Página 1
TB 31-41-51 OFF 31/41/51 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Página 3
TB 31-41-51 OFF ITALIANO 4 - 12 ENGLISH 16 - 24 ESPAÑOL 28 - 36 FRANÇAIS 40 - 48 DEUTSCH 52 - 60 PORTUGUÊS 64 - 72 75 - 83...
Página 5
ISTRUZIONI PER L' USO OFF IS A BRAND OF INDELB...
Página 6
TB 31-41-51 OFF Leggere attentamente queste istruzioni e la sezione di sicurezza prima di usare il frigorifero. TB 31 350mm 585mm TB 41 350mm 585mm TB 51 350mm 585mm CAVO DI COLLEGAMENTO IN DC TB 31-41-51 OFF_20230111...
Página 7
DATI TECNICI MODELLO DIMENSIONI PESO CLASSE DI ALIMENTAZIONE HXLXP (MM) NETTO PRODOTTO REFRIGERANTE E CARICA R134a 0,040 kg TB31 380 x 350 x 585 16 Kg 30 L DC 12/24V (CO2 eq. 0,057 t) R134a 0,040 kg TB41 445 x 350 x 585 17 Kg 40 L DC 12/24V...
Página 8
AVVERTENZE - Mantenere prive di ostruzioni le aperture di ventilazione dell’apparecchiatura o della struttura che la incorpora. - Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di scongelamento, che non siano quelli consigliati dal produttore. - Non danneggiare il circuito del refrigerante. - Non usare dispositivi elettrici all’interno dei vani per la conservazione dei cibi dell’apparecchiatura, a meno che non siano dei tipo consigliato dal produttore.
Página 9
INSTALLAZIONE - Porre il frigorifero su una superficie asciutta, protetta e lontana da spigoli. Non usare il frigorifero in zone scoperte, all’aperto o esposto ad agenti atmosferici. - Il frigorifero necessita di una buona ventilazione. Lasciare uno spazio di almeno 15 cm su tutti i lati. - Evitare di porre il frigorifero vicino a una fonte di calore quale ad esempio un fornello, un radiatore o sotto la luce diretta del sole.
Página 10
ALLACCIAMENTO DEL FRIGORIFERO IN UN VEICOLO - Collegare il cavo di alimentazione ad una fonte di energia in DC. - Verificare che la polarità sia corretta. - La linea di alimentazione è protetta con un fusibile da 15 A posto sul bauletto. - Se collegato a un accendisigari esistente, controllare attentamente che la potenza sia sufficiente.
Página 11
INSTALLAZIONE MANIGLIA (OPTIONAL) TB31-TB41-TB51 - KIT MANIGLIA Il kit installazione maniglia è composto da: - Viti con Rosette n°4 pz (1) - Componente tubolare tondo n°1 pz (2) - Supporto n°2 pz (3) MONTAGGIO KIT Montare i supporti (3) sul componente circolare (2) INSTALLAZIONE MANIGLIA Inserire la vite (1) sulla maniglia (4).
Página 12
USO DEL PANNELLO DI CONTROLLO - Collegare l’alimentazione in DC. Premere il pulsante `ON/OFF` per avviare il frigorifero. Il LED del pannello di controllo si accende e viene visualizzata la temperatura interna. - Premere il pulsante per regolare la temperatura. ...
Página 13
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito esclusivamente da personale tecnico qualificato e comunque da un servizio di assistenza autorizzato dal Costruttore. Indel B declina ogni responsabilità qualora non vengano scrupolosamente rispettate tutte le disposizioni contenute nel presente manuale. OFF IS A BRAND OF INDELB...
Página 14
ERRORI CODICE ERRORE TIPO DI ERRORE Arresto per protezione batteria o difetto sonda di temperatura (La tensione di alimentazione si trova al di fuori del valore di stacco impostato). Arresto del ventilatore per sovracorrente (Il ventilatore assorbe dall’unità elettronica di controllo una corrente superiore a 1 A Errore nell’avviamento del motore (Il rotore è...
Página 17
INSTRUCTIONS FOR USE OFF IS A BRAND OF INDELB...
Página 18
TB 31-41-51 OFF Please read these instructions and the Safety section carefully before using your refrigerator. TB 31 350mm 585mm TB 41 350mm 585mm TB 51 350mm 585mm DC CONNECTION CABLE TB 31-41-51 OFF_20230111...
Página 19
TECHNICAL FEATURES MODEL DIMENSIONS PRODUCT VOLTAGE REFRIGERANT HXLXP (MM) WEIGHT CLASS AND CHARGE 380 x 350 x 585 (mm) 16 Kg R134a 0,040 kg TB31 30 L DC 12/24V 14,96 x 13,78 x 23,03 (CO2 eq. 0,057 t) (in) 445 x 350 x 585 (mm) R134a 0,040 kg TB41...
Página 20
WARNINGS - Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. - Do not damage the refrigerant circuit. - Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Página 21
INSTALLATION - Place the refrigerator on a dry, sheltered, flat surface and away from any edges. The refrigerator must not be used unsheltered, in the open air or exposed to splashing or rain. - Your refrigerator requires good ventilation, especially around the back of the refrigerator, allow a gap of at least 15 cm around the sides, back and top.
Página 22
USING THE REFRIGERATOR IN A VEHICLE - Connect the feeding cable to a direct current 12 or 24 V DC power source. - Make sure the polarity is right. - The supply line is protected by a 15 A fuse located on the box. - If connected to an existing cigarette plug, carefully check up that power supply is sufficient.
Página 23
HANDLE INSTALLATION (OPTIONAL) TB31-TB41-TB51 - Handle kit The handle installation kit consists of: - Screw with washer No. 4 pcs (1) - round tubular component No. 1 pos (2) - stand No. 2 pcs (3) KIT MOUNTING mount the stands (3) on the circular component (2) HANDLE INSTALLATION Insert the screw (1) on the handle (4).
Página 24
USE OF THE CONTROL PANEL - Plug in the DC power. Press the button `ON/OFF` to run the refrigerator. The LED display on the control panel would be lighted and the interior temperature would be displayed. - Press the button to adjust the temperature.
Página 25
Manufacturer.. Indel B is not liable in any way if you do not comply strictly with all the previsions in this manual. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 26
FAULTS ERROR CODE ERROR TYPE Battery protection or temperature sensor malfunction shutdown (The voltage is outside the cut-out setting). Fan over-current cut-out (The fan loads the electronic unit with more than 1Apeak). Motor start error (The rotor is blocked or the differential pressure in the refrigeration system is too high (>5 bar)).
Página 29
INSTRUCCIONES DE USO OFF IS A BRAND OF INDELB...
Página 30
TB 31-41-51 OFF Se ruega leer con atención estas instrucciones y la sección de Seguridad antes de usar la nevera. TB 31 350mm 585mm TB 41 350mm 585mm TB 51 350mm 585mm CABLE DE CONEXIÓN CC TB 31-41-51 OFF_20230111...
Página 31
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO DIMENSIONES PESO CLASE DE TENSIÓN ALXANXF NETO PRODUCTO REFRIGERANTE (MM) Y CARGA R134a 0,040 kg TB31 380 x 350 x 585 16 Kg 30 L DC 12/24V (CO2 eq. 0,057 t) R134a 0,040 kg TB41 445 x 350 x 585 17 Kg 40 L DC 12/24V...
Página 32
ADVERTENCIAS - Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del aparato o de la estructura que lo incorpora. - No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, que no sean los recomendados por el fabricante. - No dañe el circuito del refrigerante.
Página 33
INSTALACIÓN - Coloque la nevera en una superficie seca, protegida y lejos de bordes. La nevera no debe usarse sin protección al aire libre o expuesta a salpicaduras o lluvia. - La nevera requiere buena ventilación, especialmente en la parte posterior, deje un hueco de, al menos, 15 cm alrededor de los lados, parte posterior y superior.
Página 34
USO DE LA NEVERA EN UN VEHÍCULO - Conecte el cable de alimentación a una corriente directa a un generador de 12 ó 24 V CC. - Asegúrese de que la polaridad es correcta. - La línea de suministro está protegida por un fusible de 15 A situado en la caja. - Si se conecta al encendedor de cigarrillos, compruebe con atención que la corriente es suficiente.
Página 35
INSTALACIÓN DEL TIRADOR (OPCIONAL) TB31-TB41-TB51 - Kit del tirador El kit de instalación del tirador está integrado por: - Tornillos con arandelas, cantidad: 4 unidades (1) - componente tubular redondo, cantidad: 1 pieza (2) - soporte, cantidad: 2 unidades (3) MONTAJE DEL KIT monte los soportes (3) sobre el componente circular (2) INSTALACIÓN DEL TIRADOR...
Página 36
UTILIZACIÒN DEL PANEL DE CONTROL - Enchufe en la corriente CA. Pulse el botón `ENCENDIDO/ APAGADO` para poner en marcha la nevera. La pantalla LED del panel de control se iluminará y se mostrará la temperatura interior. - Pulse el botón y para ajustar la temperatura. Pulse TEMPERATURE ON/OFF el botón ...
Página 37
El cable de suministro únicamente lo puede reemplazar el personal técnico cualificado y en todo caso el servicio de posventa autorizado por el fabricante. Indel B no se responsabiliza de ningún modo si no cumple estrictamente todas las disposiciones de este manual. OFF IS A BRAND OF INDELB...
Página 38
ERRORES CÓDIGO DE ERROR TIPO DE AVERÍA Parada por protección de la batería o fallo del sensor de temperatura (El valor de la tensión de alimentación estáfuera del rango de ajuste de disparo). Disparo por sobreintensidad del ventilador (El ventilador carga la unidad electrónica con más de 1Apeak). Fallo de arranque de motor (El rotor está...
Página 41
INSTRUCTIONS D’UTILISATION OFF IS A BRAND OF INDELB...
Página 42
TB 31-41-51 OFF Merci de lire attentivement ces instructions et le paragraphe sur la sécurité avant d’utiliser votre réfrigérateur. TB 31 350mm 585mm TB 41 350mm 585mm TB 51 350mm 585mm CABLE DE CONNEXION CC TB 31-41-51 OFF_20230111...
Página 43
DONNÉES TECHNIQUES MODELE DIMENSIONS POIDS CLASSE TENSION HXLXP (MM) PRODUIT RÉFRIGÉRANT ET CHARGE R134a 0,040 kg TB31 380 x 350 x 585 16 Kg 30 L DC 12/24V (CO2 eq. 0,057 t) R134a 0,040 kg TB41 445 x 350 x 585 17 Kg 40 L DC 12/24V...
Página 44
AVERTISSEMENT - Veiller à ce que les ouvertures de ventilation de l’appareil ou de la structure à laquelle il est intégré ne soient pas obstruées. - Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ni de moyens pour accélérer la décongélation autres que ceux conseillés par le fabricant.
Página 45
INSTALLATION - Placez le réfrigérateur sur une surface plane, sèche, abritée et éloignée de tout bord. Le réfrigérateur ne doit pas être utilisé non protégé, en plein air ou exposé à des éclaboussures ou à la pluie. - Votre réfrigérateur nécessite une bonne ventilation, en particulier à l’arrière du réfrigérateur, laisser un espace d’au moins 15cm sur les cotés, le haut et le bas.
Página 46
UTILISATION DU REFRIGERATEUR DANS UN VEHICULE - Brancher le câble d’alimentation sur un courant continu de 12 ou 24 V. - S’assurer que la polarité est correcte. - Le cordon d’alimentation est protégé par un fusible de 15 A situé sur la boite. - S’il est branché...
Página 47
INSTALLATION DE LA POIGNÉE (FACULTATIVE) TB31-TB41-TB51 - KIT POIGNÉE Le kit d’installation de la poignée comprend : - 4 vis avec rondelles (1) - 1 élément tubulaire rond (2) - 2 supports (3) KIT DE MONTAGE Fixez les supports (3) à l’élément circulaire (2) INSTALLATION DE LA POIGNÉE Insérez la vis (1) dans la poignée (4).
Página 48
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE - Brancher au courant d’alimentation alternatif (CA). Appuyer sur le bouton `MARCHE/ARRET` pour mettre en marche le réfrigérateur. L’affichage à LED sur le panneau de contrôle sera allumé et la température intérieure sera affichée. TEMPERATURE ON/OFF - Appuyer sur le bouton ...
Página 49
Le câble d’alimentation doit être remplacé uniquement par un personnel technique qualifié et dans tous les cas par un service après-vente agréé par le fabricant. Indel B n’est responsable en aucune façon si vous ne vous conformez pas strictement à toutes les instructions de ce manuel. OFF IS A BRAND OF INDELB...
Página 50
ERREURS CODE ERREUR TYPE DE PANNE Arrêt pour protection batterie ou pour cause de mauvais fonctionnement de la sonde de température (La tension se situe en dehors des limites de coupure). Surintensité moteur de ventilateur (Le ventilateur absorbe plus de 1 A en pointe). Panne, démarrage de moteur (Le rotor est bloqué...
Página 53
BEDIENUNGSANLEITUNG OFF IS A BRAND OF INDELB...
Página 54
TB 31-41-51 OFF Bitte lesen Sie die Anleitungen und Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme des Kühlschranks aufmerksam durch. TB 31 350mm 585mm TB 41 350mm 585mm TB 51 350mm 585mm FAHRZEUGADAPTERKABEL TB 31-41-51 OFF_20230111...
Página 55
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN MODELLL ABMESSUNGEN GEWICHT KÜHLVOLU- SPANNUNGSVER- KÜHLGAS UND HXLXP (MM) (NETTO) SORGUNG LADUNG R134a 0,040 kg TB31 380 x 350 x 585 16 Kg 30 L DC 12/24V (CO2 eq. 0,057 t) R134a 0,040 kg TB41 445 x 350 x 585 17 Kg 40 L DC 12/24V...
Página 56
ANMERKUNGEN - Die Belüftungsöffnungen des Gerätes bzw. des Einbaukastens, in dem es sich befindet, freihalten. - Den Abtauvorgang nicht mit mechanischen Vorrichtungen oder anderen - nicht vom Hersteller empfohlenen Mitteln - beschleunigen. - Den Kühlkreislauf nicht beschädigen. - Keine - nicht vom Hersteller empfohlenen - elektrischen Geräte in den Lebensmittel-Lagerfächern des Gerätes verwenden. - Keine explosionsgefährlichen Stoffe wie Spraydosen mit einem brennbaren Treibmittel in diesem Gerät aufbewahren.
Página 57
INSTALLATION - Stellen Sie den Kühlschrank auf einer flachen und geschützten Fläche, von Kanten entfernt, auf. Der Kühlschrank darf nicht ungeschützt im Freien stehen oder Spritz- und Tropfwasser ausgesetzt sein. - Der Kühlschrank muss gut belüftet aufgestellt werden, insbesondere die Rückseite benötigt gute Ventilation. Lassen Sie ringsum (auch oben und hinten) wenigstens 15 cm Seitenabstand.
Página 58
BENUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS IM FAHRZEUG - Schließen Sie das Versorgungskabel an einer 12 V oder 24 V DC Stromquelle an. - Achten Sie auf die Polarität. - Die Versorgung ist durch eine 15-Ampere-Sicherung im Gerät abgesichert. - Bei Anschluss an einen Zigarettenanzünder vergewissern Sie sich, dass die Spannungsversorgung ausreichend ist. - Benutzen Sie nicht das mitgelieferte Stromkabel, so entnehmen Sie die notwendigen Kabeldurchmesser bitte der nachstehenden Tabelle: KABELQUERSCHNITT MM2...
Página 59
RIFF INSTALLIEREN (OPTIONAL) TB31-TB41-TB51 GRIFFSET Der Griff-Montagesatz enthält: - Schrauben mit Unterlegscheiben Nr. 4 Stck (1) - rundes rohrförmiges Zubehörteil Nr. 1 Stck (2) - Untersatz Nr. 2 Stck (3) SET MONTIEREN Die Untersätze (3) am runden Zubehörteil (2) befestigen GRIFFMONTAGE Die Schraube (1) in den Griff (4).
Página 60
BEDIENUNGSHINWEISE - Schließen Sie das DC- oder Netzkabel an. Drücken Sie ON/OFF, um den Kühlschrank einzuschalten. Die LED im Bedienfeld leuchtet auf und die Innenraumtemperatur wird angezeigt. - Mit und stellen Sie die Temperatur ein. Mit TEMPERATURE ON/OFF erhöhen Sie die Temperatureinstellung, mit ...
Página 61
- Luftgitter sind nicht abgedeckt; - Kühlschrank steht nicht dicht an Wärmequellen; - Sicherung ist nicht durchgebrannt. Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch einen autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Indel B übernimmt bei Missachtung dieser Bedienungsanleitung keine Haftung. OFF IS A BRAND OF INDELB...
Página 62
STÖRUNGEN FEHLERCODE FEHLERTYP Stopp für Batterieschutz oder Störung der Temperatursonde (Die Versorgungsspannung lag außerhalb des eingestellten Bereichs). Lüfter-Überstrom (Der Lüfter belastet die Elektronikeinheit mit mehr als 1ASpitze). Motor läuft nicht an (Der Rotor sitzt fest oder der Differenzdruck im Kühlsystem ist zu hoch (>5 bar)). Zu niedrige Drehzahl (Bei zu stark belastetem Kühlsystem läßt sich die Mindestdrehzahl des Motors von 1.850 min-1 nicht aufrecht erhalten).
Página 63
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG IHRE PFLICHTEN ALS ENDNUTZER Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden. Es darf somit nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z.B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf.
Página 65
MANUAL DE INSTRUÇÕES OFF IS A BRAND OF INDELB...
Página 66
TB 31-41-51 OFF Leia estas instruções, assim como a secção de Segurança, com atenção, antes de usar o frigorífico. TB 31 350mm 585mm TB 41 350mm 585mm TB 51 350mm 585mm CABO DE ALIMENTAÇÃO CC TB 31-41-51 OFF_20230111...
Página 67
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO DIMENSÕES PESO CLASSE DO TENSÃO GÁS A X L X P LÍQUIDO EQUIPAMENTO REFRIGERANTE (MM) E CARGA R134a 0,040 kg TB31 380 x 350 x 585 16 Kg 30 L DC 12/24V (CO2 eq. 0,057 t) R134a 0,040 kg TB41 445 x 350 x 585 17 Kg...
Página 68
ALERTA - Manter livres de obstruções as aberturas de ventilação do equipamento ou da estrutura que a incorpora. - Não utilizar dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento, que não sejam aqueles aconselhados pelo produtor. - Não danificar o circuito do refrigerante. - Não utilizar dispositivos elétricos no interior dos compartimentos para a conservação dos alimentos do equipamento, a menos que não sejam do tipo aconselhado pelo produtor.
Página 69
INSTALAÇÃO - Instale o frigorífico numa superfície seca, protegida e afastado de bordas. O frigorífico não deve ser utilizado ao ar livre, exposto a salpicos ou à chuva sem protecção. - O frigorífico precisa de uma boa ventilação, especialmente no lado superior. Deixe um espaço livre de, pelo menos, 15 cm à...
Página 70
UTILIZAÇÃO DO FRIGORÍFICO NUMA VIATURA - Ligue o cabo de alimentação a uma corrente directa ou a um gerador de 12 ou 24 V CC. - Certifique-se de que a polaridade está correcta. - A ficha está protegida por um fusível de 15 A, situado na caixa. - Caso ligue o frigorífico à...
Página 71
INSTALAÇÃO DA PEGA (OPCIONAL) TB31-TB41-TB51 - KIT DA PEGA O kit de instalação da pega é composto por: - parafusos com arruelas, quantidade: 4 unidades (1) - componente tubular redonda, quantidade: 1 peça (2) - suporte, quantidade: 2 unidades (3) MONTAGEM DO KIT Encaixe os suportes (3) no componente tubular (2).
Página 72
USO DO PAINEL DE CONTROLE - Ligue o frigorífico à corrente CA. Prima o botão “ON/OFF” para ligar o equipamento. O ecrã LED do painel de controlo ilumina-se indicando a temperatura interior. - Prima o botão e para ajustar a temperatura. Prima o botão ...
Página 73
O cabo de alimentação só pode ser substituído por pessoal técnico qualificado e, sempre, pelo serviço de pós- venda autorizado pelo fabricante. A Indel B não pode ser responsabilizada de nenhuma forma caso não cumprir estritamente todas as disposições deste manual.
Página 74
ERRORS CÓDIGO DE ERRO TIPO DE ERRO Paragem para proteção da bateria ou mau funcionamento da sonda de temperatura (A tensão de alimentação encontra-se fora do valor de desligamento configurado). Paragem do ventilador por sobrecorrente (O ventilador absorve da unidade eletrónica de controlo uma corrente superior a 1 App). Erro no arranque do motor (O rotor está...
Página 77
األعطال نوع الخطأ كود الخطأ توقف إجباري لحماية البطارية أو عطل في وحدة استشعار درجة الحرارة .)(الجهد خارج نطاق إعداد قطع الخرج قطع الخرج الرتفاع التيار الوارد للمروحة .)(حمل المروحة على الوحدة اإللكترونية يزيد عن 1 أمبيرالحد األقصى خطأ بدء تشغيل المحرك .))(العضو...
Página 78
يجب استبدال كبل اإلمداد بالطاقة على يد فنيين مؤھلين فقط وفي أي حال من األحوال يجب أن يكون ذلك من قبل خدمة ما بعد البيع المصرح .. بها من قبل الشركة ال م ُ صنعة INDEL B .أي مسؤولية بأي شكل من األشكال إذا لم تلتزم بدقة بجميع اإلرشادات الواردة في ھذا الدليل...
Página 79
االستخدام TEMPERATURE ON/OFF الموجودة بلوحة التحكمLED قم بتوصيل مصدر طاقة التيار المباشر أو المتردد. اضغط على زر التشغيل/اإليقاف لتشغيل الثالجة. ستضيئ شاشة .وستعرض درجة الحرارة الداخلية لتقليل درجة الحرارة. عند الضغط على لزيادة درجة الحرارة أو زر لتعديل درجة الحرارة. اضغط على زر و اضغط على زر .الزرين...
Página 81
وحدة الضاغط .الوظائف والميزات .ھي جهاز إلكتروني وظيفته توجيه محرك الضاغط والقيام بجميع وظائف التحكم والحماية الكهربائية للنظام :ووظائفها الرئيسية ھي .أ) حماية البطارية بإيقاف الضاغط تلقائ ي ً ا عندما يصل جهد التغذية إلى الحد األدنى .سيبدأ تشغيل الضاغط تلقائ ي ً ا من جديد عندما يعود الجهد إلى القيم العادية .مالحظة: تم...
Página 82
استخدام الثالجة داخل السیارة .قم بتوصيل کبل الطاقة بمصدر تيار مباشر 21 أو 42 فولت تيار مباشر .تأكد من مراعاة القطبية الصحيحة .خط اإلمداد محمي بواسطة مصاھر 51 أمبير موجود في الصندوق .إذا كانت الثالجة موصلة بقابس والعة السجائر الموجود، فيجب التحقق بعناية من كفاية اإلمداد بالطاقة :إذا...
Página 83
تحذیرات .حافظ على فتحات التهوية الموجودة بجسم الجهاز أو بالهيكل المدمج، بعي د ًا عن العوائق .ال تستخدم األجهزة الميكانيكية أو غيرھا من الوسائل لتسريع عملية إذابة الجليد، بخالف تلك الموصى بها من قبل الشركة ال م ُصنعة ال ت ُتلف دورة سائل التبريد .ال...
Página 85
TB SERIES .يرجى قراءة ھذه التعليمات وقسم السالمة بعناية قبل استخدام الثالجة TB 31 350mm 585mm TB 41 350mm 585mm TB 51 350mm 585mm كبل توصيل التيار المتردد كبل توصيل التيار المباشر OFF IS A BRAND OF INDELB...
Página 90
Indel B S.p.a. Via Sarsinate, 27 47866 - Sant’Agata Feltria (RN), Italia T. 0541 848 711 - F. 0541 848 741 info@indelb.com For sales and service in USA: Indel B North America 100 Triport Circle Georgetown, KY 40324 Ph 502.863.0373 infoUS@indelB.com OFF.INDELB.COM...