Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NávOD K POUžITí
HOME EASY
stofzuiger
aspirateur
staubsauger
vacuum cleaner
aspiradora
VYSAVAČ
DO7253S
PRODUCT OF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Domo DO7253S

  • Página 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NávOD K POUžITí HOME EASY stofzuiger aspirateur staubsauger vacuum cleaner aspiradora VYSAVAČ DO7253S PRODUCT OF...
  • Página 2 DO7253S GARANTIEVOORWAARDEN dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
  • Página 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Página 4 DO7253S type nr. apparaat DO7253S n° de modèle de l’appareil type nr des gerätes type nr. of appliance n° de modelo del aparato model naam nom ..........................name nombre Jméno adres adresse ..........................address dirección adresa aankoopdatum date d’achat ........................
  • Página 5 DO7253S Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Página 6 DO7253S RECYCLAGE-INFORMATIE dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. als u ervoor zorgt dat dit...
  • Página 7 DO7253S RECYCLING INFORMATION this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. by ensuring this product is...
  • Página 8 DO7253S als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Página 9 DO7253S VEILIGHEIDSINSTRUCTIES dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze...
  • Página 10 DO7253S ij het geBruik van een elektrisch toestel moeten er altijd een aantal Basisvoorschriften gevolgd worden ees en volg daarom alle instructies in deze handleiding om het risico op Brand elektrische schok of verwondingen te reduceren • ga niet weg van de stofzuiger wanneer de stekker nog in het stopcontact zit.
  • Página 11 DO7253S • gebruik het toestel of de stekker niet met natte handen. • stop geen voorwerpen in de openingen van de stofzuiger. gebruik de stofzuiger ook niet wanneer er een opening geblokkeerd is. Hou de openingen in het toestel vrij van stof, pluisjes, haar of andere dingen die de luchtcirculatie kunnen belemmeren.
  • Página 12 DO7253S ONDERDELEN 1. vloerzuigmond 10. Handvat 2. Knop in- en uittrekken borstels 11. Knop voor automatische snoerhaspel 3. schuifknop voor lengte buis 12. zuigkrachtregelaar 4. telescopische buis 13. aan/uit-knop opbergclip voor accessoires 14. indicator volle stofzak luchtschuif 15. stofzak: 3,5l slang 16.
  • Página 13 DO7253S Accessoires bij de stofzuiger zitten 2 accessoires die kunnen worden opgeborgen in de opbergclip op de telescopische buis. 1. Kierenzuiger met stofborstel: voor moeilijk bereikbare plaatsen zoals radiatoren, kieren, hoeken, tussen kussens,... 2. Kleine vloerzuigmond GEbRUIk rol eerst het snoer af tot op een voldoende lengte en steek de stekker in het stopcontact.
  • Página 14 DO7253S ONDERHOUD Check regelmatig de slang, de stofzak en de filter. Maak de slang leeg wanneer ze verstopt zit, vervang de stofzak wanneer hij vol is en maak de filter schoon wanneer hij vuil is. Wegwerpstofzakken en filters De stofzak en de motorfilter spelen een erg belangrijke rol in de efficiëntie van de stofzuiger.
  • Página 15 DO7253S stofzakcompartiment door de houder in de daarvoor voorziene gleuf aan de voorkant van het compartiment te schuiven. 7. sluit het stofzakreservoir en duw het deksel terug op zijn plaats. De luchtfilter of HEPA-filter schoonmaken De luchtfilter of HEPA-filter reinigt de lucht een laatste keer voordat de lucht de stofzuiger verlaat.
  • Página 16 DO7253S PRéCAUTIONS cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Página 17 DO7253S lorsQue vous utilisez un appareil electriQue, vous devez touJours respecter un certain nombre de regles elementaires. lisez et suivez toutes les instructions de ce mode d’emploi afin de reduire les risQues d’incendie, d’electrocution ou de blessure. • Ne vous éloignez pas de l’aspirateur lorsque la fiche est toujours branchée dans une prise de courant.
  • Página 18 DO7253S • N’utilisez pas la fiche ou l’appareil si vous avez les mains mouillées. • n’enfoncez aucun objet dans les ouvertures de l’aspirateur. n’utilisez pas l’aspirateur si l’une des ouvertures est obstruée. veillez à ce que rien n’obstrue les ouvertures de l’appareil (poussières, peluches, cheveux ou toute autre chose pouvant entraver la circulation d’air).
  • Página 19 DO7253S • N’utilisez pas l’aspirateur sans sac et/ou sans filtre. conservez ces instructions. DESCRIPTION DES ELEMENTS 1. suceur pour le sol 10. poignée 2. (dé)verrouillage des brosses 11. enroulage automatique du câble 3. réglage de la longueur du tube 12. réglage de l’aspiration télescopique...
  • Página 20 DO7253S Tube télescopique 1. Enfoncez la poignée du flexible dans le tube télescopique. 2. Réglez le tube télescopique afin qu’il atteigne la longueur souhaitée. Pour ce faire, actionnez la glissière située sur le tube vers l’avant et tirez sur la partie inférieure du tube pour allonger celle-ci.
  • Página 21 DO7253S suceur soient positionnées vers le bas. (a) 5. lorsque vous nettoyez un tapis, assurez-vous que les brosses à l’intérieur du suceur soient rentrées. (b) 6. Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’aspirateur, tirez la fiche hors de la prise de courant et utilisez l’enroulage automatique du câble électrique en appuyant sur la...
  • Página 22 DO7253S 1. Éteignez l’aspirateur et tirez la fiche hors de la prise de courant. 2. Retirez le flexible de l’ouverture de raccordement et ouvrez le compartiment du sac à poussières en rabattant le clapet et en tirant vers le haut, soulevant ainsi le couvercle.
  • Página 23 DO7253S SICHERHEITSANWEISUNGEN dieses gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. ebenso dürfen personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger behinderung sowie personen mit eingeschränkter erfahrung das gerät betätigen. dies unter der voraussetzung, dass diese personen ausreichende anweisungen sowohl zum gebrauch des gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen gefahren erhalten haben.
  • Página 24 DO7253S mgang mit elektrischen eräten müssen stets Bestimmte asisregeln eingehalten werden esen ie darum andächtig diese eBrauchsanleitung und folgen ie den nstruktionen nfallrisikos zu vermeiden • lassen sie das gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der stecker noch in der steckdose steckt. ziehen sie den stecker aus der steckdose, wenn der staubsauger nicht benutzt wird oder sie das gerät reinigen möchten.
  • Página 25 DO7253S ziehen sie bitte am stecker, um diesen aus der steckdose zu entfernen. • benutzen sie das gerät oder den stecker nicht mit nassen Händen. • stecken sie keine gegenstände in die Öffnungen des staubsaugers. benutzen sie den staubsauger ebenfalls nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist.
  • Página 26 DO7253S schlauch anschliessen. • saugen sie keine brennenden oder rauchenden gegenstände, wie z.b. zigarettenkippen, streichhölzer oder heisse asche, mit dem gerät auf. • benutzen sie den staubsauger nicht ohne staubsaugerbeutel oder filter. beWaHren sie diese instruKtionen gut auf. EINZELTEILEübERSICHT 1. staubsaugerfuss staubsaugerbeutelfach 2.
  • Página 27 DO7253S MONTAGE ziehen sie stets den stecker aus der steckdose, bevor sie die einzelteile des gerätes zusammenmontieren. Schlauch montage: stecken sie das schlauchende in die Kupplungsöffnung am gerät. drücken sie das schlauchende vorsichtig in die Öffnung, bis dass es einrastet.
  • Página 28 DO7253S bENUTZUNG 1. ziehen sie als erstes das Kabel aus dem gerät, bis dass sie eine ausreichende länge haben. stecken sie danach den stecker in die steckdose. die gelbe markierung auf dem Kabel gibt die maximale länge (5m) an. diese darf nicht überschritten werden.
  • Página 29 DO7253S muss der papiersack luftdurchlässig genug sein, um die luft zirkulieren zu lassen. Wenn der beutel oder der filter verstopftsind kann keine luft mehr durch den staubsauger strömen und kann das gerät nicht funktionieren, egal wie kräftig das gerät ist.
  • Página 30 DO7253S Den Luftfilter bzw. HEPA-Filter reinigen Der Luftfilter bzw. HEPA-Filter reinigt die Luft zum letzten Mal, bevor sie den staubsauger verlässt. dieser filter und der plastikrost, unter dem sich der filter befindet, muss regelmäßig sauber gemacht werden. Sie können diesen Filter folgendermassen reinigen: 1.
  • Página 31 DO7253S SAFETY INSTRUCTIONS this appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. but only on the condition that...
  • Página 32 DO7253S hen using an electrical appliance several Basic precautions should Be considered ead and follow all instructions in this manual to reduce the risk of fire electrical shock or injuries • do not leave the vacuum cleaner unattended when the plug is still plugged in.
  • Página 33 DO7253S is blocked. Keep the openings in the appliance free of dust, lint, hair and other objects that may reduce the air flow. • immediately switch off the vacuum cleaner when the air supply, the floor brush or the telescopic tube is blocked.
  • Página 34 DO7253S PARTS 1. floor nozzle 10. Handle 2. button to pull out or retract brushes 11. button for automatic cord rewinding 3. slide button to set length of tube 12. button to set suction power 4. telescopic tube 13. on/off button storage clip for accessories 14.
  • Página 35 DO7253S Accessories the vacuum cleaner comes with 2 accessories that can be stored in the storage clip on the telescopic tube. 1. Crevice nozzle with dust brush: for hard to reach areas like radiators, crevices, corners, in between pillows,... 2. Small floor nozzle 1.
  • Página 36 DO7253S MAINTENANCE Check the hose, dust bag and filter regularly. Empty the hose when it is clogged, replace the dust bag when it is full and clean the filter when it is dirty. Disposable dust bags and filters The dust bag and the motor filter play a very important roll in the efficiency of the vacuum cleaner.
  • Página 37 DO7253S again. Reinstall the filter before placing the dust bag. 6. place the dust bag frame into the dust bag compartment by sliding the frame into the slot at the front of the compartment. 7. close the dust bag compartment and make the lid lock into place.
  • Página 38 DO7253S PRECAUCIONES IMPORTANTES este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura...
  • Página 39 DO7253S al usar un aparato elÉctrico siempre se deben algunas reglas bÁsicas. por lo tanto, lea Y siga todas las instrucciones de este manual para reducir el riesgo de incendios, descargas elÉctricas o lesiones. • no deje la aspiradora enchufada en la toma de corriente.
  • Página 40 DO7253S de polvo, pelusas, pelos y otros objetos que impidan la circulación del aire. • apague la aspiradora inmediatamente si se bloquea el suministro de aire, cepillo del suelo o el tubo telescópico. retire los objetos que causan la obstrucción antes de encender la aspiradora.
  • Página 41 DO7253S PIEZAS 1. boquilla de aspiración. tapa del depósito de polvo 2. cepillos extraíbles 10. asa 3. botón para la longitud del tubo 11. botón para la bobina de enrollado telescópico 12. regulador de fuerza de aspiración 4. tubo telescópico 13.
  • Página 42 DO7253S 3. inserte el tubo telescópico en la boquilla para suelos hasta que encaje. Accesorios en la aspiradora hay dos accesorios que se pueden almacenar en el compartimento del tubo telescópico. 1. Boquilla con cepillo para polvo: para lugares de difícil acceso, tales como radiadores, grietas, esquinas, entre cojines,...
  • Página 43 DO7253S MANTENIMIENTO Compruebe regularmente el tubo flexible, la bolsa y el filtro. Vacíe la manguera cuando esté obstruida, reemplace la bolsa cuando está llena, y limpie el filtro si está sucio. Bolsas de polvo y filtros desechables La bolsa de polvo y el filtro del motor son muy importantes para la eficiencia de la aspiradora.
  • Página 44 DO7253S 3. sujete el retén de la bolsa y saque la bolsa de polvo del compartimento. 4. retire la bolsa del soporte e inserte una nueva bolsa (3,5 l) en el soporte. 5. Saque el filtro del motor empujando hacia abajo y límpielo si está...
  • Página 45 DO7253S DŮLEŽITé Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Página 46 DO7253S PŘI POUŽIVÁNÍ ELEKTRICKÉHO PŘÍSTROJE BYSTE MĚLI BRÁT NA ZŘETEL NĚKOLIK ZÁKLADNÍCH UPOZORNĚNÍ. PŘEČTĚTE SI POZORNĚ VŠECHNY INSTRUKCE V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ, ABYSTE PŘEDEŠLI MOŽNOSTI VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEBO JINÉMU ÚRAZU. • Nenechávejte vysavač bez dozoru, pokud je stále připojený...
  • Página 47 DO7253S • Nepoužívejte přístroj a neberte do rukou zástrčku, pokud máte mokré ruce. • Do otvorů ve vysavači nestrkejte žádné předměty. Nepoužívejte vysavač, pokud má některé otvory ucpané. Dbejte na to, aby žádné otvory vysavače nebyly ucpané prachem, látkou, vlasy, nebo jinými objekty, které mohou zabránit proudění...
  • Página 48 DO7253S ULOŽTE SI TENTO NÁVOD K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ POPIS PŘÍSTROJE 1. podlahová hubice sáček 2. Tlačítko vysunutí, nebo zasunutí 10. Rukojeť kartáče 11. Tlačítko pro navíjení kabelu 3. Zarážka pro nastavení délky 12. Regulace sacího výkonu trubice 13. Vypínač 4. teleskopická trubice 14.
  • Página 49 DO7253S Teleskopická trubice 1. Vložte rukojeť sací hadice do konce teleskopické hubice. 2. Nastavte na trubici požadovanou délku. Abyste mohli nastavit délku, musíte nejprve uvolnit zarážku zatlačením dopředu. Po nastavení délky pusťte zarážku, aby zajistila trubici v nastavené délce. 3. Nasaďte na trubici podlahovou hubici.
  • Página 50 DO7253S Při navíjení držte kabel za zástrčku a lehce navíjení brzděte, abyste předešli možnému poškození vysavače. ÚDRŽbA Zkontrolujte sací hadici, prachový sáček a filtr. Ucpanou hadici uvolněte, vyměňte prachový sáček, když je plný a vyčistěte filtr, když je špinavý. Jednorázové prachové sáčky a filtry Prachový...
  • Página 51 DO7253S zpátky do vysavače, nechte jej řádně vyschnout. 6. Umístěte rámeček se sáčkem zpátky na své místo do vysavače, zasunutím rámečku do držáku vpředu. 7. Zavřete a zajistěte víko zacvaknutím na svém místě. Čištění vzduchového, nebo HEPA filtru Výstupní vzduchový filtr, nebo HEPA filtr čistí vzduch před výstupem z vysavače.
  • Página 52 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...