundendienststelle durchgeführt werden. SWING...
  • Página 91 - Wird ausgelöst, wenn der Kessel Betrieb fort. Es wird allerdings SERVICE seit der letzten Wartung 1800 Der Ofen erfordert eine empfohlen, so bald wie möglich außerordentliche Wartung Stunden order 2000 Kg pellet in FÄLLIG eine Kundendienststelle zu Betrieb war. kontaktieren SWING...
  • Página 92 – Viale del Lavoro, 7/9 – 37040 Arcole (VR) Italy – Tel. 045 6144043 – Fax 045 6144048 – Amministrazione: amministrazione.cola@ferroli.com C.F. / P.IVA e Iscr. Reg. Impr. 02990180230 – ID-SDI: AU7YEU4 – Pec: cola@legalmail.it – Capitale Sociale Euro 52.000,00 i.v. R.E.A. VR-301021 – Socio Unico – e-mail: info@anselmocola.com – website: www.colastufe.com Direzione e coordinamento della Ferroli S.p.A. SWING...
  • Página 93 4.2 Uso con el radiomando 4.2.1 Encendido 4.2.2 Funcionamiento 4.2.3 Apagado 4.2.4 Otras funciones del radiomando 4.2.5 Sustitución de la pila 4.3 Uso con el panel de mandos 4.4 Sonda opcional y termostato exterior 4.5 Período de inactividad (fin de temporada) SWING...
  • Página 94: Advertencias Generales

    Utilizar solo recambios originales indicados por el fabricante. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por inconvenientes, roturas o accidentes debidos a la inobservancia de las indicaciones dadas en el presente manual. SWING...
  • Página 95: Descripción Técnica

    El equipo instalado según las normas funciona con cualquier condición climática exterior. No obstante, en situaciones críticas como viento fuerte o heladas pueden actuar los dispositivos de seguridad que apagan la estufa. La estufa mod.SWING, con potencia nominal de 6,5 kW, garantiza un volumen máximo calefactable de 185m para viviendas con necesidad térmica de 35 W/m...
  • Página 96: Combustible Y Uso Permitido

    Seguridad de aparatos electrodomésticos y similares - parte 1. Norma UNE EN 60335-2-102: Seguridad de aparatos electrodomésticos y similares - parte 2. Norma UNE EN 55014-1 Resistencia electromagnética - Requisitos para electrodomésticos, herramientas eléctricas y equipos eléctricos similares - Parte 1. Emisión de interferencias. SWING...
  • Página 97: Pedido De Reparaciones Y Recambios

    En conformidad con las normas vigentes, la eliminación y el reciclado del embalaje son responsabilidad del usuario final. La configuración de serie de la estufa es con la salida de humos superior. Si desea instalar el escape trasero (suministro OPT), siga las instrucciones adjuntas al accesorio. SWING...
  • Página 98: Lugar De Instalación, Emplazamiento Y Prevención De Incendios

    1,5 m equipada en los extremos de una rejilla de protección contra el viento adecuado (curva hacia abajo malla insectos) posicionado modo para evitar obstrucción; B - en el tubo de recogida de aire combinado con el tubo de escape. SWING...
  • Página 99: Salida De Los Humos De Combustión

     Siempre tener presente el tiro mínimo necesario (Pa) indicado en la tabla de características técnicas, este es el valor necesario que hay que cumplir para garantizar el buen funcionmento del aparato.  Siempre se deberà respetar la normativa vigente actual respecto a todo lo relacionada a salida de gases quemados. SWING...
  • Página 100: Control De La Posición Del Brasero Y Del Deflector

    - Compruebe que la instalación eléctrica sea conforme a las normas y esté dotada de puesta a tierra e interruptor diferencial. - El cable de alimentación no debe tocar nunca el tubo de salida de humos de la estufa. SWING...
  • Página 101: Esquema Eléctrico

    En tal caso, el control electrónico detiene el motor de rotación del sinfín y advierte de la anomalía con un mensaje en el panel de mandos: "AL 8 FALTA DEPRES" o "AL 9 TIRO INSUF". SWING...
  • Página 102: Uso De La Estufa

    No introduzca en el depósito ningún combustible que no sea el pellet de madera indicado en este manual.  No utilice el equipo para incinerar residuos.  La estufa insertable debe funcionar siempre con la puerta de la cámara cerrada.  Controle periódicamente las juntas de la puerta de la cámara para prevenir filtraciones de aire. SWING...
  • Página 103: Uso Con El Radiomando

    BÚSQUEDA CAMPO, la sintonización no se ha realizado y hay que repetir la operación. La visualización en la pantalla del mando a distancia cambia según el estado de la estufa o el menú visualizado. En estado de reposo, la pantalla contiene los siguientes elementos: SWING...
  • Página 104: Funcionamiento

    La potencia de calefacción se puede regular con el radiomando. Al pulsar la tecla P5, en la pantalla aparecen las indicaciones ilustradas en la figura de al lado. Pulsando P1 y P2 se puede ajustar la potencia entre 1 y 5. SWING...
  • Página 105: Otras Funciones Del Radiomando

    Limpieza automática a intervalos regulares. LIMPIEZA FINAL Limpieza final de la estufa antes del apagado. STAND-BY Estufa apagada por temperatura alcanzada y en espera de demanda. ESPERA REFRIGER La estufa no se puede encender porque está en espera de enfriamiento. SWING...
  • Página 106 El procedimiento es el mismo que se describió en el apartado anterior. Se pueden programar hasta dos franjas de funcionamiento delimitadas por los horarios indicados. Para evitar encendidos y apagados indeseados, se debe activar un solo programa por vez. SWING...
  • Página 107: Sustitución De Las Pilas

    - Coloque las pilas AAA de 1,5 V en el alojamiento, respetando la polaridad. - Cierre el mando a distancia. - No acerque el mando a fuentes de calor directo y evite que se moje. - Deposite las pilas usadas en un contenedor específico. SWING...
  • Página 108: Uso Con El Panel De Mandos

    - Limpie todas las partes con la estufa completamente fría y desconectada de la red eléctrica. - Deseche los residuos de la limpieza según las normas locales vigentes. - Está prohibido poner la estufa en marcha sin los revestimientos exteriores. - Evite la formación de humo e inquemados durante el encendido y el funcionamiento. SWING...
  • Página 109: Limpieza Del Brasero

    Las cerámicas son de fabricación artesanal y por ello pueden tener pequeñas imperfecciones superficiales, como micropicaduras o falta de homogeneidad cromática. Limpie las cerámicas con un paño suave y seco, el uso de detergentes puede poner de manifiesto las imperfecciones. SWING...
  • Página 110: Limpieza Del Tubo De Humos - Chimenea

    Antes de cada operación, compruebe que la clavija eléctrica esté desconectada y la estufa esté completamente fría. Desmontaje del revestimiento Leyenda: 1 - De acero de la cubierta superior 2 - Cubra el depósito de pellets 3 - Panel trasero 4 - Sótano 5 - Panel Lateral Derecho 6 - Panel Lateral Izquierdo SWING...
  • Página 111: Componentes Internos De La Estufa

    3 - Sonda de temperatura ambiente 4 - Vacuostato de control y seguridad 5 - Sonda de temperatura de los humos 6 -Motorreductor 7 – Extractor de humos 8- Ventilador tangencial posterior 9- Panel de mando mod. L026 10- Interruptor ON/OFF con fusibles SWING...
  • Página 112: Localización De Averías

    Señala que ha actuado el Desbloquee el termostato de por uso demasiado prolongado. SEGUR termostato de seguridad del seguridad con el botón de rearme - Brasero atascado por exceso de conducto del sinfín. y repita el encendido. TERMICA ceniza. SWING...
  • Página 113 La estufa continúa funcionando superado las 1800 horas de LLAMAR La estufa necesita el normalmente. No obstante, se funcionamiento o 2000 Kg pellet aconseja llamar cuanto antes mantenimiento extraordinario. SERVICE desde la última intervención de al centro de asistencia. mantenimiento. SWING...
  • Página 114: Menu Tarature Instalador

    COLA S.r.l. C.F. / P.IVA e Iscr. Reg. Impr. 02990180230 – ID-SDI: AU7YEU4 – Pec: cola@legalmail.it – Capitale Sociale Euro 52.000,00 i.v. R.E.A. VR-301021 – Socio Unico – e-mail: info@anselmocola.com – website: www.colastufe.com Direzione e coordinamento della Ferroli S.p.A. SWING...

Tabla de contenido