Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: To operate, this equipment requires the use of propane gas, which contains the chemical Benzene which is known to
the State of California to cause cancer and other reproductive harm.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed
by the State of Massachusetts.
If using a ball valve, it shall be a T-handle type.·
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
SERIAL # _________________ MFG. DATE _________________ PURCHASE DATE: _________________
NÚM. DE SERIE ___________ FECHA DE MANUFACTURA ___________ FECHA DE COMPRA ___________
NUMÉRO DE SÉRIE____________DATE DE FABRICATION ____________ DATE D'ACHAT ____________
This instructions manual contains important information necessary for
the proper assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and
using the appliance.
Keep this manual for future reference.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at U.S.A:1-800-913-8999, 8 a.m.-5 p.m., PST, Monday-Friday.
Model No: 720-0783EH
OUTDOOR GAS GRILL
PARRILLA DE GAS PARA
GRIL À GAS EXTÉRIEUR
19000643A0
FOR OUTDOOR USE ONLY
EXTERIORES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nexgrill 720-0783EH

  • Página 1 Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. • Keep this manual for future reference. Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at U.S.A:1-800-913-8999, 8 a.m.-5 p.m., PST, Monday-Friday. Model No: 720-0783EH FOR OUTDOOR USE ONLY...
  • Página 2 • El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura. • Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones. • Conserve el presente manual para consultas futuras.
  • Página 3 Safety Instruction DANGER 1. Never operate this appliance unattended. 2. Never operate this appliance within 10 ft. (3 m) of any structure, combustible material or other gas cylinder. 3. Never operate this appliance within 25 ft. (7.5 m) of any flammable liquid. 4.
  • Página 4 WARNING CAUTION: Beware of Flashback Do not try lighting this appliance without reading the “LIGHTING INSTRUCTIONS” section of this manual. CAUTION: Spiders and small insects occasionally spin webs or make nests in the grill TESTED IN ACCORDANCE WITH ANS Z21.58b-2012 burner tubes during transit and CSA 1.6b-2012 STANDARD FOR OUTDOOR COOKING warehousing.
  • Página 5 • LP-Gas Supply System DO NOT use this appliance under overhead combustible surfaces. This outdoors cooking gas appliance is not • If the information is not followed exactly, intend to be installed in or on recreational vehicles a fire resulting in death or serious injury and/or boats.
  • Página 6 When using the grill, do not touch the grill rack, burner grate WARNING or immediate surroundings as these areas become Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply extremely hot and could cause burns. Use only dry valve and check the connections before each use.
  • Página 7 Gas Hook-Up L.P. TANK REQUIREMENT Make sure all burner valves are in their off position. Inspect valve connections, port, and regulator assembly. A dented or rusty L.P. tank may be hazardous and Look for any damage or debris. Remove any debris. should be checked by your L.P.
  • Página 8 Leak Testing GENERAL Check all gas supply fittings for leaks before each use. It is handy to keep a spray bottle of soapy water near Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a complete gas leak test check the shut-off valve of the gas supply line.
  • Página 9 Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL AND ROTISSERIE NOTE: The hot grill sears the food, sealing in the juices. The more thoroughly the grill is preheated, the faster the meat Each main burner is rated at 12,000 BTU/HR. The main browns and the darker the grill marks.
  • Página 10 Sear burner Match Light Main burner 1. If the burner will not light after several attempts then the burner can be match lit, before using the match allow 5 minutes for any accumulated gas to dissipate. 2. Clip a match on one end of the lighting rod. 3.
  • Página 11 Care and Maintenance STAINLESS STEEL Warning: If you wish to replace main burner, we There are many different stainless steel cleaners available. strongly recommend that you hire a professionally Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing trained technician to replace it. Please understand that in the direction of the grain.
  • Página 12 Trouble Shooting SPIDER AND INSECT WARNING COOKING TEMPERATURES Checking and cleaning burner/ venturi tubes for insects and High setting-Use this setting for fast warm-up, for searing insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the steaks and chops, and grilling. grill.
  • Página 13 PROBLEM SOLUTION Rotisserie motor will not turn Ensure the motor is connected to a properly grounded power supply. Ensure the on / off switch is in the on position. Ensure that the spit is fully inserted into the rotisserie motor. Ensure that the load does not exceed the 40 pounds operational capacity.
  • Página 14 Grill Cooking Chart WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Slice. Dot with butter or margarine. Wrap in Vegetables heavy -duty foil. Grill, turning occasionally. Fresh Beets Carrots Grill, turning once. Brush occasionally with Turnips Medium 12 to 20 minutes melted butter or margarine.
  • Página 15 WEIGHT HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD SETTING TIME AND TIPS THICKNESS Grill, turning occasionally. 30 to 40 Ribs Medium During last few minutes brush with barbecue minutes sauce. Turn several times. Ham steaks 1 inch slices High 4 to 8 minutes Trim edges.
  • Página 16 Grill Recipe Suggestion BBQ SALMON 1 20 oz. Can pineapple chunks in juice, 1/8 tsp. pepper drained half hour before cooking, turn 4 cups thinly sliced potatoes (4 2 large salmon steaks the burner to the grill on full. Drain medium-sized potatoes) 2 tbs.
  • Página 17 FAJITAS EGGPLANT CAVIAR PORK ROAST 1-1/2 lb. flank steak or boned chicken 1 large eggplant Apple cider vinegar basting sauce: breasts 1 c. apple cider vinegar 2 tbs. olive oil 2 tbs. oil 2 tbs. wine vinegar 6 oz. water ½...
  • Página 18 LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-0783EH) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Página 19 Índice Instrucciones de seguridad....Localización y resolución de problemas ..Conexión de gas..... . Ordenar repuestos.
  • Página 20 Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores • Cierre el suministro de gas del inflamables en las cercanías de dispositivo. este o cualquier otro dispositivo. •...
  • Página 21 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los No intente encender este dispositivo sin antes leer la sección fogonazos “INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual. PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR ANS Z21.58b ocasionalmente CSA 1.6b-2012 PARA DISPOSITIVO DE COCCIÓN A tejer telillas o hacer nidos en los tubos de GAS PARA LUGARES ABIERTOS.
  • Página 22 • NO instale esta unidad en recintos combustibles elevados. No Sistema de suministro de gas LP instale este dispositivo de cocción a gas para espacios • El incumplimiento de la información abiertos dentro o en vehículos y/o barcos recreacionales. Los brindada podría ocasionar un incendio tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en que provoque la muerte o lesiones graves.
  • Página 23 ADVERTENCIA encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas alejados de las llamas encendidas. Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la válvula de suministro de gas y controle las Cuando utilice la parrilla, no toque la rejilla de la parrilla, la conexiones antes de cada uso.
  • Página 24 Conexión de gas REQUISITOS DEL TANQUE DE PROPANO LÍQUIDO Asegúrese de que todas las válvulas de los mecheros estén en posición de apagado (OFF). Un tanque de propano líquido abollado u oxidado puede Revise las conexiones de las válvulas, los puertos y el resultar peligroso y su proveedor de LP debe controlarlo.
  • Página 25 Lista final de control para el instalador  Los laterales y la parte trasera de la unidad están a EL USUARIO DEBE CONSERVAR EL PRESENTE una distancia mínima de construcciones MANUAL PARA REALIZAR FUTURAS CONSULTAS combustibles de 36 pulgadas (91cm) en los ADVERTENCIAS SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO laterales y 36 pulgadas (91cm) la parte trasera No guarde un cilindro de gas LP de repuesto...
  • Página 26 Instrucciones de uso USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin la necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de Cada mechero principal tiene una tolerancia de 12,000 ningún tipo. Los domadores de llamas que se encuentran Btu/hr.
  • Página 27 Encendido con un cerillo Quemador secador Quemador principal Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con un cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado. Clip un partido en un extremo de la varilla de iluminación.
  • Página 28 Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE CÓMO REEMPLAZAR EL MECHERO PRINCIPAL Paso 1. Retire el quemador principal pin "R" en la pared Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que trasera de la caja de fuego mediante el uso de pinzas de se pueden utilizar.
  • Página 29 Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS TEMPERATURAS DE COCCIÓN Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso Temperatura máxima: utilice esta posición para calentar de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido rápidamente, para dorar bifes y costillas y para cocinar a las puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
  • Página 30 PROBLEMA SOLUCIÓN El regulador hace ruido. La manguera de ventilación en el regulador puede estar tapada o el regulador puede tener fallas. Asegúrese de que el orificio de ventilación en el regulador no esté obstruído. Limpie el orificio, cierre las válvulas de control de gas. Espere diez minutos y ábralas de nuevo.
  • Página 31 Consejos para el uso de la parrilla La cocción de la carne, ya sea poca, media o bien cocida, Para dar vuelta la carne utilice una espátula en lugar de depende en gran medida del grosor del corte. Los chefs pinzas o un tenedor ya que con la espátula no pincha la expertos sostienen que es imposible que un corte de carne carne y por lo tanto, no se saldrán los jugos.
  • Página 32 NIVEL PESO O TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES ALIMENTO ESPESOR TEMPERAT APROXIMADO Y SUGERENCIAS De 8 a 14 Poco cocido 1 pulgada Alta minutos de 11 a18 minutos 1-1/2 pulgada Alta de 12 a 22 Media 1 pulgada Media Recorte los bordes. Cocínelos en la parrilla minutos 1-1/2 pulgada a alta...
  • Página 33 Sugerencia de receta para hacer en la parrilla SALMÓN ASADO en un recipiente pequeño. Espárzalo con el adobo. Mientras tanto, saltee las sobre los mariscos. Mezcle para cebollas del adobo en manteca en una 2 filetes grandes de salmón cubrirlos. sartén en uno de los mecheros durante 2 cucharadas Aceite Una vez cubiertos, guárdelos en la...
  • Página 34 ½ cucharada de sal de apio Rocíe las brochetas con aceite. Agréguele cerveza al adobo con el que ¼ cucharada de ajo en polvo Cocínelas entre 7 y 8 minutos de cada va a rociar la carne. Coloque una ½ cucharada de pimienta lado.
  • Página 35 El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del Nexgrill se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Nexgrill. Mecheros: 5 años de garantía LIMITADA contra perforación Rejillas, superficie de la parrilla y encendido electrónico: 1 años de garantía LIMITADA...
  • Página 36 Table des matières Mesures de sécurité....Dépannage ......Raccordement au gaz .
  • Página 37 Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz: 1. Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou • Coupez l'alimentation du gaz à vapeur inflammable près de cet l'appareil. appareil ou de tout autre appareil. •...
  • Página 38 AVERTISSEMENT MISE EN GARDE : Attention au retour Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section de flamme INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel. MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes TESTÉ CONFORMÉMENT À LA NORME ANS Z21.58b tissent parfois ou font des nids dans les tuyaux CSA 1.6b-2012 POUR APPAREILS DE GAZ DE de brûleurs pendant le transport...
  • Página 39 Système d’alimentation de gaz PL • La bouteille de gaz PL doit être entreposé à l'extérieur dans des zones bien ventilées et hors de la portée des enfants. Les • Si ces consignes ne sont pas suivies à la lettre, réservoirs de LP non branchés ne doivent pas être entreposés un incendie peut se produire et entraîner des dans un bâtiment, un garage ou tout autre emplacement fermé.
  • Página 40 maniques sèches. Les maniques humides sur des surfaces AVERTISSEMENT chaudes engendrent de la vapeur et peuvent entraîner des Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli brûlures Ne pas utiliser de serviettes ni de chiffon à la place d’eau savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les de maniques.
  • Página 41 Raccordement au gaz CONDITIONS RELATIVES AUX BOUTEILLES DE PL Assurez-vous que toutes les valves des brûleurs sont en position fermée (OFF). Une bouteille de propane liquide qui serait cabossée ou Inspectez les connexions de valve, l’orifice ainsi que le rouillée doit être inspectée par votre fournisseur de gaz PL. régulateur.
  • Página 42 Liste de contrôle finale de l’installateur  L’espace minimum de tous les côtés et de l’arrière NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CE de l’unité jusqu’à la construction combustible doit MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE être de 91 cm des côtés et 91 cm de l'arrière MISES EN GARDE SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE ...
  • Página 43 Consignes d'utilisation UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL REMARQUE : le gril a été conçu pour griller efficacement sans pierre de lave ni briquettes agglomérées d'aucune sorte. La capacité de chaque brûleur principal est de 12, 000 Btu/hr. La chaleur est diffusée par le dispositif de contrôle des Les brûleurs principaux du gril occupent la surface de flammes au-dessus de chaque brûleur.
  • Página 44 Allumage avec une allumette brûleur à infrarouge Brûleur principal Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives, vous pouvez essayer de l'allumer avec une allumette. Toutefois avant de le faire, attendez 5 minutes que le gaz accumulé se soit dissipé. Clip sur une partie d'une extrémité...
  • Página 45 Nettoyage et entretien ACIER INOXYDABLE COMMENT REMPLACER LE BRÛLEUR PRINCIPAL Étape 1. Retirer la broche bruleur principal de “R” sur le mur Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la arrierede la boite a feu en utilisant une pince. Utiliser un tournevis plat pour retirer le couvercle de l’axe de bruleur, plus douce, en frottant dans le sens du grain.
  • Página 46 Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET TEMPÉRATURES DE CUISSON LES INSECTES Réglage élevé: utilisez ce réglage pour réchauffer Inspectez et nettoyez les brûleurs/tubes de venturi afin de rapidement, saisir les biftecks et les côtelettes et les détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube grillades.
  • Página 47 PROBLÈME SOLUTION Il est possible que le tuyau d’évent sur le régulateur soit bouché ou le régulateur Le régulateur fait du bruit. soit défectueux. Vérifiez que trou de l'évent sur le régulateur n'est pas bouché. Nettoyez le trou, fermez les valves de commande de gaz. Attendez une dizaine de minutes avant de rallumer.
  • Página 48 Commande de pièces COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE PIÈCES IMPORTANT DE REMPLACEMENT Utilisez uniquement les pièces autorisées par l’usine. L'emploi de pièces qui ne seraient pas autorisées par l’usine Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à peut être dangereux. Toute substitution annulerait votre votre gril à...
  • Página 49 RÉGLAGE DURÉE POIDS OU CONSIGNES SPÉCIALES ALIMENT DE LA APPROXIMATIV ÉPAISSEUR ET CONSEILS FLAMME Asperges Enduire de beurre ou de margarine. Petit-pois Moyenne 15 à 30 minutes Envelopper dans une feuille métallique à haute Haricot vert résistance. Griller en retournant à l'occasion. Choux surgelés Placer dans un conteneur en feuille d'aluminium.
  • Página 50 Suggestion de recettes pour grillades SAUMON AU BARBECUE les six autres ingrédients suivants. Mettre au réfrigérateur pendant 4 heures Verser sur les fruits de mer. Retourner au moins ou pendant la nuit. Sortir le 2 grandes darnes de saumon pour recouvrir. bifteck du réfrigérateur et griller sur le 2 c.
  • Página 51 FAJITAS les quatre brochettes de 30 cm, enfiler 1 cannette de bière pour arroser en alternance la viande, le poivron, la 500 g de bifteck de flanc ou de poitrine Mariner les côtes pendant 3 heures. banane et les champignons. Préchauffer de poulet désossée Utiliser la marinade pour arroser en y le gri.
  • Página 52 à titre de révision et d’inspection. L'obligation de Nexgrill est limitée à la réparation, le remplacement ou la valeur dépréciée, au gré de Nexgrill.
  • Página 53 31 31 30 30 10 11 12 13 41 41 52 52...
  • Página 54 Warranty Warranty Part (Description) Part (Description) coverage (year) coverage (year) Main lid Searing side burner cooking grid Main lid screw Searing side burner Main lid handle assembly Searing side burner bowl assembly Temperature gauge Searing side burner control panel Logo Searing side burner igniter wire Hood buffer A Searing side burner grease tray...
  • Página 55 Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Rejilla de cocción del quemador Tapa principal lateral abrasador Tornillo de la tapa principal Quemador lateral abrasador Conjunto de manija de la tapa El conjunto del vaso del quemador principal lateral abrasador Panel de control del quemador...
  • Página 56 Couverture de Couverture de Nº Pièce (description) la garantie QTÉ Nº Pièce (description) la garantie QTÉ (année) (année) La grille de cuisson du brûleur latéral Couvercle principal de flambage Vis du couvercle principal Brûleur latéral de flambage Assemblege de la poignee du Ensemble bol du brûleur latéral de couvercle principal flambage...