S&P MP-EMIDUAL Instrucciones De Uso

S&P MP-EMIDUAL Instrucciones De Uso

Mando programador de infrarrojos con display integrado

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

MP-EMIDUAL
Mando programador de infrarrojos con display integrado
Infrared Remote Control with Integrated Display
Télécommande infrarouge avec affichage numérique
Telecomando ad infrarossi con display integrato
Comando de infravermelhos com visor integrado
Infrarood afstandsbediening met geïntegreerd display
Manual de instalación. Instrucciones de uso.
Installation manual. Instructions for use.
Manuel d'installation. Conseils d'utilisation.
Manuale di installazione. Istruzioni per l'uso.
Manual de instalação. Instruçoes de utilização.
Installatiehandleiding. Gebruiksaanwijzingen.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para S&P MP-EMIDUAL

  • Página 1 MP-EMIDUAL Mando programador de infrarrojos con display integrado Infrared Remote Control with Integrated Display Télécommande infrarouge avec affichage numérique Telecomando ad infrarossi con display integrato Comando de infravermelhos com visor integrado Infrarood afstandsbediening met geïntegreerd display Manual de instalación. Instrucciones de uso.
  • Página 2: Mando Programador De Infrarrojos Con Display Integrado

    ESPAÑOL Mando programador de infrarrojos con display integrado DESCRIPCIÓN: El mando a distancia MP-EMIDUAL está formado por: Un dispositivo de transmisión infrarrojos; 4 teclas de mando para el encendido, la selección de las diferentes funciones y su regu- lación; STAND-BY: Para apagar el mando a distancia cuando no hace falta y aumen- tar la autonomía de las pilas.
  • Página 3: Regulación Del Día / Hora

    2. REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA: Los mandos a distancia MP-EMIDUAL permiten al usuario definir, hora por hora, qué temperatura ambiental se desea eligiendo entre 2 valores: COMFORT y ECO Los valores de las temperaturas : COMFORT...
  • Página 4: Definición De Los Programas

    El emisor EMIDUAL ha de estar con el modo CRHONO para poder configurar la pro- gramación. Sólo se podrá realizar la programación con el mando MP-EMIDUAL. Después de haber configurado la hora, el día y las dos temperaturas de referencia, se puede pasar a la programación diaria.
  • Página 5: Transmisión De Datos Y Uso Del Producto

    también el indicador del día de la semana; Se puede modificar la programación empezando por el lunes y por la condición de "Off" para las 24 horas del día: Cada vez que se pulsa la tecla , se programa una hora de funcionamiento a la temperatura COMFORT , mientras que, cada vez que se pulsa la tecla...
  • Página 6: Uso Del Cable Piloto

    En cualquier momento se puede modificar la hora y el día y retransmitirlos al aparato según las indicaciones anteriores. Para modificar solo las temperaturas de funcionamiento, seguir las descripciones del apartado 2 y después retransmitir el programa (P1 o P2) de interés. Atención: si no se alimenta durante al menos 3 horas consecutivas, cuando se encien- da el aparato el led de funcionamiento parpadeará...
  • Página 7: Protección Del Medio Ambiente Y Reciclaje

    6. VARIOS: Después de haber programado todos los dispositivos se puede poner en standby el mando a distancia con el fin de reducir al mínimo el consumo de las pilas y de aumen- tar su autonomía. Después de haber pulsado la tecla 3"...
  • Página 8 ENGLISH Infrared Remote Control with Integrated Display DESCRIPTION The MP-EMIDUAL remote control is made up of: An infrared transmission device; 4 control buttons for power, selecting the various functions, and setting them; STAND-BY: To turn the remote control off when it is not in use and increase the autonomy of the batteries.
  • Página 9: Setting The Time

    MODIFY keys to set the minutes (00-59). Press the FUNCTION to save the setting. 2. ADJUSTING THE TEMPERATURE The MP-EMIDUAL remote control allows the user to define, hour by hour, what room tem- perature is desired, choosing from 2 values: "COMFORT" and "ECO"...
  • Página 10 3. DEFINITION OF THE PROGRAMMES The EMIDUAL must be in CRHONO mode for programming. Programming is only possible with the MP-EMIDUAL model. After having set the time, the day and the two reference temperatures, it is possible to move on to the daily programming.
  • Página 11 modify the programme: For each time you press the key, an hour of operation at the "COMFORT" temperature is set, while for each time you press the key, an hour of operation at the "ECO" temperature is set. If, for example, you wish to set the "ECO" temperature from 00:00 to 06:00 and from 10:00 to 17:00, and the "COMFORT"...
  • Página 12 It is possible to modify the time and day and transmit them to the product as described at any time. To modify only the operative temperatures follow what is indicated in paragraph 2 and then retransmit the desired programme (P1 or P2). Warning: In the case of a power failure lasting at least 3 consecutive hours, when the pro- duct comes on again you will notice the operative LED flashing yellow.
  • Página 13 After having pressed the key for 3", all that will be left on the display is a small flas- hing dot. Press the key again to reactivate the remote control. By pressing the keys simultaneously for at least 3" it is possible to lock the keypad in order to avoid undesired modifications to the settings.
  • Página 14: Mode Veille

    FRANÇAIS Télécommande infrarouge avec affichage numérique DESCRIPTION La télécommande MP-EMIDUAL se compose des éléments suivants : Un récepteur infrarouge; 4 boutons de contrôle pour la puissance, sélection des fonctions et programmation; MODE VEILLE: ce mode éteint la télécommande quand elle ne sert pas ce qui permet d'économiser les piles.
  • Página 15: Réglage De L'HEure Et Du Jour

    (00-59). Appuyez sur pour enregistrer la configuration des minutes. 2. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La télécommande MP-EMIDUAL vous permet de définir heure par heure la température d'ambiance souhaitée en choisissant entre les modes "CONFORT" et "ECO" Les valeurs des températures "CONFORT"...
  • Página 16 La programmation ne pourra être faite qu'avec la commande MP-EMIDUAL. Après avoir réglé l'heure, le jour et les températures "CONFORT" et "ECO", il est main- tenant possible de programmer les plages de programmation quotidienne.
  • Página 17 Si la programmation d'un ou plusieurs jours n'est pas satisfaisante, n'utilisez pas le bouton , mais maintenez le bouton jusqu'à ce que le jour de la semaine clignote; En commençant par le lundi et 24h par jour, il est possible de modifier les programmes: à...
  • Página 18 Il est possible de modifier l'heure et le jour et de transmettre ses données au radiateur à n'importe quel moment. Pour modifier seulement les plages de fonctionnement, suivez les indications du para- graphe 2 puis transmettez le programme souhaité (P1 ou P2). Attention : dans le cas d'une coupure de courant de plus de 3 heures consécutives, quand l'appareil sera de nouveau sous tension, le témoin lumineux clignote en jaune.
  • Página 19: Environnement Et Recyclage

    moins 3 secondes sur le bouton l'affichage s'éteint, il reste un point clignotant. Appuyez sur pour réactiver la télécommande. En pressant simultanément les boutons pendant au moins 3 secondes, il est possible de verrouiller la télécommande afin d'éviter toute modification involontai- re de la programmation.
  • Página 20: Telecomando Ad Infrarossi Con Display Integrato

    ITALIANO Telecomando ad infrarossi con display integrato DESCRIZIONE Il telecomando MP-EMIDUAL è costituito da: Un dispositivo di trasmissione ad infrarossi; 4 pulsanti di comando per l'accensione, la selezione delle diverse funzioni e la loro rego- lazione; STAND-BY: Per spegnere il telecomando quando non serve e aumentare l'au- tonomia delle batterie.
  • Página 21: Impostazione Dell'oRario

    (00-59). Premere per memorizzare. 2. REGOLAZIONE DELLE TEMPERATURE Il telecomando MP-EMIDUAL permette all'utente di definire, ora per ora, quale tempe- ratura ambiente si desidera scegliendo fra 2 valori: "COMFORT" ed "ECO" I valori delle temperature "COMFORT" ed "ECO" non sono personalizzabili in funzione del programma, del giorno o dell'ora scelta ma hanno un valore unico.
  • Página 22 Per impostare i due valori di temperatura: Premere il tasto fino a quando non si entra in modalità "COMFORT" "ECO" ed il relativo simbolo viene visualizzato in alto sul display; Usare i tasti per definire la temperatura desiderata. L'icona del termometro lampeggiante indica che l'impostazione è...
  • Página 23 Iniziando dal lunedì e dalla condizione di "Off" per tutte le 24 ore del giorno, è possibile modificare la programmazione: ad ogni pressione del tasto viene programmata un'o- ra di funzionamento alla temperatura "COMFORT" mentre, ad ogni pressione del tasto , viene programmata un'ora di funzionamento alla temperatura "ECO".
  • Página 24: Utilizzo Del Filo Pilota

    In ogni momento è possibile modificare l'ora e il giorno e ritrasmetterli al prodotto come sopra descritto. Per modificare le sole temperature di funzionamento seguire quanto riportato nel para- grafo 2 e poi ritrasmettere il programma (P1 o P2) di interesse. Attenzione: in seguito alla mancata alimentazione per almeno 3 ore consecutive, alla riaccensione del prodotto si noterà...
  • Página 25: Smaltimento Degli Apparecchi Usati

    6. VARIE Dopo aver programmato tutti i dispositivi è possibile mettere in stand-by il telecomando al fine di ridurre al minimo il consumo delle batterie e aumentarne l'autonomia. Dopo aver premuto il tasto per 3" sul display rimarrà visibile solamente un puntino lampeggian- te.
  • Página 26 PORTUGUÊS Comando de infravermelhos com visor integrado DESCRIÇÃO O comando MP-EMIDUAL é constituído por: Um dispositivo de envio de infravermelhos. 4 botões para ligar, seleccionar as diferentes funções e para as regular; STAND-BY: Para desligar o comando quando não estiver a ser utilizado e aumentar a autonomia das pilhas.
  • Página 27: Regulação Da Temperatura

    2. REGULAÇÃO DA TEMPERATURA O telecomando MP-EMIDUAL permite ao utilizador definir, hora a hora, a temperatura ambiente desejada escolhendo entre 2 valores: "COMFORT" e "ECO". Os valores da temperatura "COMFORT" e "ECO" não são personalizados em função do programa, do dia ou da hora escolhida mas têm um valor único.
  • Página 28 O emissor EMIDUAL tem que estar em modo CHRONO para poder configurar a programação. Só é possível realizar a programação com o comando MP-EMIDUAL. Depois de ter configurado o horário, o dia e as duas temperaturas de referência é pos- sível passar para a programação diária.
  • Página 29 Pode modificar-se a programação iniciando na 2ª feira ou pela condição de "OFF" para as 24 horas do dia, Cada vez que pressionar a tecla + é programada uma hora de fun- cionamento com a temperatura "COMFORT" enquanto, que de cada vez que pressionar a tecla , é...
  • Página 30 duto como foi descrito mais acima. Para modificar apenas as temperaturas de funcionamento efectue os passos indicados no 2 e depois volte a transmitir o programa ( P1 ou P2) desejado. Atenção: após uma falha de alimentação ocorrida durante 3 horas consecutivas, quan- do se voltar a ligar o produto a luz de funcionamento irá...
  • Página 31: Deitar Fora Aparelhos Usados

    6. VÁRIOS Depois ter programado todos os dispositivos é possível colocar o comando em "stand- by" de forma a reduzir para o mínimo o consumo das pilhas e aumentar a autonomia. Depois de ter premido a tecla ficará visível um ponto intermitente. Voltar a premir a mesma tecla para reactivar a funcionalidade do comando à...
  • Página 32: Installatie

    NEDERLANDS Infrarood afstandsbediening met geïntegreerd display BESCHRIJVING: De MP-EMIDUAL afstandsbediening bestaat uit: Een infrarood zender; 4 bedieningstoetsen voor inschakelen, functiekeuze en instellen van de functies; STAND-BY: om de afstandsbediening uit te zetten wanneer hij niet wordt gebruikt en de autonomie van de batterijen te verhogen.
  • Página 33: De Tijd Instellen

    Druk op om de instelling voor de minuten op te slaan. 2. TEMPERATUURREGELING: De MP-EMIDUAL afstandsbediening biedt de gebruiker de mogelijkheid voor ieder uur de gewenste kamertemperatuur in te stellen waarbij hij kan kiezen uit 2 waarden: COMFORT en ECO...
  • Página 34: De Programma'S Definiëren

    De EMIDUAL zender moet in de modus CHRONO staan om de programme- ring te kunnen instellen. De programmering kan alleen worden uitgevoerd met de MP-EMIDUAL bedie- ningseenheid. Nadat de tijd, de dag en de twee referentietemperaturen zijn ingesteld, kunt u naar de dagprogrammering gaan.
  • Página 35 knippert niet meer. Als de programmering voor een of meerdere dagen niet naar wens is, gebruik dan niet de toets maar houd de toets ingedrukt totdat ook de indicatie voor de dag van de week begint te knipperen; De programmering kan worden gewijzigd te beginnen bij maandag en de voorwaarde "Off"...
  • Página 36 Richt de zender van de infrarood afstandsbediening op de ontvanger van het apparaat (deze bevindt zich vlakbij de in bedrijf led); Houd de toets minstens 3" ingedrukt totdat in het display het symbool voor de gegevensoverdracht verschijnt en de in bedrijf led van het apparaat 5 keer achter elkaar knippert.
  • Página 37 Zet de functieschakelaar op een andere stand en ga hierna terug naar de modus "PROG"; Controleer of de in bedrijf led niet meer knippert: het apparaat hervat de werking op basis van het signaal afkomstig van de schakeldraad en de instelling van de thermos- taat.
  • Página 38 = C C O O M M F F O O R R T T MEMO = E E C C O O...
  • Página 40 C/Llevant,4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès (Barcelona) SPAIN Tel. 93 571 93 00 Fax. 93 571 93 01 Tel. int. +34 93 571 93 00 Fax. int. +34 93 571 93 11 http://www.solerpalau.com...

Tabla de contenido