Descargar Imprimir esta página

Champion PRO 201091 Manual Del Operador

Partidor de troncos operado a gasolina de 40 toneladas

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
MODELO #201091
PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A
GASOLINA DE 40 TONELADAS
REGISTRE SU PRODUCTO EN LINEA
en championpowerequipment.com
o visite championpowerequipment.com
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el producto. El
fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves. Este manual debe permanecer con el producto.
Las especificaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conocía en el tiempo de la publicación, pero son sujetos a cambios
sin previo aviso.
ES
4274-M-OP
REV 20230519
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA, EE.UU.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Champion PRO 201091

  • Página 1 Las especificaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conocía en el tiempo de la publicación, pero son sujetos a cambios sin previo aviso. 4274-M-OP REV 20230519 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA, EE.UU.
  • Página 2 TAbLA DE CONTENIDO 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS TAbLA DE CONTENIDO Operación ........... Encendido del Motor ..........Introducción ..........Parada del Motor ..........
  • Página 3 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS INTRODUCCIóN DEFINICIONES DE SEGURIDAD Felicitaciones por la compra de un producto de Champion El propósito de los símbolos de seguridad es para atraer su Power Equipment (CPE). CPE diseña, desarrolla y apoya todos atención a los peligros posibles.
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA  IMPORTANTES Las chispas pueden causar incendio o descargas eléctricas. ADVERTENCIA Al dar servicio al partidor de troncos:  Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no haga Cáncer y Daño Reproductivo –...
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS ADVERTENCIA PRECAUCIóN   Asegúrese siempre de que todas las conexiones de aceite Partes del sistema hidráulico (cilindro, bomba, válvulas y hidráulico estén firmemente aseguradas y de que las mangueras) podrían estar extremamente caliente durante mangueras hidráulicas estén en buen estado, sin cortes, operación.
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS Seguridad de Combustible ADVERTENCIA  PELIGRO Al agregar o sacar combustible:  No encienda ni fume cigarrillos. GASoLinA y VApoRES dE GASoLinA Son ALTAMEnTE inFLAMABLES y EXpLoSiVoS. Siempre detenga el motor y deje enfriar durante un mínimo de dos minutos antes de repostar.
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS Instrucciones de Entrenamiento ADVERTENCIA  Al operar el partidor de troncos: PRECAUCIóN  No mueva ni incline el partidor de troncos durante la 1. Lea completamente el manual del operador antes de usar operación.
  • Página 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS Preparación Operación PRECAUCIóN PRECAUCIóN   1. Familiarícese completamente con los controles y el uso 1. Repase todas las reglas de seguridad antes de poner correcto del equipo.
  • Página 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS Mantenimiento PRECAUCIóN  1. Siempre apague el motor mientras repara o ajusta el partidor, salvo según lo recomiende el fabricante. 2. Limpie los desechos y la paja del cilindro del motor, las aletas de la culata del cilindro, la tapa del arrancador retráctil y las áreas del silenciador.
  • Página 10 ESSENCE SANS PLOM SEULEMENT. Indice d’octane minimal de This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for 87. Maximum 10 % d'éthanol. outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS Símbolos de Seguridad Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura. SÍMBoLo SiGniFicAdo Lea el manual del operador.
  • Página 12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS SÍMBoLo SiGniFicAdo Superficie caliente. Para reducir el riesgo de lesión o daños, evite el contacto con cualquier superficie caliente. Alerta de llama expuesta. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivas.
  • Página 13 2. Deje que el motor funcione hasta que el combustible detenga 1. Verifique el nivel de aceite. This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for el motor. Esto suele tardar unos minutos.
  • Página 14 CONTROLES Y CARACTERíSTICAS 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS CONTROLES Y CARACTERíSTICAS Lea el manual del operador antes de operar el partidor de troncos. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro. Partidor de Troncos 1.
  • Página 15 CONTROLES Y CARACTERíSTICAS 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS Motor 1. Silenciador 6. interruptor del motor – Se utiliza para APAGAR el motor. 2. Filtro de aire – Protege el motor filtrando el polvo y 7.
  • Página 16 CONTROLES Y CARACTERíSTICAS 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS Partes Incluidas ctd. de ctd. de partes Herramienta necesaria Herramienta necesaria piezas Herramienta Perno M10x25 Llave o dado de 16mm Tuerca M10 Llave de 17mm Guardabarros Arandela de seguridad Arandela plana Ruedas...
  • Página 17 MONTAjE 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS MONTAjE 4. Utilizando una llave de tubo de 16 mm en el perno M10 x 25 y una llave de tubo de 17 mm en la tuerca M10, apriete todo Si su partidor de troncos ya está...
  • Página 18 MONTAjE 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS 6) Instale el Motor 4. Repita los pasos para la otra rueda. 1. Coloque el motor en la plataforma de montaje del motor con la cubierta de retroceso orientada hacia el exterior hacia la rueda y alinee los 4 orificios de la base del motor con los orificios de la plataforma del motor.
  • Página 19 MONTAjE 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS 4. Apriete de forma segura el accesorio de la manguera con una AVISO  llave de 27 mm. Apriete a 44 lbf-ft - 52 lbf-ft (59.7-70.5 Nm). Mangueras de entrada de aceite (alta presión) y retorno de aceite Algunas mangueras pueden ser preensambladas por la fábrica, compruebe sus mangueras por debajo de las...
  • Página 20 MONTAjE 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS 9) Instalación del tubo de almacenamiento 2. Coloque arandelas planas Ø10 (A) y arandelas de seguridad Ø10 (B) en los cuatro pernos M10 × 20 (C) y enrosque a del manual del operador través de los orificios del receptor de troncos y en los orificios 1.
  • Página 21 MONTAjE 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS Agregue Aceite del Motor AVISO  ADVERTENCIA Revise el aceite frecuentemente durante el período de  asentamiento. En la sección Mantenimiento encontrará los NO trate de encender o arrancar el motor sin antes haberlo intervalos de servicio recomendados.
  • Página 22 MONTAjE 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS Agregue Combustible 3. El nivel aproximado de combustible se demuestra en el medidor de combustible en la parte de arriba del tanque. PELIGRO  Vapores de gasolina son altamente inflamables y explosivos. Lleno Vacío NO encienda ni fume cigarrillos.
  • Página 23 MONTAjE 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS 3. Después de operar y circular la unidad varios minutos AVISO  (purgando aire del sistema), apague el motor y verifique el nivel del aceite hidráulico usando la mirilla del aceite. El motor trabaja bien con gasolina con mezcla de etanol de El nivel de aceite deberá...
  • Página 24 MONTAjE 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS Cambiando la Viga de Orientación Horizontal 7. Extienda y retraiga la cuña para purgar el aire del sistema hidráulico. Cuando el movimiento de la cuña sea suave, a Vertical el sistema estará...
  • Página 25 MONTAjE 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS Ubicación del Partidor de Troncos 4. Para cambiar de orientación vertical a horizontal, invierta los pasos. El viga se bloqueará automáticamente en el seguro automático en la barra de remolque cuando se baje a su ADVERTENCIA ...
  • Página 26 OPERACIóN 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS OPERACIóN AVISO  para operación vertical: PELIGRO  – Quite el pasador de seguridad de la viga del soporte de la SIEMPRE opere el partidor de troncos a la intemperie alejado misma.
  • Página 27 OPERACIóN 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS 5. A medida que el motor se calienta, mueva la palanca del En funcionamiento normal: ahogador a la posición “CORRER”. 1. Gire la válvula de combustible a la posición “APAGADO”. AVISO ...
  • Página 28 OPERACIóN 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS 4. Cargue un tronco en la viga contra la placa extrema AVISO  (LARGO MÁX. DEL TRONCO – 24 in. [61 cm]) Si un tronco se atasca, queda incrustado o no se parte 5.
  • Página 29 MANTENIMIENTO 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS Limpiando el Partidor de Troncos ADVERTENCIA  La operación con el surtidor principal alternativo a elevaciones PRECAUCIóN  inferiores a las mínimas recomendadas puede dañar el motor. NO rocíe el motor con agua. Para operaciones a elevaciones inferiores, debe usarse el surtidor principal estándar.
  • Página 30 MANTENIMIENTO 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS Limpiando y Ajustando las bujías 3. Lávelo con detergente líquido y agua. Estrújelo totalmente en un paño limpio hasta secarlo. 1. Retire el cable de la bujía de la bujía. 4.
  • Página 31 Refiera a Especificaciones para una lista de filtros de repuesto entrada en el tanque. compatibles o llame a Champion Power Equipment al – Desconecte la manguera de la entrada y drene el 1-877-338-0999 para ordenar un filtro OEM (original) de aceite en el recipiente.
  • Página 32 ½ oz (14.8 mL) de aceite. Arranque el motor lentamente para * Debe ser desempeñado por propietarios con conocimiento y experiencia, distribuir el aceite y lubricar el cilindro. o bien un proveedor de servicio certificado por Champion Power Equipment. 9. Vuelva a colocar la bujía. ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA ...
  • Página 33 ESPECIFICACIONES 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS ESPECIFICACIONES AVISO  La temperatura va a afectar rendimiento del aceite del motor Especificaciones del Partidor de Troncos y del motor. Cambie el tipo de aceite de motor usado basado Fuerza del ariete ..
  • Página 34 ESPECIFICACIONES 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS Un Aviso Importante Sobre Temperatura Su producto está diseñado y clasificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambiente de hasta 104°F (40°C). Cuando el producto se necesite, su producto puede ser operado a temperaturas de 5°F (-15°C) a 122°F (50°C) por periodos breves.
  • Página 35 SOLUCIóN DE PRObLEMAS 201091 - PARTIDOR DE TRONCOS OPERADO A GASOLINA DE 40 TONELADAS SOLUCIóN DE PRObLEMAS problema causa Solución Sin combustible. Agregue combustible. El motor no arranca. Bujía defectuosa. Reemplace la bujía. Unidad cargada durante el arranque. Retire la carga de la unidad. Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto.
  • Página 36 Límites de la garantía implícita y daños consecuentes Garantía de reparación/reemplazo Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir CPE garantiza al comprador original que los componentes toda pérdida de tiempo, del uso de este producto, flete, o mecánicos y eléctricos estarán libres de defectos en materiales cualquier reclamo incidental o consecuente por parte de cualquier y mano de obra por un período de dos años (partes y mano de...
  • Página 37 DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE) Y DE LA AGENCIA DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS (EPA DE EE.UU.) Su motor de Champion Power Equipment (CPE) cumple con regulaciones sobre emisiones de EPA de EE.UU. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA: La US EPA y CPE se complacen en explicarles la Garantía de los Sistemas de Control de Emisiones Federal en su equipo pequeño de motor...
  • Página 38 GARANTÍA DEL SISTEMA DE EMISIÓNES A continuación, se presentan las cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de la garantía del sistema de control de emisiones (ECS). 1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplica a modelos de motor pequeño para uso fuera de carretera (SORE) del año 1997 y posteriores. El período de garantía de ECS comienza en la fecha de entrega al comprador final del nuevo motor o equipo, y se extiende por 24 meses consecutivos a partir de tal fecha.
  • Página 39 Debe llevar su motor de CPE o el producto en el que está instalado, junto con su tarjeta de registro de garantía u otra prueba de la fecha de compra original a su cargo, a cualquier distribuidor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment, Inc.