Página 1
10” PRADO MARCO DIGITAL WIFI DIGITAL WIFI PHOTO FRAME...
Página 2
Puntos clave 1. Este manual incluye medidas de seguridad y métodos de funcionamiento adecuados. Por razones de seguridad, por favor lea este manual antes de usar el producto. Gracias. 2. El aparato tiene una pantalla táctil capacitiva, puede tocarla con el dedo o hacer clic con un bolígrafo capacitivo para utilizarla.
Página 3
1. ALIMENTACIÓN Tras conectar el adaptador de corriente, el dispositivo se encenderá automáticamente por primera vez. Cuando esté encendido, mantenga pulsado el botón de encendido durante aproximadamente 3 segundos para acceder al menú de reinicio o apagado. Al pulsar brevemente el botón de encendido se apagará la pantalla (pero dejará el marco de fotos en modo encendido).
Página 4
Comience a utilizar frameo Para empezar, conecte con sus amigos y familiares facilitándoles un código exclusivo de su marco. Si quiere poder enviar fotos al marco usted mismo, empiece por descargar la aplicación para iOS o Android en App Store o Google Play. Seguidamente, utilice el código para conectar el marco y la aplicación como se indica a continuación.
Página 5
Manejo de las fotos Mostrar/ocultar fotos Seleccione qué fotos desea mostrar/ocultar tocando las fotos concretas. Las fotos ocultas NO se borrarán de su marco, siempre puede seleccionarlas para que se vuelvan a mostrar. para seleccionar o desmarcar todo Eliminar fotos Seleccione las fotos que desea eliminar permanentemente de su marco tocando la foto.
Página 6
Wi-Fi Configure el Wi-Fi al que debe conectarse el marco. Copia de seguridad y restauración Copia de seguridad del marco en la tarjeta Micro SD Pulse para hacer una copia de seguridad de sus fotos, amigos y ajustes. Se mostrará la hora de la última copia de seguridad realizada con éxito.
Página 7
fin de proveer un mejor equipo. Declaración ue de conformidad simplificada Por la presente, La Trastienda Digital SL como propietaria de la marca comercial Prixton, ubicada en Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que el tipo de equipo radioeléctrico que a continuación se expone:...
Página 8
Key Points This manual includes security measures and correct operating methods. For personal safety, please make sure to read this manual before using. Thank you! 1. The machine adopts capacitive touch screen, you can just touch it by finger or click with capacitive pen for operation.
Página 9
1. Power After connecting power adapter, the unit will power on automatically for the first time. When it is on, press and hold power button for approximately 3 seconds to access reboot or power off menu. Short press on power buttom will turn off/on screen /but leave the photo frame in on position).
Página 10
Start using Frameo Start by connecting with your friends and family by providing them with a unique code from your frame. If you want to be able to send photos to the frame yourself, start by downloading the app for iOS or Android on App Store or Google Play. Then use the code to connect your frame and app as described below.
Página 11
Manage photos Show/hide photos Select which photos to show/hide by tapping the particular photos you wish to show/hide. Hidden photos will NOT be deleted from your frame, you can always select them to be shown again. Use to select or deselect all. Delete photos Select photos that you want to permanently delete from your frame by tapping the photo.
Página 12
Wi-Fi Set which Wi-Fi the frame should be connected to. Backup and Restore Backup frame to Micro SD card Tap to make a backup of your photos, friends and settings. The time of latest successful backup will be displayed. Any existing backup on the Micro SD card will be overridden! Automatic backup If checked, your frame will automatically take a backup within 30 hours of you receiving new photos or making changes on your frame.
Página 13
This product is guaranteed for 2 years from the date of purchase. When you have a problem that you can not solve, you must access the web www.prixton.com and click on the contact option to send us your assistance form. These technical and electrical specifications are those of typical units and may be chan- ged without prior notice in order to provide improved equipment.
Página 14
Utilisation conforme à l’emploi prévu Cet appareil sert à affi cher des images et des vidéos. Cet appareil est uniquement adapté à une utilisation en intérieur et au sec. Cet appareil ne convient pas à une utilisation en tant que moniteur de données pour des postes de travail. N’utilisez pas l’appareil dans des conditions ambiantes extrêmes, vous risqueriez de l’endommager.
Página 15
Contenu de l’emballage Veuillez vérifi er si tous les éléments sont présents et nous signaler toute pièce man-quante dans les 14 jours suivant l’achat. Le produit que vous avez acheté comprend : • Cadre photo numérique • Pied • Bloc d’alimentation enfi chable •...
Página 16
Orientez le support comme vous le souhaitez (paysage ou portrait). Vous pouvez régler la longueur du support pour modifi er l’angle d’inclinaison de l’appareil. Vous pouvez faire pivoter les photos si vous souhaitez utiliser l’appareil en mode portrait. Les menus s’affi chent toujours en mode paysage. Fixation au mur Fixation au mur Vous pouvez également accrocher l’appareil au mur.
Página 17
Commande du cadre photo Le cadre photo se commande du bout des doigts. N’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants. Appuyez sur l’écran pour sélectionner ou ouvrir les réglages ou les images. Première mise en service Procédez comme suit au premier allumage du cadre photo : Pour allumer l’appareil, appuyez et maintenez enfoncé...
Página 18
Aperçu du menu Mon cadre Nom du cadre Attribution d’un nom au cadre Emplacement du Défi nition de l’emplacement du cadre cadre Sélection de la langue Sélection de la langue Date et heure Date Réglage de la date Heure Réglage de l’horloge Fus hor Sélection du fuseau horaire Utilisation du format...
Página 19
Exécution des réglages de base Wi-Fi Réseau actuel Indique le Wi-Fi actuel, la puissance du signal du Wi-Fi et l’état de la connexion au Frameo Cloud Réseaux disponibles Affi chage des réseaux Wi-Fi disponibles Notifi cations Affi chage des Choisissez ici si les notifi cations doivent notifi...
Página 20
Aide Mise à disposition de Vous trouverez ici un lien vers le centre l’aide d’aide Frameo Protection des Vous trouverez ici un lien vers l'avis de données protection des données Bibliothèques Open Vous pouvez voir ici les bibliothèques Source open source utilisées sur l’appareil Partage de données Partagez des données analytiques ano- d’analyse anonymes...
Página 21
−Appuyez sur le symbole Réglage. −Appuyez sur le point de menu Gestion des photos. −Sélectionnez maintenant le point de menu Importer des photos. Toutes les photos trouvées sur la carte micro SD sont maintenant affi chées. −Sélectionnez maintenant les photos à enregistrer sur la mémoire interne du cadre photo en appuyant dessus.
Página 22
Réglage du volume des vidéos Pendant la lecture d’une vidéo, la commande du volume est affi chée dans le coin in-férieur droit. Faites glisser le curseur jusqu’en haut pour augmenter le volume au maximum Faites glisser le curseur jusqu’en bas pour réduire le volume au minimum Réglages rapides des photos Appuyez sur l’écran pendant le diaporama d’une photo.
Página 23
Dysfonctionnement Si l’appareil présente des dysfonctionnements, il se peut qu’une décharge électrosta-tique se soit produite. − Appuyez sur le bouton pour remettre l’appareil en marche. Nettoyage et maintenance Nettoyage Débranchez toujours la fi che du bloc d’alimentation et tous les câbles de connexion avant de procéder au nettoyage de l’appareil.
Página 24
Recherche d’erreurs Erreur Cause possible Solution Le support de stockage Le support de stockage Utilisez uniquement des inséré n’est pas reconnu n’est pas pris en charge supports de stockage com- par l’appareil. Les images par l’appareil. patibles avec l’appareil du support de stockage Le support de stoc- Insérez le support de ne s’affi...
Página 25
être modifiées sans préavis afin d’améliorer le matériel. Déclaration de conformité simplifiée La Trastienda Digital SL, en tant que propriétaire de la marque Prixton, située dans Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, déclare que le type d'équipement radioélectrique indiqué...
Página 26
Utilizzo conforme Questo dispositivo è destinato alla visualizzazione di immagini e video. Il dispositivo è adatto solo all’utilizzo in ambienti asciutti e interni. Questo dispositivo non è adatto all’uso come videoterminale per postazioni di lavoro. L’utilizzo in condizioni ambientali estreme può causare danni al dispositivo. Il dispositivo è...
Página 27
• Non aprire mai l’involucro del dispositivo (pericolo di scosse elettriche, cortocircuiti e incendi)! • Non introdurre oggetti all’interno del dispositivo attraverso le fessure e le aperture (pericolo di scosse elettriche, cortocircuiti e incendi)! • Le fessure e le aperture del dispositivo servono per l’aerazio-ne. Non coprire tali aperture (rischio di surriscaldamento e incendio)! •...
Página 28
Pericolo di soffocamento! Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono essere inghiot-tite o utilizzate in modo improprio con conseguente rischio di soffocamento! Tenere il materiale di imballaggio, come le pellicole o i sacchetti di plastica, fuori dalla portata dei bambini. Panoramica del dispositivo 1-Pulsante di accensione/spegnimento 2-Apertura reset 3-Porta Micro-USB...
Página 29
Piegare il braccio snodabile nel modo desiderato (orientamento orizzontale o verticale). Per modifi care l’angolo di inclinazione del dispositivo, regolare la lunghezza del brac-cio snodabile. Per utilizzare il dispositivo in senso verticale, è possibile ruotare le foto. I menu saranno comunque visualizzati in senso orizzontale. Installazione a parete È...
Página 30
Comandi della cornice digitale È possibile controllare la cornice digitale con i polpastrelli. Non usare oggetti appuntiti o spigolosi. Toccare il display per selezionare o aprire un’impostazione o un’immagine. Prima messa in funzione Alla prima accensione della cornice digitale, procedere come segue: −...
Página 31
Panoramica dei menu Menu Sottomenu Funzione La mia cornice Nome della cornice Assegnazione di un nome alla cornice digitale digitale digitale Posizione della corni- Impostazione della posizione della corni- ce digitale ce digitale Selezione della lingua Selezione della lingua Data e ora Data Impostazione della data Impostazione dell’ora...
Página 32
Menu Sottomenu Funzione Presentazione Timer Durata di visualizzazione di una foto in una presentazione Mostra Visualizzazione delle descrizioni create descrizione manualmente Riempi intera cornice Ridimensionamento delle foto in base alle digitale dimensioni della cornice digitale Ordine di Visualizzazione delle foto in ordine di riproduzione foto data, o riproduzione casuale Video...
Página 33
Menu Sottomenu Funzione Backup e Esegui backup della Backup dei fi le multimediali memorizzati ripristino cornice digitale su nella cornice digitale su una memoria memoria esterna esterna Backup automatico Backup automatico Ripristino da backup Specifi care se in caso di reimpostazione della cornice digitale deve essere ripristi- nato il backup salvato in precedenza Ripristina cornice...
Página 34
−Premere il simbolo Impostazione. −Premere la voce di menu Gestire le foto. −Quindi selezionare la voce di menu Fotos importieren. Verranno visualizzate tutte le foto presenti sulla scheda MicroSD. −Toccando il display, selezionare le foto da memorizzare sulla memoria interna della cornice digitale.
Página 35
Regolazione del volume dei video Durante la riproduzione dei video, il controllo del volume viene visualizzato nell’ango-lo in basso a destra. Spostare il cursore completamente verso l’alto per alzare il volume al massimo Spostare il cursore completamente verso il basso per abbassare il volume al minimo Impostazioni rapide foto Premere il tasto sul display durante una presentazione di foto.
Página 36
Spegnimento, riavvio e modalità sospensione della cornice digitale Premere il simbolo Ora si può spegnere la cornice digitale, riavviarla o metterla in modalità sospensione. Premere il simbolo per spegnere la cornice digitale. Premere il simbolo per riavviare la cornice digitale. Premere il simbolo per attivare la modalità...
Página 37
Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il traspor-to. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. La batteria ricaricabile è integrata in modo fi sso e non può essere sostituita au-tonomamente dall’utilizzatore.
Página 38
Declaração De Conformidade Simplificada Pela presente, a La Trastienda Digital SL, na qualidade de proprietária da marca comercial Prixton, com sede no Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que o tipo de equipamento radioelétrico que de seguida se expõe:...
Página 39
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur Darstellung von Bildern und Videos. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet. Dieses Gerät ist nicht als Datenmonitor für Büroarbeits-plätze geeignet. Die Nutzung unter extremen Umgebungsbedingungen kann die Beschädigung Ihres Gerätes zur Folge haben.
Página 40
•Führen Sie keine Gegenstände durch die Schlitze und Öffnun-gen ins Innere des Gerätes (elektrischer Schlag, Kurzschluss und Brandgefahr)! •Schlitze und Öffnungen des Gerätes dienen der Belüftung. De-cken Sie diese Öffnungen nicht ab (Überhitzung, Brandgefahr)! •Üben Sie keinen starken Druck auf das Display aus. Es besteht die Gefahr, dass der Bildschirm bricht.
Página 41
Geräteübersicht 1-Ein-/Austaster 2-Reset Öffnung 3-microUSB-Anschluss 4-Einschub für Speicherkarten 5-DC IN 5V: Anschluss für das Steckernetzteilkabel 6-Ösen zum Aufhängen im Quer- und im Hochformat Inbetriebnahme Auspacken und Aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfl äche. Achten Sie darauf, dass •...
Página 42
Verbiegen Sie den Aufsteller wie gewünscht (Quer oder Hochformat). Um den Neigungswinkel des Geräts zu ändern, können Sie die Länge des Aufstellers anpassen . Wenn Sie das Gerät im Hochformat verwenden wollen, können Sie Fotos drehen. Menüs werden weiterhin im Querformat dargestellt. An der Wand aufhängen Sie können das Gerät auch an der Wand aufhängen.
Página 43
Erste Inbetriebnahme Beim ersten Einschalten Ihres Fotorahmens gehen Sie wie folgt vor: Um das Gerät einzuschalten, halten Sie den Taster auf der Rückseite des Gerätes gedrückt. − Wählen Sie die gewünschte Sprache und bestätigen Sie indem Sie auf > drücken. −...
Página 44
Menü-Übersicht Menü Untermenü Wirkung Mein Rahmen Name des Rahmens Dem Rahmen einen Namen geben Ort des Rahmens Standort des Rahmens festlegen Sprache auswählen Sprache auswählen Datum und Zeit Datum Datum einstellen Zeit Zeit einstellen Zeitzone Zeitzone auswählen 24-Stunden-Format Anzeigeformat der Uhrzeit wählen verwenden Fotos verwalten Speicherplatz Zeigt den von Fotos oder Videos ge-...
Página 45
Menü Untermenü Wirkung WLAN Aktuelles Netzwerk Zeigt Ihnen das aktuelle WLAN, die Signal- stärke des WLANS und den Verbindungs- status zu der Frameo Cloud an Verfügbare Zeigt Ihnen die verfügbaren WLAN Netz- Netzwerke werke an Benachricht- Benachrichtigungen Wählen Sie hier, ob Benachrichtigungen gungen anzeigen als „Pop Up“...
Página 46
Menü Untermenü Wirkung Hilfe Hilfestellung Hier fi nden Sie einen Link zum Frameo Hilfecenter Datenschutz Hier fi nden Sie den Link zum Datenschutz Open Source Hier werden Ihnen die auf dem Gerät ver- Bibliotheken wendeten Open Scource Bibliotheken angezeigt Teilen anonymer Teilen Sie anonym Analysedaten mit Analysedaten Frameo...
Página 47
−Drücken Sie auf das Symbol Einstellung. −Drücken Sie auf den Menüpunkt Fotos Verwalten. −Wählen Sie nun den Menüpunkt Fotos importieren. Alle auf der Micro SD Karte gefundenen Fotos, werden nun angezeigt. Wählen Sie nun durch antippen die Fotos aus, die auf dem internen Speicher des Fotorahmens gespeichert werden sollen.
Página 48
Lautstärke der Videos einstellen Während der Wiedergabe von Videos wird in der rechten unteren Ecke die Lautstär-kenre- gelung angezeigt. Schieben Sie den Regler ganz nach Oben, um die Lautsätke auf ein Maximum anzuheben Schieben Sie den Regler ganz nach Unten, um die Lautsätke auf ein Minimum anzusenken Foto Schnelleinstellungen Drücken Sie während der Diaschau eines Fotos auf das Display .
Página 49
Fotorahmen ausschalten, neu starten, Ruhen Drücken Sie auf das Symbol Sie können den Fotorahmen nun ausschalten, neu starten oder in den Ruhemodus versetzen. Drücken Sie auf das Symbol um den Fotorahmen auszuschalten. Drücken Sie auf das Symbol um den Fotorahmen neu zu starten. Drücken Sie auf das Symbol , um den Fotorahmen in den Ruhemodus zu versetzen.
Página 50
GERÄT Das Gerät ist mit einem integrierten Akku ausgestattet. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls über den normalen Hausmüll, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über Wege einer umwelt- gerechten Entsorgung an Sammelstellen für Elektro- und Elektronikschrott. BATTERIEN Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Página 51
Geräten und können ohne Vorankündigung geändert werden, um ein besseres Gerät anzubieten. Vereinfachte EU-einverständniserklärung La Trastienda Digital SL als Inhaber der Handelsmarke Prixton, mit dem Standort Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, erklärt hiermit, dass das im Folgenden detaillierte radioelektrische Gerät:...
Página 52
Pontos-chave Este manual inclui medidas de segurança e métodos de funcionamento corretos. Por motivos de segurança pessoal, certifique-se de ler atentamente o presente manual antes de usar. Obrigado! 1.A máquina possui ecrã táctil capacitivo, pode apenas tocar-lhe com o dedo ou clicar com a caneta capacitiva para funcionamento.
Página 53
1. Power Após ligar o adaptador de corrente, a unidade ligar-se-á automaticamente pela primeira vez. 2. Reset Utilizar uma agulha ou um clipe de papel para reiniciar a unidade. 3. USB Apenas o fará para atualização de software, não para carregamento. Não é possível reproduzir fotos diretamente a partir do disco USB.
Página 54
Comece a usar a frameo Comece por se ligar aos seus amigos e família, fornecendo-lhes um código único da sua moldura. Se desejar enviar fotos por si próprio para a moldura, comece por descarregar a aplicação para iOS ou Android em App Store ou Google Play. De seguida utilize o código para ligar a sua moldura e aplicação como descrito abaixo.
Página 55
Para alterar basta definir a hora de início/fim do modo de suspensão. A SUA MOLDURA NÃO ESTÁ DESLIGADA OU EM ESPERA PELO QUE PODERÁ CONTINU- AR A RECEBER FOTOGRAFIAS EM MODO DE SUSPENSÃO. Gerir fotografias Mostrar/ocultar fotografias Selecione quais as fotografias a mostrar/ocultar tocando nas fotos em específico que deseja mostrar/ocultar.
Página 56
Wi-Fi Definir a que Wi-Fi a moldura deve ligar-se. Cópia de segurança e restauro Cópia de segurança da moldura para cartão Micro SD Toque para fazer uma cópia de segurança das suas fotos, amigos e configurações. Será apresentada a hora da última cópia de segurança realizada com sucesso. SERÁ...
Página 57
Politica di garanzia Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. Quando hai un problema che non puoi risolvere, devi accedere al sito www.prixton.com e fare clic sull`opzione di contatto per inviarci il tuo modulo di assistenza.
Página 58
Belangrijkste punten Deze handleiding bevat veiligheidsmaatregelen en de correcte bedieningswijze. Zorg er voor uw persoonlijke veiligheid voor dat u deze handleiding leest voor gebruik. Bedankt! 1. Het apparaat werkt met een capacitief touchscreen, u kunt het gewoon aanraken met uw vinger of erop klikken met een capacitieve pen om het te bedienen.
Página 59
1. AAN/UIT Na aansluiting van de voedingsadapter wordt het apparaat voor de eerste keer automatisch ingeschakeld. Houd terwijl het apparaat aanstaat de aan/uitknop gedurende ongeveer 3 seconden ingedrukt voor toegang tot het herstart- of uitschakelmenu. Een korte druk op de aan/uitknop doet het scherm aan/uit (maar houdt de fotolijst wel aangeschakeld.) 2.
Página 60
Begin frameo te gebruiken Begin door contact te maken met uw vrienden en familie en ze een unieke code van uw fotolijst te geven. Als u ook zelf foto’s wilt kunnen versturen naar de lijst, begin dan met het downloaden van de app voor iOS of Android in de App Store of op Google Play.
Página 61
Om dit te wijzigen stelt u gewoon het begin- en einduur van de slaapmodus in. UW FRAME IS NIET UITGESCHAKELD OF IN STAND-BY, DUS U KUNT NOG ALTIJD FOTO’S ONTVANGEN TIJDENS DE SLEEP MODUS. Foto’s beheren Foto's tonen/verbergen Selecteer welke foto’s u wilt tonen/verbergen door op de foto’s te tikken die u wilt tonen/ver- bergen.
Página 62
Wi-Fi Stelt in op welke WiFi de fotolijst moet aangesloten worden. Back-up en Herstellen Maakt een back-up van het systeem op een Micro SD-geheugenkaart Tik om een back-up te maken van uw foto’s, vrienden en instellingen. Het tijdstip van de laatste correcte back-up zal worden weergegeven.
Página 63
Dit product heeft een garantie van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Als u een probleem hebt dat u niet kunt oplossen, moet u naar www.prixton.com gaan en op de contactoptie klikken om ons uw assistentieformulier toe te sturen.