Página 1
® TRACOE humid assist Heat & Moisture Exchangers ® TRACOE humid assist Feuchtigkeits- und Wärmeaustauscher REF 640-CT, REF 640-S, REF 641, REF 642, REF 643 Instructions for Use Gebrauchsanweisung Instructions d’utilisation Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Instruções de uso Brugsanvisning Käyttöohje...
Página 3
EN / Warning. Please read Instructions for Use • DE / Achtung. Gebrauchsanweisung beachten • FR / Attention. Respecter le mode d’emploi • IT / Attenzione. Consultare le instruzioni per l’uso • ES / Atención. Lea atentamente las instrucciones de uso • PT / Atenção. Leia as instruções de utilização •...
Página 4
EN / Manufacturer • DE / Hersteller • FR / Fabricant • IT / Fabbricante • ES / Fabricante • PT / Fabricante • DA / Producent • FI / Valmistaja • NB / Produsent • HU / Gyártó • SV / Tillverkare • NL / Fabrikant • EL / Κατασκευαστής...
Página 5
EN / Sterilized with gamma rays • DE / Sterilisation mit Gammastrahlen • FR / Stérilisation aux rayons gamma • IT / Sterilizzazione con raggi gamma • ES / Esterilización con rayos gamma • PT / Esterilização com raios gama • DA / Sterilisering med gammastråler •...
Página 6
EN / Pack contents • DE / Packungsinhalt • Stück / pcs. FR / Contenu de l’emballage • IT / Contenuto della confezione • ES / Contenido del envase • PT / Conteúdo da embalagem • DA / Pakningsindhold • FI / Pakkauksen sisältö • NB / Pakningsinnhold •...
Storage: Store in a cool and dry place and protect from sunlight and extreme cold. Contents of Pack: Packs of REF 640-CT, REF 640-S, REF 641 and REF 643 each contain 50 units, while the pack for REF 642 contains 30 units.
Página 8
REF 640-CT, REF 641, REF 642 and 643 have a female 15 mm connector that can be fitted to the standardised 15 mm connec- tors of tracheostomy tubes or endotracheal tubes. REF 640-S can be fitted with the TRACOE stoma and grid buttons (REF 601-603, REF 612, REF 613).
Página 9
REF 640-CT, REF 641, REF 642 and REF 643 are fitted to the 15 mm connector of a tracheostomy tube or endotracheal tube. A firm connection must be ensured. If an additional oxygen sup- ply is necessary, the oxygen supply port should be connected to an oxygen source.
Página 10
Returns of used products can only be accepted following prior consultation with the company and if accompanied by a com- pleted decontamination certificate. You can obtain the required form either directly from TRACOE medical or from the website www.tracoe.com. General Terms and Conditions...
Página 11
Packungsinhalt: Die Verpackungseinheit von REF 640-CT, REF 640-S REF 641 und REF 643 enthält jeweils 50 Stück, während die Verpackung für REF 642 30 Stück enthält. Alle TRACOE humid assist Produkte werden in einem Reinraum einzeln verpackt. REF 640-CT, REF 640-S sowie 643 werden mit Ethylenoxid sterilisiert.
Página 12
Wärmeaustauscher für den Einmalgebrauch. Sie dienen der effizienten Befeuchtung und Erwärmung der Atemluft bei spon- tan atmenden Patienten mit Tracheostoma. REF 640-CT, REF 641, REF 642 und REF 643 verfügen über einen weiblichen 15 mm-Konnektor, der auf die standardisierten 15 mm-Konnektoren von Tracheostomiekanülen oder Endotrache- altuben aufgesetzt werden kann.
Página 13
Verpackung, ist das Produkt zu entsorgen und durch ein neues zu ersetzen. REF 640-CT, REF 641, REF 642 und REF 643 sind jeweils auf den 15 mm-Konnektor einer Tracheostomiekanüle oder eines Endotrachealtubus aufzustecken. Auf festen Sitz der Verbindung ist zu achten! Falls eine zusätzliche Sauerstoffzufuhr erforderlich...
Página 14
Rücksendungen gebrauchter Produkte können nur nach Rück- sprache entgegen genommen werden, sofern diesen ein aus- gefülltes Dekontaminations-Zertifikat beiliegt. Dieses Formular erhalten Sie entweder bei TRACOE medical direkt oder über die Website www.tracoe.com. Allgemeine Geschäftsbedingungen Verkauf, Lieferung und Rücknahme aller TRACOE Produkte erfolgt ausschließlich aufgrund der gültigen Allgemeinen Geschäfts-...
Página 15
50 pièces, alors que celle de REF 642 en contient 30. Tous les produits TRACOE humid assist sont emballés séparé- ment en salle blanche. REF 640-CT, REF 640-S ainsi que REF 643 sont stérilisés à l’oxyde d’éthylène. REF 641 est stérilisé aux rayons gamma.
Página 16
à travers un trachéostome. Les REF 640-CT, REF 641, REF 642 et REF 643 disposent d’un connecteur femelle de 15 mm adapté aux connecteurs de 15 mm normés, dont sont équipées les canules de trachéotomie ou endotrachéales.
Página 17
éliminer le produit et le remplacer par un nouveau. Les REF 640-CT, REF 641, REF 642 et REF 643 doivent être systématiquement insérées sur le connecteur de 15 mm d’une canule de trachéotomie ou endotrachéale.
Página 18
être demandé directement auprès de TRACOE medical ou sur le site Internet www.tracoe.com. Conditions générales La vente, la livraison et la reprise de tous les produits TRACOE sont soumises à l’acceptation des Conditions Générales de Vente disponibles soit auprès de TRACOE medical GmbH, soit...
Página 19
Proteggere il prodotto dalla luce diretta del sole e dal freddo estremo. Contenuto della confezione: Ogni confezione di REF 640-CT, REF 640-S, REF 641 e REF 643 contiene 50 pezzi, mentre ogni confezione di REF 642 contiene 30 pezzi.
Página 20
Essi servono all’umidificazione e al riscalda- mento efficiente dell’aria inspirata nei pazienti tracheostomizzati in respiro spontaneo. REF 640-CT, REF 641, REF 642 e REF 643 sono dotati di un connettore femmina da 15 mm che può essere innestato sui connettori standardizzati da 15 mm delle cannule tracheostomiche o dei tubi endotrachea- li.
Página 21
è mancante, oppure se nella confezione il cappuccio è staccato, è necessario eliminare il prodotto e sosti- tuirlo con uno nuovo. Innestare REF 640-CT, REF 641, REF 642 o REF 643 sul connettore da 15 mm di una cannula tracheosto- mica o di un tubo endotracheale.
Página 22
TRACOE medical oppure scaricarlo dal sito web www.tracoe.com. Condizioni generali di vendita La vendita, la fornitura e il ritiro di tutti i prodotti TRACOE av- vengono esclusivamente in base alle vigenti condizioni ge- nerali di vendita che possono essere richieste direttamente alla TRACOE medical GmbH oppure scaricate dal sito web www.tracoe.com.
Página 23
Contenido de una caja: una unidad de embalaje de los pro- ductos REF 640-CT, REF 640-S, REF 641 y REF 643 contiene 50 unidades cada una, mientras que el producto con REF 642 contiene 30 unidades.
Página 24
Los productos REF 640-CT, REF 641, REF 642 y REF 643 cuentan con un conector hembra de 15 mm que se puede colocar en los conectores de 15 mm estándar de las cánulas de traqueostomía...
Página 25
Los artículos REF 640-CT, REF 641, REF 642 y REF 643 se colo- can en el conector de 15 mm o en una cánula de traqueostomía o un tubo endotraqueal.
Página 26
Internet www.tracoe.com. Condiciones generales de venta La venta, la entrega y la retirada de todos los productos TRACOE se basan exclusivamente en las Condiciones Generales de Ven- ta, que pueden ser solicitadas a TRACOE medical GmbH o...
Página 27
Proteja o produto da luz solar e do frio extremo. Conteúdo da embalagem: A unidade de embalagem das REF 640-CT, REF 640-S, REF 641 e REF 643 contém, respetiva- mente, 50 unidades, enquanto que a embalagem com a REF 642 contém 30 unidades.
Página 28
As REF 640-CT, REF 641, REF 642 e REF 643 possuem um co- nector fêmea de 15 mm que pode ser colocado nos conectores estandardizados de 15 mm das cânulas de traqueostomia ou nos tubos endotraqueais.
Página 29
As REF 640-CT, REF 641, REF 642 e REF 643 devem ser prendi- das no conector de 15 mm de uma cânula de traqueostomia ou de um tubo endotraqueal. Prestar atenção a que a ligação esteja bem apertada! No caso de ser necessária uma alimentação de...
Página 30
Devoluções de produtos utilizados apenas poderão ser aceites após consulta prévia e se acompanhadas de um certificado de descontaminação devidamente preenchido. Este formulário pode ser pedido diretamente à TRACOE medical ou através da página: www.tracoe.com. Condições gerais contratuais A venda,entrega e devolução de todos os produtos TRACOE ocor- rerão exclusivamente de acordo com as condições gerais con-...
Página 31
Opbevaring: Opbevares køligt og tørt, beskyttet mod sollys og ekstrem kulde. Pakningernes indhold: Hver pakning REF 640-CT, REF 640-S, REF 641 eller REF 643 indeholder 50 enheder, mens en pakning til REF 642 indeholder 30 enheder. Alle TRACOE humid assist-produkter pakkes enkeltvis i rentrum.
Página 32
åndedræt. REF 640-CT, REF 641, REF 642 og REF 643 har en 15 mm hun- konnektor, som passer til de standardiserede 15 mm konnektorer på trakeostomituber eller endotrakeale tuber. REF 640-S passer sammen med TRACOE stoma og grid buttons (REF 601-603, REF 612, REF 613).
Página 33
REF 640-CT, REF 641, REF 642 og REF 643 skal alle sættes i den 15 mm konnektor på en trakeostomitube eller intratrakeal tube.
Página 34
Tilbagesendelse af brugte produkter kan kun accepteres efter forudgående kontakt med virksomheden, og hvis forsendelsen er vedlagt et udfyldt dekontaminations-certifikat. Denne formu- lar fås direkte hos TRACOE medical eller på internetadressen www.tracoe.com. Almindelige forretnings- og leveringsbetingelser Salg, levering og tilbagesendelse af alle TRACOE produk- ter sker udelukkende på...
Página 35
Säilytys: Säilytä kuivassa ja viileässä paikassa ja suojaa aurin- gonvalolta ja voimakkaalta kylmyydeltä. Pakkauksen sisältö: REF 640-CT, REF 640-S, REF 641 ja REF 643 – pakkausyksiköissä on kussakin 50 laitetta, REF 642 -pakkaus sisältää 30 laitetta.
Página 36
Niiden avulla spontaanisti hengittä- vien trakeostoomapotilaiden hengitysilma kostutetaan ja lämmi- tetään tehokkaasti. REF 640-CT, REF 641, REF 642 ja REF 643 on varustettu 15 mm:n naarasliittimellä, joka voidaan asettaa trakeostomiakanyylien tai henkitorviputkien standardisoituihin 15 mm:n liittimiin. REF 640- S sopii TRACOE stoma- ja -grid button -laitteisiin (REF 601-603, REF 612, REF 613).
Página 37
Jos avaamattomasta pakkauksesta puuttuu korkki tai happiliitän- tä, tai jos korkki on pakkauksessa irrallaan, hävitä tuote ja ota sen tilalle uusi. REF 640-CT, REF 641, REF 642 ja REF 643 pannaan trakeostomiakanyylin tai henkitorviputken 15 mm-liittimeen. Huo- lehdi siitä, että liitos on tukevasti kiinni! Mikäli on tarpeen antaa lisäksi happea, niin happiliitäntä...
Página 38
Jos TRACOE humid assist -tuotteita käytetään muiden valmis- tajien tuotteiden kanssa, yhteensopivuus on huolellisesti varmistettava mahdollisten riskien poissulkemiseksi. Jos tuotteita käytetään kiinnitys- laastareiden kanssa, on varmistettava, ettei laitteen filtteri pääse luisu- maan laastarin ohi hengitystorveen ja siten aiheuta tukehtumisvaaraa. Palautus Palautetut käytetyt tuotteet voidaan ottaa vastaan vain, jos asias-...
Página 39
Pakningsinnhold: Forpakningsenhet REF 640-CT, REF 640-S, REF 641 og REF 643 inneholder 50 enheter hver, mens pakken med REF 642 inneholder 30 enheter. Alle TRACOE humid assist produktene blir pakket enkeltvis i et renrom. REF 640-CT, REF 640-S og 643 steriliseres med etylenoksid.
Página 40
De brukes til å fukte luftveiene effektivt og til å varme opp inspirasjonsluften ved spontant pustende pasienter med trakeostoma. REF 640-CT, REF 641, REF 642 og REF 643 har en 15 mm-hunn- konnektor, som kan settes på de standardiserte 15 mm-konnek- torene til trakeostomikanyler, eller endotrakealtuber. REF 640-S passer med TRACOE stoma hhv.
Página 41
REF 640-CT, REF 641, REF 642 og REF 643 skal settes på 15 mm-konnektoren til en trakeostomikanyle, eller en endotrakeal- tube. Det må sikres at forbindelsen er godt festet! Hvis en ekstra oksygentilførsel er nødvendig, må...
Página 42
TRACOE medical direkte, eller via websiden www.tracoe.com. Standard kontraktsvilkår Salg, levering og retursendinger av alle TRACOE produkter skjer utelukkende på grunnlag av de gyldige standardkontraktsvilkåre- ne, som kan fås hos TRACOE medical GmbH, eller via websiden www.tracoe.com.
Página 43
Tárolás: Hűvös és száraz helyen tárolandó. Tárolja és óvja napfény- től és extrém hidegtől. A csomag tartalma: Az REF 640-CT, REF 640-S, REF 641 és REF 643 csomagolási egysége egyenként 50 egységet tartalmaz, míg az REF 642 csomagolása 30 egységet tartalmaz.
Página 44
és hőcserélők. A spontán lélegző, tracheosztomizált betegek által belélegzett levegő hatékony párásítását és melegítését szolgálják. Az REF 640-CT, REF 641, REF 642 és REF 643 olyan női 15 mm- es konnektorral rendelkeznek, ami felhelyezhető a tracheotómiás kanülök vagy az endotracheális tubusok szabványosított 15 mm-es konnektoraira.
Página 45
Az REF 640-CT, REF 641, REF 642 és REF 643 mindegyikét egy tracheotómiás kanül vagy egy endotracheális tubus 15 mm-es kon- nektorára kell felhelyezni. Ügyelni kell a fix kapcsolatra! Kiegészítő...
Página 46
Ha a TRACOE humid assist termékeket más gyártótól szár- mazó termékekkel együtt használják, akkor pontosan ellenőrizni kell az illeszkedést minden lehetséges kockázat kizárása érdekében. Ha tartótapasszal együtt használják, akkor gondoskodni kell róla, hogy ne csúszhasson a tapasz nyílásán keresztül és ne essen a tracheá- ba, ami fulladásveszélyt okoz.
Página 47
Förpackningens innehåll: Förpackningsenheterna REF 640-CT, REF 640-S, REF 641 och REF 643 innehåller 50 st. vardera, med- an förpackningen REF 642 innehåller 30 st. Alla TRACOE humid assist produkter förpackas separat i renrum. REF 640-CT, REF 640-S och 643 steriliseras med etylenoxid.
Página 48
De tjänar till effektiv befuktning och uppvärmning av andningsluften hos patienter med trakeostoma som andas spontant. REF 640-CT, REF 641, REF 642 och REF 643 har en 15 mm- hon-konnektor, som kan sättas på de standardiserade 15 mm- konnektorerna...
Página 49
REF 640-CT, REF 641, REF 642 och REF 643 ska alltid sättas på en trakealkanyls eller endotrakealtubs 15 mm-konnektor. Kont- rollera att anslutningen sitter åt ordentligt! Ifall det är nödvändigt med en extra syrgastillförsel, ska syrgasanslutningen anslutas till...
Página 50
Detta formulär erhålles från TRACOE medical direkt eller kan laddas ner från hemsidan (www.tracoe.com). Allmänna affärsvillkor Försäljning och leverans av alla TRACOE-produkter sker uteslu- tande på basis av våra gällande allmänna affärsvillkor. Dessa erhålles från TRACOE medical GmbH eller kan laddas ner från hemsidan www.tracoe.com.
Página 51
Bewaren: De producten moeten koel en droog worden bewaard. Bescherm het product tegen zonlicht en extreme kou. Inhoud van de verpakking: In de verpakking van REF 640-CT, REF 640-S, REF 641 en REF 643 zitten telkens 50 stuks, terwijl de verpakking voor REF 642 30 stuks bevat.
Página 52
Zij dienen ter efficiënte be- vochtiging en verwarming van de ademlucht bij spontaan ade- mende patiënten met een tracheostoma. REF 640-CT, REF 641, REF 642 en REF 643 hebben een vrou- welijke 15 mm-connector die op de gestandaardiseerde 15 mm-connectoren van tracheostomiecanules of endotracheale tubes kan worden gezet.
Página 53
REF 640-CT, REF 641, REF 642 en REF 643 moeten telkens op de 15 mm-connector van een tracheostomiecanule of een endotra- cheale tube worden gestoken.
Página 54
Bij het gebruik van TRACOE humid assist producten met producten van andere producenten moet nauwgezet gecontro- leerd worden of ze bij elkaar passen, om de eventueel daaruit voorvloeiende risico’s te kunnen uitsluiten.
Página 55
μακριά από ηλιακή ακτινοβολία και έκθεση σε πολύ χαμηλές θερ- μοκρασίες. Περιεχόμενο συσκευασίας: Η κάθε μονάδα συσκευασίας των προϊόντων REF 640-CT, REF 640-S, REF 641 και REF 643 εμπε- ριέχει από 50 μονάδες, ενώ η συσκευασία του προϊόντος REF 642 εμπεριέχει 30 μονάδες.
Página 56
τούν στην αποτελεσματική ύγρανση και θέρμανση του αέρα ανα- πνοής ασθενών με αυθόρμητη αναπνοή με τραχειοστόμιο. Τα προϊόντα REF 640-CT, REF 641, REF 642 και REF 643 διαθέ- τουν θηλυκό συνδετικό τεμάχιο 15 mm, το οποίο μπορεί να προ- σαρμοστεί σε τυποποιημένα συνδετικά τεμάχια 15 mm σωλήνων...
Página 57
οξυγόνο ή εάν το πώμα βρίσκεται πεσμένο στη συσκευασία, να απορριφθεί το προϊόν και να αντικατασταθεί με νέο. Τα προϊόντα REF 640-CT, REF 641, REF 642 κα REF 643 πρέπει να συνδέονται με το θηλυκό συνδετικό τεμάχιο 15 mm ενός σωλή- να...
Página 58
κτές μόνο μετά από προηγούμενη συζήτηση με την εταιρεία και εφόσον συνοδεύονται από συμπληρωμένη βεβαίωση ότι είναι ελεύθερα μολυσματικών ουσιών. Το έντυπο αυτό διατίθεται ή απευθείας από την εταιρία TRACOE medical ή μέσω της διαδι- κτυακής πύλης www.tracoe.com. Γενικοί όροι συναλλαγών...
Página 59
명서는 단지 위에 제시된 제품에만 적용됩니다. 이 지시사항들은 반드 시 사용자들이 알고있어야할 내용입니다. 보관: 햇빛과 혹한을 피해 서늘하고 건조한 곳에 보관해 두십시오. 포장물 내용: REF 640-CT, REF 640-S 및 REF 641 및 REF 643 포 장물에는 각 50단위 수량이 포함되며 REF 642의 내용물은 30단위 수 량으로 구성되어있습니다.
Página 60
캡입니다. 본 제품은 기관절개술 환자 중 자연호흡이 가능한 환자들에 게 호흡공기에 효율적인 습기 및 가온보조를 위해 사용됩니다. REF 640-CT, REF 641 및 REF 642 및 REF 643 제품에 부착된 음 성 15 mm-연결 꼭지는 기관절개튜브의 기준15 mm-연결이나 기관 내튜브에 사용됩니다. REF 640-S는 TRACOE 스토마 및 그리드버튼...
Página 61
포장을 개봉하지 않은 상태의 캡 또는 산소 연결부가 없는 포장 내의 캡이 헐거운 상태라면 제품을 폐기하고 새 제품으로 교체해야 합니다. REF 640-CT, REF 641 및 REF 642 및 REF643 제품은 각 각 기관절 개튜브 혹은 기관내관튜브의15 mm-연결기에 꼽아 사용됩니다. 정확...
Página 65
642 رقم 146 والمرجع رقم 346 على 05 وحدة، في حين تحتوي عبوة المرجع رقم .على 03 وحدة . الترطيب ت ُ غل َّ ف بشكل فردي في غرفة نظيفةTRACOE جميع م ُ نتجات ال م ُ ساعدة -046 ومرجع رقم 346 م ٌ ع ق َّ مةS -046 ومرجع رقمCT مرجع رقم...
Página 66
.(الخارجية أو أجهزة االستنشاق )نيبوليزر ال م ُ ساعدة على الترطيب و م ُ بادالت الحرارة والرطوبةTRACOE يجب أن ت ُ ستخدم م ُ نتجات داخل نطاق الحجم الم د ّ ِ ي ال م ُ وصى به )انظر جدول األداء في الصفحة 86 من الملحق(، وذلك...
Página 67
.(www.tracoe.com) الطبية أو من الموقع اإللكترونيTRACOE من شركة الشروط واألحكام العامة ، تتم حصر ي ً ا وف ق ً ا للشروط واألحكام العامةTRACOE بيع، وتسليم، وإعادة جميع م ُ نتجات الطبية ذات المسؤولية المحدودةTRACOE والتي يمكن الحصول عليها مباشر ة ً من شركة...