Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

SHIRTM001
INSTRUCTION MANUAL
Gebrauchsanweisung / Instructiehandleiding / Mode d'emploi /
Manual de instrucciones / Manuale di istruzioni / Instrukcja użytkowania

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Meister SHIRTM001

  • Página 1 SHIRTM001 INSTRUCTION MANUAL Gebrauchsanweisung / Instructiehandleiding / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Manuale di istruzioni / Instrukcja użytkowania...
  • Página 2 INDEX Index / Inhoudsopgave / Indice / Índice / Indice / Indeks CONTENTS ..........................04 ASSEMBLED......................... 05 SAFETY INSTRUCTIONS ....................06 Information about the operating instructions ................06 Symbols ............................06 Signal words ..........................06 Intended use ..........................07 Safety notices ..........................07 Use ..............................08 Cleaning ............................
  • Página 3 Utilisation prévue ..........................22 Avis de sécurité ..........................22 Utilisation ............................24 Nettoyage .............................24 Stockage ............................24 Dépannage ...........................24 Élimination ............................25 Données techniques ........................25 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR ............42 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...............26 Información sobre el manual de instrucciones ..............26 Símbolos ............................26 Palabras de advertencia ......................26 Uso previsto ...........................27 Avisos de seguridad ........................27 Uso ..............................
  • Página 4 CONTENTS Inhalt / Inhoud / Contenu / Contenido / Contenuto / Zawartość MANUAL SHIRTMEISTER DEVICE - Shirtmeister ® Gerät - Shirtmeister apparaat - Module Shirtmeister ® ® ® Dispositivo Shirtmeister - Dispositivo Shirtmeister - Urządzenie Shirtmeister ® ® ® FASTENING CLIP - Befestigungsclip - Bevestigingsclip - Clip de serrage - Clip di fissaggio - Clip de sujeción - Klips mocujący (INFLATABLE) BODY - (Aufblasbarer) Körper - (Opblaasbare) body - Mannequin (gonflable) - Body (gonfiabile) - Body (inflable) - (Nadmuchiwane) body...
  • Página 5 Zusammengebaut / Geassembleerd / Assemblage / Montado / Assemblato / ASSEMBLED Zmontowane Size chart Größentabelle / Maattabel / Tableau des tailles / Carta del tamaño / Tabella di formato / Tabela rozmiarów EU 38-39-40 EU 41-42-43...
  • Página 6 SAFETY INSTRUCTIONS English Check the items supplied for completeness and the components for transport damage. If you find any damage, do not use the device but contact our customer service department. Remove any possible films, stickers or transport protection from the device. Never remove the rating plate and any possible warnings! Information about the operating instructions Before using the device for the first time, please read through these operating instructions...
  • Página 7 Intended use • This device is intended to be used to dry and press textiles which are suitable for tumble drying and ironing. Do not use on delicate textiles (e.g. wool or similar) which shrink or could be damaged by heat. •...
  • Página 8 • If the device falls into water while it is connected to the mains power, pull the mains plug out of the socket immediately. Only after this should you retrieve the device from the water. Have it checked in a specialist workshop before using it again. •...
  • Página 9 Cleaning Please Note! Do not use any sharp or abrasive cleaning agents or cleaning pads to clean the device. These may damage the surfaces. Always unplug the device before cleaning. Wipe of any dirt from the device and accessories (including the inflatable body (C)) with a damp cloth and a little mild cleaning agent if required.
  • Página 10 Technical data Tension .......................... 220-240 V~ AC Frequency ......................50/60 HZ Power ............................ 1800 W Cable length........................200 cm Article number ....................8720844021239 Model number ......................... 001 Protection class ........................... II Type of protection ....................... IPX1 ID of operating instructions ..................23A IPX 1 All rights reserved.
  • Página 11 SICHERHEITSHINWEISE Deutsch Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden überprüfen. Bei Schäden nicht verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren. Eventuelle Folien, Aufkleber oder Transportschutz vom Gerät abnehmen. Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen! Informationen zur Gebrauchsanweisung Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Nachfragen und andere Benutzer auf.
  • Página 12 Verwendungszweck • Dieses Gerät ist zum Trocknen und Bügeln von Textilien bestimmt, die für den Wäschetrockner und das Bügeleisen geeignet sind. Verwenden Sie es nicht für empfindliche Textilien (z.B. Wolle o.ä.), die schrumpfen oder durch Hitze beschädigt werden könnten. • Das Gerät ist nur für den persönlichen Gebrauch und nicht für kommerzielle Anwendungen gedacht.
  • Página 13 GEFAHR - Gefahr eines elektrischen Schlags • Verwenden und lagern Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. • Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit. • Tauchen Sie das Gerät und das Verbindungskabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 14 Gebrauch Bitte beachten Sie! • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose an, die ordnungsgemäß installiert ist. Der Stecker muss auch nach dem Anschließen leicht zugänglich sein, damit die Verbindung zum Stromnetz schnell getrennt werden kann. Die Netzspannung muss mit dem Typenschild des Geräts übereinstimmen.
  • Página 15 Es liegt keine Netzspannung an. • Prüfen Sie die Sicherung des Elektroverteilers (Sicherungskasten). Ungewöhnliche Geräusche Der Lufteinlass (X) ist abgedeckt. • Machen Sie den Lufteinlass frei. Das Gerät ist überlastet. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
  • Página 16 VEILIGHEIDS INSTRUCTIES Nederlands Controleer of de levering volledig is en of de onderdelen geen transportschade hebben opgelopen. Gebruik het apparaat niet als het is beschadigd, maar neem contact op met de klantenservice. Verwijder eventuele folie, stickers of transportbeveiliging van het apparaat.
  • Página 17 Beoogd gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor het drogen en strijken van textiel dat geschikt is voor drogen in de droogtrommel en strijken. Niet gebruiken op delicaat textiel (bijv. wol of iets dergelijks) dat krimpt of door hitte kan worden beschadigd. •...
  • Página 18 GEVAAR – Gevaar voor elektrische schokken • Gebruik en bewaar het apparaat alleen in gesloten ruimtes. • Gebruik het apparaat niet in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid. • Dompel het apparaat en de aansluitkabel nooit onder in water of andere vloeistoffen.
  • Página 19 Gebruik Let op! • Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstalleerd stopcontact. Ook moet de stekker na aansluiting goed bereikbaar zijn, zodat de aansluiting op het lichtnet snel kan worden verbroken. De netspanning moet overeenkomen met het typeplaatje van het apparaat.
  • Página 20 Ongewone geluiden De luchtinlaat (X) is afgedekt. • Maak de luchtinlaat vrij. Het apparaat is overbelast. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat afkoelen. Begin hem dan opnieuw te bedienen. Tijdens het gebruik komt er een geur vrij De eerste keer dat u het apparaat gebruikt, kunt u een lichte geur opmerken die wordt veroorzaakt door productieresten.
  • Página 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Français S’assurer que l’ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas de dommages imputables au transport. En cas de dommages, ne pas utiliser l’appareil, mais contacter le service aprèsvente. Enlever de l’appareil les éventuels films protecteurs, dhésifs ou protections de transport.
  • Página 22 Utilisation prévue • Cet appareil est destiné à être utilisé pour sécher et repasser les textiles qui sont adaptés au séchage en tambour et au repassage. Ne pas utiliser sur des textiles délicats (par exemple, la laine ou similaire) qui rétrécissent ou pourraient être endommagés par la chaleur.
  • Página 23 AVERTISSEMENT - Risque de choc électrique • Utilisez et stockez l’appareil uniquement en intérieur. • Ne faites pas fonctionner l’appareil dans des pièces à forte humidité. • Ne plongez jamais l’appareil et le câble de connexion dans l’eau ou dans d’autres liquides.
  • Página 24 Utilisation À noter ! • Ne branchez l’appareil que sur une prise de courant correctement installée. La fiche doit également être facilement accessible après le branchement afin de pouvoir isoler rapidement la connexion au réseau. La tension du réseau doit correspondre à la plaque signalétique de l’appareil.
  • Página 25 Bruits inhabituels L’entrée d’air (X) est couverte. • Libérez l’entrée d’air. L’appareil est surchargé. • Éteignez l’appareil et retirez la fiche secteur de la prise. Laissez l’appareil refroidir. Puis recommencez à l’exploiter. Une odeur est produite pendant l’utilisation Il se peut que vous remarquiez une légère odeur causée par les résidus de production la première fois que vous utilisez l’appareil.
  • Página 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Español Comprobar la integridad del volumen de suministro y si se han producido daños en los componentes durante el transporte. En caso de daños, no emplear el aparato y contactar con el servicio de atención al cliente. Retirar posibles láminas, pegatinas o protección para el transporte presentes en el aparato.
  • Página 27 Uso previsto • Este dispositivo está destinado a ser utilizado para secar y planchar textiles que son aptos para la secadora y el planchado. No lo utilice en textiles delicados (por ejemplo, lana o similares) que encogen o podrían dañarse con el calor. •...
  • Página 28 PELIGRO - Peligro de descarga eléctrica • Utilice y guarde el dispositivo sólo en espacios cerrados. • No utilice el dispositivo en habitaciones con mucha humedad. • No sumerja nunca el dispositivo ni el cable de conexión en agua u otros líquidos. Asegúrese de que no pueda caerse al agua ni mojarse.
  • Página 29 ¡Por Favor, Tener en Cuenta! • Conecte el dispositivo únicamente a una toma de corriente que esté bien conectada. El enchufe también debe ser fácilmente accesible después de la conexión para poder desconectar rápidamente la conexión a la red eléctrica. La tensión de red debe coincidir con la indicada en la placa de características del dispositivo.
  • Página 30 No hay tensión eléctrica. • Compruebe el fusible del distribuidor eléctrico (caja de fusibles). Ruidos inusuales La entrada de aire (X) está tapada. • Desbloquee la entrada de aire. El dispositivo está sobrecargado. • Apague el dispositivo y saque el enchufe de la toma de corriente. Deje que el dispositivo se enfríe.
  • Página 31 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Italiano Controllare che la fornitura sia completa e che i componenti non abbiano subito danni durante il trasporto. In caso di danni, non utilizzare, bensì contattare il nostro servizio di assistenza clienti. Rimuovere dall’apparecchio eventuali pellicole, adesivi o protezioni per il trasporto.
  • Página 32 Uso previsto • Questo dispositivo è destinato all’asciugatura e alla pressatura di tessuti adatti all’asciugatura e alla stiratura. Non utilizzare su tessuti delicati (es. lana o simili) che si restringono o potrebbero essere danneggiati dal calore. • Il dispositivo è solo per uso personale e non è destinato ad applicazioni commerciali.
  • Página 33 PERICOLO – Pericolo di scossa elettrica • Utilizzare e conservare il dispositivo solo in ambienti chiusi. • Non utilizzare il dispositivo in ambienti con elevata umidità. • Non immergere mai il dispositivo e il cavo di collegamento in acqua o altri liquidi. Assicurarsi che non possa cadere in acqua o bagnarsi.
  • Página 34 Nota bene! • Collegare il dispositivo solo a una presa di corrente installata correttamente. La spina deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento in modo da poter isolare rapidamente il collegamento alla rete. La tensione di rete deve corrispondere alla targa dati del dispositivo. •...
  • Página 35 Rumori insoliti L’ingresso dell’aria (X) è coperto. • Liberare la presa d’aria. Il dispositivo è sovraccarico. • Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente. Lascia raffreddare il dispositivo. Quindi ricominciare a farlo funzionare. Durante l’uso viene prodotto un odore Al primo utilizzo del dispositivo potresti notare un leggero odore causato dai residui di produzione.
  • Página 36 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Polski Sprawdź dostarczone elementy pod kątem kompletności i komponentów pod kątem uszkodzeń transportowych. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń, nie należy używać urządzenia lecz skontaktować się z naszym działem obsługi klienta. Usuń z urządzenia ewentualne folie, naklejki lub zabezpieczenia transportowe z urządzenia.
  • Página 37 Przeznaczenie • To urządzenie jest przeznaczone do suszenia i prasowania tekstyliów, które nadają się do suszenia w suszarce bębnowej i prasowania. Nie należy używać na delikatnych tekstyliach (np. wełna lub podobne), które kurczą się lub mogłyby zostać uszkodzone przez ciepło. •...
  • Página 38 • Przed wyczyszczeniem lub schowaniem urządzenia należy odczekać, aż całkowicie ostygnie. NIEBEZPIECZEŃSTWO – Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym • Urządzenie należy używać i przechowywać tylko w zamkniętych pomieszczeniach. • Nie należy eksploatować urządzenia w pomieszczeniach o dużej wilgotności. • Nigdy nie zanurzaj urządzenia i kabla połączeniowego w wodzie lub innych płynach.
  • Página 39 Użycie Proszę o uwagę! • Urządzenie należy podłączać tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazda wtykowego. Wtyczka musi być również łatwo dostępna po podłączeniu, aby można było szybko odizolować połączenie z siecią. Napięcie sieciowe musi być zgodne z tabliczką znamionową urządzenia. • Nie należy używać żadnych przedłużaczy o długości większej niż 3 m ani bębnów do przedłużania kabli.
  • Página 40 Nietypowe odgłosy Wlot powietrza (X) jest zakryty. • Uwolnić wlot powietrza. Urządzenie jest przeciążone. • Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka. Odczekać, aż urządzenie ostygnie. Następnie ponownie rozpocząć jego obsługę. Podczas użytkowania wydziela się nieprzyjemny zapach Przy pierwszym użyciu urządzenia może być wyczuwalny lekki zapach spowodowany pozostałościami po produkcji.
  • Página 41 USER INSTRUCTIONS English/Deutsch/Nederlands/Français/Español/Italiano/Polskie USER INSTRUCTIONS Please refer to the enclosed instruction card Insert the Shirtmeister® device through the top of the body. Unfold the sides of the Shirtmeister® device inside the body. Tighten the strings of the body until it is fixed on the Shirtmeister®. It is important that the string falls into the edge (A).
  • Página 42 Haal de knoopklem door het middelste knoopsgat. Haak het knoopje door het gat van de knoopklem passend bij de maat van het shirt. Bevestig de klemmen onder aan de puntjes van het shirt. De modus is afhankelijk van het materiaal van het shirt. Nadat de body is opgeblazen, zorgt u ervoor dat het shirt strak om de body hangt.
  • Página 43 ISTRUZIONI PER L’UTENTE Si prega di fare riferimento alla scheda di istruzioni allegata Inserisci lo Shirtmeister® Dispositivo attraverso la parte superiore del corpo gonfiabile. Apri i lati dello Shirtmeister® Dispositivo all’interno del corpo gonfiabile. Stringere i fili del palloncino fino a quando non è fissato sullo Shirtmeister®. È importante che la corda cada nel bordo (A).
  • Página 44 +31 49 25 09 826 info@shirtmeister.com www.shirtmeister.com EN: Calls to Dutch landlines are subject to your provider’s charges. DE: Anruf in das niederländische Festnetz zum Tarif deines Anbieters. NL: Bellen naar het Nederlandse vaste netwerk tegen het tarief van jouw provider. FR: Prix d’un appel vers le réseau fixe Pays-Bas au tarif de votre fournisseur.

Este manual también es adecuado para:

8720844021239