Descargar Imprimir esta página

Adler europe AD 7961 Manual De Uso página 13

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
Imagem 2
A) velocidade de sopro
B) modo UV
C) botão de ligar/desligar
D) Reset
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
1. Instale os filtros, de acordo com a imagem 1.
2. Ponha a ficha na tomada elétrica.
3. Ligue o aparelho com o botão (2-C).
4. Voltando a tocar no botão de ligar/desligar alterará a velocidade de sopro ou desligará o aparelho (após o
quarto toque).
5. Mediante o botão (2-B) ativará e desativará a lâmpada UV
Reset (2-D)
A lâmpada de controlo RESET sinaliza a necessidade de substituir o filtro hepa. Quando a lâmpada de controlo
acender, substitua o filtro de acordo com a imagem 3 e a seguir prima o botão (2-B) por uns 2-5 segundos para
cancelar o tempo de operação.
Os filtros devem ser substituídos depois de 2160 horas de operação.
Atenção
Não se deve premir o botão (2-B) sem necessidade. Tal ação implicará o cancelamento do tempo de operação e
o atraso na apresentação de informação relativa à substituição de filtro levando ao mesmo tempo à operação
ineficaz ou danificação do aparelho.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Assegure-se de que o termoventilador não está quente.
2. Antes de se proceder à limpeza, retire a ficha da tomada elétrica.
3. Mantenha os orifícios de entrada e saída do ar limpos. Não permite que neles se acumule a poeira.
4. Para limpar a carcaça, use um pano seco ou ligeiramente húmido.
5. Não imirja o aparelho na água.
DADOS TÉCNICOS
Peso 5,2 kg
Corrente: 220-240V 50 Hz
Potência: 45W
Eficiência 145m3/h
Nível de ruído 35-61 dB
Área bruta do local: 20 m
Dimensões: 275x183x288,5
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar
em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes
perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se
reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o
dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 230 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų
fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
LIETUVIŲ
13

Publicidad

loading