Página 4
To Use Your Stand Mixer To Use The Weighing Function...
Página 5
To Fit And Use Your Splashguard Tool Adjustment To Fit and Remove the Head Cover...
Página 6
English Know Your Kenwood Stand Mixer Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it is more than just a mixer. It is a state-of-the-art Stand Mixer. We hope you will enjoy it. Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
Página 7
Other attachments may draw less power. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
Página 8
Before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your appliance. This appliance conforms to EC Regulation 1935/2004 on materials and articles intended to come into contact with food. Before Using For The First Time Optional Attachments Wash the parts: see ‘Care and There are a range of optional...
Página 9
To Use Your Stand Mixer To Use The Weighing Function Refer to Illustrations – Push the head-lift lever down and Refer to Illustrations – raise the mixer head until it locks. Fit the bowl. Fit the bowl, turn clockwise to lock. Press the on/zero button, the display Place the required tool into the screen will flash ---- followed by 0.
Página 10
• To fully incorporate the ingredients, stop mixing and scrape down the bowl with the spatula frequently. • Use cold ingredients for pastry unless your recipe says otherwise. Recipe/ Process (Max) (Minutes) KVC65 KVL65 Creaming butter/margarine 2.6kg 4.5kg and sugar Beating eggs into cake 1 – 4 mixes Folding in flour, fruit etc 30 –...
Página 11
• Best results achieved when eggs are at room temperature. Before whisking egg whites, make sure there is no grease or egg yolk on the whisk or the bowl. Recipe/ Process (Max) (Minutes) KVC65 KVL65 Egg Whites 12 (420g) 16 (560g) 1½ - 2 Fatless Sponge 620g...
Página 12
• Other types of yeast: follow the manufacturer’s instructions. • Put the dough into a greased polythene bag or a bowl covered with a tea towel. Then leave somewhere warm until doubled in size. Recipe/ Process (Max) (Minutes) KVC65 KVL65 Bread Dough Warm Water 280g 755g 280g 895g...
Página 13
TYPE KVC65 = 15mm on the mixer head. TYPE KVL65 = 19mm Replace slow speed and high speed outlet covers. Then follow the instructions below: Unplug the appliance.
Página 14
If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the...
Página 15
Troubleshooting Guide Problem Cause Solution The whisk, K-beater Tool at the wrong height Adjust the height using a knocks against the and needs adjusting. suitable spanner – see “Tool bottom of the bowl Adjustment” section. or not reaching the ingredients in the bottom of the bowl.
Página 16
Troubleshooting Guide - Continued Problem Cause Solution Weighing Function Display screen freezes The display screen will Normal operation. on [- - - -] freeze during operation. Display screen showing Either zero the screen or a minus reading due to replace the missing ingredients display not ‘zeroed’...
Página 17
Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar Kennismaking met de Kenwood keukenmachine U bent de gelukkige eigenaar van een Kenwood. Dankzij het grote assortiment beschikbare hulpstukken, is deze machine veel meer dan zomaar een mixer. Het is een geavanceerde keukenmachine. We hopen dat u er veel plezier van zult hebben.
Página 18
Wees voorzichtig wanneer u de machine optilt. Hij is zwaar. Zorg ervoor dat de kop omlaag staat en vergrendeld is, en dat de kom, de hulpstukken, de contactdeksels en het snoer vast zitten, voordat u de machine optilt. Wees voorzichtig bij het verwijderen van de komhulpstukken na langdurig gebruik, omdat ze heet kunnen zijn.
Página 19
Andere hulpstukken kunnen minder stroom verbruiken. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
Página 20
draaiverbinding. Het is speciaal Na het gebruik zet u de snelheidsregeling op ‘O’ (uit) en haalt ontworpen voor hulpstukken u de stekker uit het stopcontact. die uitgerust zijn met het Draai het hulpstuk naar rechts uit het draaiverbindingssysteem. contact en verwijder het. Als u nieuwe hulpstukken voor het lagesnelheidscontact koopt, dient u de Tips...
Página 21
• Gebruik koude ingrediënten als u deeg gaat maken, tenzij het recept iets anders voorschrijft. Recept / Verwerken (Max) (Minuten) KVC65 KVL65 Boter/margarine en suiker romig 2,6 kg 4,5 kg maken Eieren in cakemix kloppen 1 – 4 Bloem, vruchten, etc.
Página 22
Zorg ervoor dat er geen boter of eigeel op de garde of in de kom aanwezig is, voordat u eiwit gaat opkloppen Recept / Verwerken (Max) (Minuten) KVC65 KVL65 Eiwit 12 (420 g) 16 (560 g) 1½ - 2 Vetloze sponge cake 620 g...
Página 23
• Doe het deeg in een ingevette plastic zak of in een kom met daar overheen een theedoek. Laat het op een warme plek rusten, totdat de deegbal tweemaal zo groot is geworden. Recept / Verwerken (Max) (Minuten) KVC65 KVL65 Brooddeeg Warm water 280 g 755 g 280 g 895 g 60 sec.
Página 24
TYPE KVC65 = 15 mm lagesnelheidscontact. TYPE KVL65 = 19 mm Terwijl de borgklem ingedrukt wordt, Volg onderstaande aanwijzingen: de bovenplaat op de juiste plek op de mixerkop drukken.
Página 25
Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als u defecten opmerkt, kunt u het naar een erkend Service Center van KENWOOD sturen of brengen. Voor informatie over het KENWOOD Service Center in uw buurt gaat u naar www.kenwoodworld.com of naar...
Página 26
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA) Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwijderd. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service verschaft.
Página 27
Problemen oplossen (vervolg) Probleem Oorzaak Oplossing De keukenmachine Overbelastingsbeveiliging Haal de stekker uit het schakelt ineens uit. of oververhittingssysteem stopcontact en controleer de geactiveerd. De machine op blokkeringen of Scherm van maximumcapaciteit is overbelasting. weegschaal geeft overschreden. Zet de snelheidsregeling op ‘O’ foutmelding E26 of E27 en start de machine opnieuw.
Página 28
Problemen oplossen (vervolg) Probleem Oorzaak Oplossing Ander gewicht op Motorblok verplaatst Plaats de keukenmachine voor scherm. tijdens gebruik. het wegen altijd op een droog, horizontaal oppervlak. Verplaats de keukenmachine niet wanneer de weegfunctie in gebruik is. Zet het scherm op nul voor u de volgende ingrediënten weegt.
Página 29
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations Découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood Nous tenons à vous féliciter d’avoir porté votre choix sur un robot Kenwood. Avec un tel éventail d’accessoires, votre robot de cuisine est bien plus qu’un simple robot pâtissier.
Página 30
Lorsque vous utilisez un accessoire, veuillez lire et suivre les consignes de sécurité qui sont fournies avec. Faites attention lorsque vous soulevez cet appareil car il pèse lourd. Assurez-vous que la tête est correctement disposée en position de fermeture vers le bas et que le bol, les pièces, les caches des sorties et le cordon sont sécurisés avant de soulever l’appareil.
Página 31
N’employez l’appareil qu’à des fins domestiques. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées. Avant de brancher votre appareil Assurez-vous que votre alimentation électrique correspond à...
Página 32
Positionnez l’ustensile requis dans Accessoires en option Il existe tout un éventail d’accessoires l’axe. Puis appuyez dessus et tournez en option pouvant être utilisés avec l’ustensile pour le mettre en place. votre robot pâtissier multifonction. Remarque : Si le batteur-K ou le fouet Reportez-vous à...
Página 33
Utilisation de la fonction de Minuteur de compte à pesage rebours En cours de fonctionnement, Voir les illustrations – l'écran affiche automatiquement un Mettez le bol en place. minuteur de compte à rebours. Appuyez sur la touche marche/zéro, Le minuteur compte jusqu'à 30 l'écran clignote ---- suivi de 0.
Página 34
• Sauf indication contraire sur votre recette, utilisez toujours des ingrédients froids pour les pâtisseries. Recette / Action (Max) (Minutes) KVC65 KVL65 Monter en crème du beurre/de la 2,6 kg 4,5 kg margarine/du sucre Battre des oeufs dans les 1 – 4 préparations pour gâteaux...
Página 35
Avant de battre les blancs d’oeufs, vérifiez que le fouet et le bol sont exempts d’huile/ de beurre ou de jaune d’oeuf. Recette / Action (Max) (Minutes) KVC65 KVL65 Blancs en neige 12 (420 g) 16 (560 g) 1½ - 2 Génoises sans matières grasses 620 g 930 g Crème...
Página 36
Conseils d’utilisation • Informations données à titre indicatif qui varieront en fonction de la recette et des ingrédients utilisés. Accessoire de pétrissage Pour les préparations levurées souples Conseils et astuces Important • Ne dépassez jamais les capacités maximales données (risque de surcharge).
Página 37
Pour installer un autre couvercle de TYPE KVC65 = 15 mm tête, insérez les attaches à l'extrémité TYPE KVL65 = 19 mm du couvercle de tête dans les deux Puis suivez les instructions ci-après : trous de la sortie à vitesse lente.
Página 38
Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus proche,...
Página 39
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE). Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
Página 40
Guide de dépannage (suite) Problème Cause Solution Le robot s'arrête en La protection anti- Débranchez et vérifiez qu’il n’y cours d'utilisation. surcharge ou surchauffe du ait pas une obstruction ou une système est activée. surcharge. L'écran de balance La capacité maximale est Mettez la commande de vitesse sur affiche le message dépassée.
Página 41
Guide de dépannage (suite) Problème Cause Solution Écran éteint Robot pâtissier Branchez l’appareil. multifonction débranché. Appuyez sur le bouton ON/ L’écran s’éteint ZERO une seule fois pour éclair- automatiquement après er l’écran de nouveau. 5 minutes si le résultat du pesage n’a pas changé.
Página 42
Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Ihre Küchenmaschine von Kenwood Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Kenwood Küchenmaschine. Mit ihrer breiten Auswahl an Zubehör auf dem neuesten Stand der Technik hat sie den Namen „Küchenmaschine“ wirklich verdient. Wir hoffen, dass Sie viel Freude an ihr haben werden.
Página 43
Niemals die in der Höchstmengen-Tabelle angegebenen Mengen überschreiten. Bei Verwendung eines Aufsatzes die entsprechenden Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen lesen. Vorsicht beim Anheben dieses Geräts, es ist schwer. Vor dem Anheben sicherstellen, dass der Maschinenkopf nach unten geklappt sowie verriegelt ist und Schüssel, Rührelemente, Anschlussdeckel und Kabel fest sitzen bzw.
Página 44
Kompakt-Zerkleinerers/Mahlaufsatzes mit der größten Leistungsaufnahme berechnet. Bei anderen Aufsätzen ist die Leistungsaufnahme u. U. geringer. Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen. Vor dem Anschluss Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf der Unterseite des Geräts...
Página 45
Hinweis: Der abgebildete Verwendung Ihrer Schraubenschüssel dient nur Küchenmaschine Illustrationszwecken und ist nicht Teil des Siehe Abbildungen – Lieferumfangs. Drücken Sie den Hebel zum Anheben des Maschinenkopfes nach unten Optionales Zubehör und klappen Sie den Maschinenkopf Zu Ihrer Küchenmaschine ist hoch, bis er einrastet.
Página 46
Hochzählender Timer Tipps Die Unterheb-Funktion dient zum Wenn das Gerät angeschaltet ist, Unterheben von leichten Zutaten fungiert das Display automatisch als in schwerere Mischungen (z. B. ein hochzählender Timer. Baisers, Mousse, Schaumspeisen, Der Timer zählt bis zu 30 Minuten Biskuitteig und Soufflés) oder zum hoch und pausiert (bis zu 30 langsamen Einrühren von Mehl und Sekunden lang), wann immer der...
Página 47
Seiten der Schüssel nach unten schaben. • Beim Zubereiten von Teig kalte Zutaten verwenden (wenn nicht im Rezept anders angegeben). Rezept/Verfahren (Max) (Minuten) KVC65 KVL65 Schaumigschlagen von Butter/ 2,6 kg 4,5 kg Margarine und Zucker Einrühren von Eiern in Kuchenteig 1 – 4 Unterheben von Mehl, Rosinen usw.
Página 48
Vor dem Schlagen von Eischnee sicherstellen, dass sich keine Spuren von Fett oder Eigelb an Schneebesen oder Schüssel befinden. Rezept/Verfahren (Max) (Minuten) KVC65 KVL65 Eiweiß 12 (420 g) 16 (560 g) 1½ - 2 Biskuit ohne Fett 620 g 930 g Sahne 1 ½...
Página 49
• Teig in eine eingefettete Plastiktüte packen oder in eine Schüssel geben und mit einem Geschirrtuch zudecken. An einem warmen Ort stehen lassen, bis sich das Volumen verdoppelt hat. Rezept/Verfahren (Max) (Minuten) KVC65 KVL65 Brotteig Warmes 280 g 755 g 280 g 895 g 60 Sek.
Página 50
Abnehmen der verwenden Sie einen Schraubenschlüssel Kopfabdeckung von geeigneter Größe: Siehe Abbildungen – MODELL KVC65 = 15 mm MODELL KVL65 = 19 mm Die Deckel des Hochgeschwindigkeits- und Folgen Sie dann den untenstehenden Niedriggeschwindigkeitsanschlusses Anleitungen: abnehmen. Ziehen Sie den Netzstecker der Bei herabgedrücktem Halteclip die...
Página 51
Um eine andere Kopfabdeckung Schüssel anzubringen, die Stifte am Ende der Von Hand spülen und gründlich Kopfkappe in die zwei Löcher am abtrocknen oder in die Spülmaschine Niedriggeschwindigkeitsanschluss geben. einschieben. Die Schüssel aus Edelstahl niemals Den Halteclip eindrücken und mit einer Drahtbürste, Stahlwolle die Kopfabdeckung auf dem oder Bleichmittel reinigen.
Página 52
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2 für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m2, die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m2 betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m2 betragen.
Página 53
Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Niedriggeschwindigkeits- Überprüfen, dass Ihr Der Aufsatz muss das KAX Aufsatz lässt sich nicht Aufsatz für das Modell Drehanschluss-System KAX anbringen. geeignet ist. besitzen, um auf den Anschluss Drehanschluss-System zu passen. erforderlich (Modell KAX) Wenn Sie Aufsätze für das Steckschlitz-System besitzen, müssen Sie den Adapter KAT002ME verwenden,...
Página 54
Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung „Bereit”- Die eingeschaltete Den Geschwindigkeitsschalter Anzeigeleuchte bleibt Küchenmaschine wurde auf „Min“ und dann auf „O“ bei eingeschalteter 30 Minuten lang nicht zurückdrehen, um die Maschine Küchenmaschine betrieben und ist in zurückzusetzen. ausgeschaltet. den Standby-Modus übergegangen. Wiegefunktion Display bleibt auf Display friert während des Normaler Betrieb.
Página 55
Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni Per conoscere il Suo Kenwood Chef La ringraziamo per aver acquistato Kenwood Chef. Infinitamente facile da usare, incredibilmente versatile grazie all’applicazione delle sue raffinate attrezzature, è molto più...
Página 56
Quando si utilizza un’attrezzatura opzionale, leggere e seguire le istruzioni di sicurezza che la l'accompagnano. Sollevare con cura l’apparecchio, perché è pesante. Assicurarsi che la testa sia correttamente bloccata nella posizione abbassata e che la ciotola, le attrezzature, i coperchi degli attacchi e il cavo elettrico siano bloccati in posizione prima di sollevare la macchina.
Página 57
Altri accessori possono assorbire meno energia. Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l’apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
Página 58
Utilizzo dell'impastatrice Attrezzature optional È disponibile una gamma di Fare riferimento alle illustrazioni attrezzature optional da utilizzare – con il l'impastatrice. Consultare il Spingere verso il basso la leva di leaflet delle attrezzature incluso nella sollevamento della testa e sollevare confezione oppure visitare il sito www.
Página 59
Timer per conto alla rovescia Importante Assicurarsi che i ganci di miscelazione Durante il funzionamento, lo non siano montati o rimasti nella ciotola schermo del display funzionerà quando si usano altri attacchi. automaticamente come un timer per conto alla rovescia. Utilizzo della funzione di Il timer conterà...
Página 60
• Utilizzare ingredienti freddi per dolci, a meno che la ricetta indichi il contrario. Ricetta/Processo (Max) (Minuti) KVC65 KVL65 Amalgamare burro/margarina e 2,6 kg 4,5 kg zucchero Amalgamare le uova per impasti 1 – 4 per torte Amalgamare farina, frutta, ecc.
Página 61
Prima di montare gli albumi, accertarsi che non vi sia unto o tuorlo d’uovo sulla frusta o nella ciotola. Ricetta/Processo (Max) (Minuti) KVC65 KVL65 Albumi 12 (420 g) 16 (560 g) 1½ - 2 Pan di spagna 620 g 930 g Panna 1 ½...
Página 62
• Mettere l’impasto in un sacchetto di polietilene unto o in una ciotola coperta da un panno pulito, lasciare il tutto in un luogo tiepido sino a quando le dimensioni dell’impasto si saranno raddoppiate. Ricetta/Processo (Max) (Minuti) KVC65 KVL65 280 g 755 g 280 g 895 g Impasto per Acqua calda...
Página 63
Con il fermo premuto, sollevare il coperchio della testa e farlo scorrere MODELLO KVC65 = 15 mm in avanti. MODELLO KVL65 = 19 mm Per montare un coperchio Seguire poi le istruzioni seguenti: alternativo, inserire i fermagli Scollegare la spina del cavo elettrico all'estremità...
Página 64
KENWOOD. Per lavastoviglie. individuare il centro assistenza Non usare mai una spazzola KENWOOD più vicino, visitare il sito metallica, lana d’acciaio o www.kenwoodworld.com o il sito candeggina per pulire la ciotola in specifico del Paese di residenza.
Página 65
Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione La frusta a filo, frusta L’accessorio è posizionato Regolare l’altezza con una chiave K o frusta gommata ad un’altezza sbagliata che inglese idonea, fare riferimento sbattono contro il deve essere regolata. alla sezione “Regolazione degli fondo della ciotola o utensili”.
Página 66
Guida alla risoluzione dei problemi – Continua Problema Causa Soluzione “Spia di impastatrice L'impastatrice è stata Ruotare il selettore di velocità sulla pronta” spenta collegata per oltre 30 posizione ‘min’ e poi su “O” per mentre la spina della minuti senza funzionare resettare l’apparecchio Kitchen Machine è...
Página 67
Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações Conheça a sua Máquina de Cozinha Kenwood Parabéns por ter adquirido uma Kenwood. Com um leque tão variável de acessórios disponíveis, a sua Kenwood é mais do que uma simples batedeira. É simplesmente a Máquina de Cozinha por excelência.
Página 68
Quando utilizar um acessório, leia e siga as instruções de segurança, que acompanham o aparelho. Este aparelho é pesado, tenha cuidado quando o levantar. Confirme que a cabeça do aparelho está correctamente fechada na posição baixa e que a taça, utensílios, tampas das entradas e cabo eléctrico estão também seguros antes de levantar o aparelho.
Página 69
Outros acessórios podem levar menos quantidade. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
Página 70
Máquina de Cozinha consulte puxando para baixo a alavanca de por favor o folheto incluído na sua libertação da cabeça e baixando a embalagem ou visite o site da Kenwood, cabeça da batedeira até prender. www.kenwoodworld.com. Ligue à corrente eléctrica. Ponha a máquina a funcionar rodando...
Página 71
Para Usar a Função de Pesagem Consulte as Ilustrações – Coloque a taça. Prima o botão “on/zero”, o ecrã pisca ---- seguido de 0 Prima o botão “kg/lb” para seleccionar as gramas ou onças. O ecrã volta por defeito para kg/g quando se liga a primeira vez.
Página 72
• Use ingredientes frios para a massa a não ser que a receita diga o contrário. Receita/Processo (Max) (Minutos) KVC65 KVL65 Bater manteiga/margarina e 2,6 kg 4,5 kg açúcar Bater ovos em misturas para bolos 1 – 4 Incorporar farinha, frutos, etc.
Página 73
Antes de bater as claras de ovo, certifique-se que não existe gordura ou gema de ovo no batedor de pinha ou na taça. Receita/Processo (Max) (Minutos) KVC65 KVL65 Claras de ovos 12 (420 g) 16 (560 g) 1½ - 2 Batido esponjoso (Pão-de-ló) 620 g 930 g 4 –...
Página 74
• Ponha a massa num saco plástico untado com gordura ou numa taça coberta com um pano de cozinha. Deixe levedar num local morno até duplicar de tamanho. Receita/Processo (Max) (Minutos) KVC65 KVL65 280 g 755 g 280 g 895 g Massa para Água Morna 60 seg.
Página 75
TIPO KVC65 = 15 mm Com o clipe de fixação premido, TIPO KVL65 = 19 mm levante a tampa da cabeça e deslize Depois siga as instruções seguintes: para a frente.
Página 76
Nunca submerja em água ou use produto foi adquirido. abrasivos. Se o seu produto Kenwood funcionar mal ou lhe encontrar algum defeito, Taça agradecemos que o envie ou entregue Lave à mão e depois seque ou lave na num Centro de Assistência Kenwood...
Página 77
Se isto não resolver o problema, desligue da corrente e espere 15 minutos. Ligue novamente à corrente e volte a seleccionar a velocidade. Se mesmo assim a máquina não recomeçar a trabalhar, consulte “Cuidados ao Cliente” da Kenwood para mais conselhos.
Página 78
Guia de avarias (continuação) Problema Causa Solução A “Luz indicadora A Máquina de Cozinha Rode o controlo de velocidade de batedeira pronta esteve ligada à corrente para o “min” e depois para o “O” a utilizar” está mais de 30 minutos sem para reiniciar a máquina.
Página 79
Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones Conozca su Robot de Cocina Kenwood Felicidades por la compra de un aparato Kenwood. Con una gama tan amplia de accesorios disponibles, es más que una simple mezcladora. Es un robot de cocina de última generación.
Página 80
Al usar un accesorio, lea y siga las instrucciones de seguridad que se facilitan con el mismo. Tenga cuidado al levantar este aparato ya que pesa mucho. Asegúrese de que el cabezal esté correctamente fijado y en posición bajada, y de que el bol, los utensilios, las tapas de las salidas y el cable estén bien sujetos antes de levantarlo.
Página 81
Es posible que otros accesorios requieran menos potencia. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
Página 82
Ponga el utensilio deseado en la Accesorios opcionales Hay disponible una gama de accesorios toma. Luego empuje hacia arriba opcionales para usarlos con su robot de y gire el utensilio para fijarlo en su cocina. Consulte el folleto de accesorios posición.
Página 83
Usar la función de pesaje Consulte las ilustraciones – Coloque el bol. Pulse el botón on/zero, la pantalla parpadeará ---- seguida de 0. Pulse el botón (kg/lb) para seleccionar los gramos o las onzas. La pantalla tomará por defecto el ajuste kg/g al conectarla por primera vez.
Página 84
• Utilice ingredientes fríos para los pastelitos a menos que su receta indique lo contrario. Receta/ proceso (Max) (Minutos) KVC65 KVL65 Mín Máx Batir mantequilla/margarina y 2,6 kg 4,5 kg azúcar Mín...
Página 85
Tabla de usos recomendados • Esto es solo una orientación y variará dependiendo de la receta exacta y de los ingredientes que se procesen. • Para obtener mejores resultados, utilice siempre mantequilla y margarina blandas, a temperatura ambiente, al hacer tartas. Batidor de varillas Para huevos, nata y suflés.
Página 86
• Ponga la masa en una bolsa de polietileno untada con mantequilla o en un bol tapado con un paño de cocina. Déjela en un sitio templado hasta que haya doblado su tamaño. Receta/ proceso (Max) (Minu- tos) KVC65 KVL65 Mín Máx Mín Máx Agua caliente 280 g 755 g 280 g...
Página 87
Con el clip de sujeción presionado, TYPE KVC65 = 15 mm levante el protector del cabezal y TYPE KVL65 = 19 mm deslícelo hacia adelante. Para colocar un protector del A continuación, siga las siguientes cabezal alternativo, inserte las...
Página 88
Utensilios y antisalpicaduras www.kenwoodworld.com o la página Lávelo a mano y, a continuación, web específica de su país. séquelo bien o lávelo en el Diseñado y creado por Kenwood en el lavavajillas. Reino Unido. Fabricado en China.
Página 89
Guía de solución de problemas Problema Causa Solución El batidor de El utensilio está a una Ajuste la altura con una llave inglesa varillas o el altura equivocada y adecuada – consulte la sección batidor K golpea necesita ser ajustado. “Ajuste de los utensilios”.
Página 90
Guía de solución de problemas (continuación) Problema Causa Solución La “luz indicadora El robot de cocina se ha Gire el control de velocidad a “min” de mezcladora dejado enchufado durante y luego vuelva a “O” para reiniciar el preparada” se más de 30 minutos sin ser aparato.
Página 91
Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud Kend din Kenwood-køkkenmaskine Tillykke med din nye Kenwood. Med et så bredt udvalg af tilbehør er det mere end blot en mixer. Det er en højtudviklet køkkenmaskine. Vi håber, du får fornøjelse af den.
Página 92
Dette apparat må ikke anvendes af børn. Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for børn. Den højeste klassificering er baseret på tilbehøret minihakker/kværn med størst strømbelastning. Andet tilbehør kan bruge mindre strøm. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar,...
Página 93
hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. Før stikket sættes i stikkontakten Sørg for, at el-forsyningens spænding er den samme som den, der er vist på bunden af maskinen. Dette apparat overholder EF-forordning 1935/2004 om materialer og genstande, der kommer i kontakt med levnedsmidler.
Página 94
Brug af din køkkenmaskine Brug af vejefunktionen Se illustration – Se illustration – Tryk grebet til løft af hovedet ned, og Påsæt skålen. løft mixerhovedet, til det låses. Tryk på tænd/nulstil-knappen, Påsæt skålen, drej med uret for at hvorefter displayet blinker ---- låse den.
Página 95
• Brug kolde ingredienser til mørdej, medmindre der står andet i din opskrift. Opskrift/proces (Maks.) (Minutter) KVC65 KVL65 Maks. Sammenpiskning af smør/ 2,6 kg 4,5 kg margarine og sukker Maks. Sammenpiskning af æg i 1 –...
Página 96
• Bedste resultater fås, når æggene har stuetemperatur. Før piskning af æggehvider skal det sikres, at der ikke er noget fedt eller æggeblomme på riset eller skålen. Opskrift/proces (Maks.) (Minutter) KVC65 KVL65 Æggehvider 12 (420 g) 16 (560 g) 1½ - 2 Fedtfri sukkerbrødskager Maks 620 g 930 g Fløde...
Página 97
• Kom dejen i en smurt polyætylenpose eller en skål dækket med et viskestykke. Lad det stå varmt, til det er vokset til dobbelt størrelse. Opskrift/proces (Maks.) (Minutter) KVC65 KVL65 Maks. Maks. 280 g 755 g 280 g 895 g Varmt vand 60 sek.
Página 98
Mens der trykkes på holdeclipsen, af egnet størrelse: skal hoveddækslet trykkes ned på TYPE KVC65 = 15 mm plads på mixerhovedet. TYPE KVL65 = 19 mm Udskift dækslet til lavhastigheds- og højhastighedudtag. Følg derpå vejledningen nedenfor: Træk apparatets stik ud.
Página 99
Hvis dit Kenwood-produkt er defekt, eller du finder nogen fejl, skal du sende det eller bringe det til et autoriseret KENWOOD-servicecenter. For at finde opdaterede oplysninger om dit nærmeste autoriserede KENWOOD-servicecenter kan du gå til www.kenwoodworld.com eller webstedet for dit land.
Página 100
Fejlsøgningsguide Problem Årsag Løsning Piskeriset eller K-spaden Redskab i forkert højde, Juster højden ved hjælp af en slår mod bunden af justering nødvendig. egnet skruenøgle – se afsnittet skålen eller når ikke ”Redskabsjustering”. ingredienserne i bunden af skålen. Lavhastighedstilbehør Kontroller, at dit tilbehør er Tilbehør skal have KAX- kan ikke fastgøres.
Página 101
Vejefunktion Displayskærm fryser på Displayskærmen vil fryse Normal funktion. [- - - -]. under drift. Displayet viser negativ Nulstil skærmen, kom de værdi, da displayet ikke manglende ingredienser i, er "nulstillet", og enten eller sæt skålen på igen. ingredienser eller skålen er blevet fjernet.
Página 102
Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa Lär känna din köksmaskin från Kenwood Grattis till ditt köp av en Kenwood. Med ett stort sortiment av tillbehör är det mer än en vanlig matberedare. Det är en toppmodern köksmaskin. Vi hoppas att du får glädje av den.
Página 103
Var försiktig när du tar bort skålverktygen efter långvarig användning eftersom de kan bli heta. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Flytta inte apparaten och fäll inte upp huvudet när ett tillbehör är monterat eftersom köksmaskinen blir instabil.
Página 104
Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. Innan du sätter i kontakten Kontrollera att din eltyp är samma som anges på apparatens undersida.
Página 105
Använda köksapparaten Använda viktfunktionen Se illustrationerna – Se illustrationerna – Tryck ner låsspaken och lyft Montera skålen. blandarhuvudet tills det låser på Tryck på On/Zero-knappen så att plats. displayen blinkar ---- och sedan Montera skålen och vrid medurs för visar 0. att låsa den.
Página 106
• Använd kalla ingredienser för bakverk om inte receptet anger något annat. Recept/process (Max) (Minuter) KVC65 KVL65 Vispa smör/margarin och socker 2,6 kg 4,5 kg Vispa ner ägg i kaksmet 1 – 4 Vända ner mjöl, frukt. mm.
Página 107
Innan du börjar vispa äggvitorna ska du kontrollera att visp och skål är fria från fett och äggula. Recept/process (Max) (Minuter) KVC65 KVL65 Äggvitor 12 (420 g) 16 (560 g) 1½ - 2 Sockerkaka utan fett 620 g 930 g Grädde...
Página 108
• Placera degen i en smord polyeten påse eller en skål täckt med en köks handduk. Låt stå på en varm plats tills den når dubbel storlek. Recept/process (Max) (Minuter) KVC65 KVL65 Maks. Maks. 280 g 755 g 280 g 895 g Bröddeg...
Página 109
Medan du pressar in TYPE KVC65 = 15 mm fasthållningsklämman trycker du TYPE KVL65 = 19 mm locket på plats på mixerhuvudet. Sätt tillbaka locken på låg- och Följ sedan nedanstående instruktioner: höghastighetsuttagen. Dra ur apparatens stickkontakt.
Página 110
Produkten omfattas av en garanti som efterföljer alla lagstadgade bestämmelser vad gäller garanti och konsumenträttigheter i inköpslandet. Om din Kenwood-produkt inte fungerar som den ska eller om du upptäcker fel ber vi dig att lämna eller skicka in den till ett godkänt KENWOOD-servicecenter.
Página 111
Problemsökningsguide Problem Orsak Lösning Vispen eller k-spaden Verktyget har fel höjd och Justera höjden med hjälp av en slår emot botten på behöver justeras. lämplig skruvnyckel. skålen eller når inte ingredienserna i botten. Tillbehör går inte Kontrollera att ditt Tillbehöret måste ha KAX twist- att montera på...
Página 112
Problemsökning (fortsättning) Problem Orsak Lösning Vägningsfunktion Displayen fryser i läget Displayen låser sig under Normal drift. [- - - -] användning. Displayen visar en Du kan antingen nollställa minusavläsning därför displayen eller ersätta de att den inte har blivit ingredienser som saknas eller nollställd och antingen montera fast skålen igen.
Página 113
Brett ut framsiden med illustrasjoner Bli kjent med din Kenwood-kjøkkenmaskin Gratulerer med kjøpet av en Kenwood-maskin. Med alt tilbehøret som er tilgjengelig, er dette mer enn bare en mikser – den er det aller beste innen kjøkkenmaskiner. Vi håper at du får glede og nytte av den.
Página 114
Det er dette som trekker mest kraft – andre tilbehør kan trekke mindre kraft. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
Página 115
Ekstratilbehør Før du setter i støpselet Det finnes mange ekstratilbehør du Forsikre deg om at nettspenningen kan bruke med din kjøkkenmaskin. Se stemmer overens med det som står på brosjyren som følger med i pakken eller undersiden av apparatet. Dette apparatet overholder EU- gå...
Página 116
Merk: Hvis K-spaden eller vispen For å nullstille, trykker du på on/ ikke henter opp ingredienser fra zero-knappen én gang. bunnen av bollen, kan du se avsnittet Vei ingrediensene rett i bollen. «Justering av redskaper». Senk mikserhodet ved å skyve Merk: Sett alltid apparatet på...
Página 117
å blande ingrediensene godt. • Bruk kalde ingredienser til kaker hvis ikke oppskriften sier noe annet. Oppskrift/ fremgangsmåte (Max) (Minutter) KVC65 KVL65 Smør/margarin og sukker 2,6 kg 4,5 kg Visping av egg til kakeblandinger 1 – 4 Blande inn mel, frukt osv.
Página 118
Før visping av eggehviter, pass på at det ikke er noe fett eller eggeplommer på vispen eller i bollen. Oppskrift/ fremgangsmåte (Max) (Minutter) KVC65 KVL65 Eggehviter 12 (420 g) 16 (560 g) 1½ - 2 Fettfritt sukkerbrød 620 g 930 g Krem 1 ½...
Página 119
Tabell over anbefalt bruk • Dette er kun veiledende og vil variere avhengig av oppskriften og ingrediensene som brukes. Deigkrok For gjærdeig Råd og tips Viktig • Overskrid aldri maks. kapasitet som er oppgitt – da kan du overbelaste maskinen. •...
Página 120
Trykk inn klemmen og skyv TYPE KVC65 = 15 mm hodedekslet ned på plass på TYPE KVL65 = 19 mm mikserhodet. Sett på plass dekslene til lav- og Så følger du veiledningen under: høyhastighetsuttaket. Trekk ut støpselet.
Página 121
Vennligst merk at produktet ditt dekkes av en garanti som overholder alle lovforskrifter angående eksisterende garanti- og forbrukerrettigheter i landet der produktet ble kjøpt. Hvis Kenwood-produktet ditt har funksjonssvikt eller du finner defekter på det, må du sende eller ta det med til et autorisert KENWOOD-servicesenter. Du finner oppdatert informasjon om hvor ditt nærmeste autoriserte KENWOOD-servicesenter er, på...
Página 122
Feilsøkingsveiledning Problem Årsak Løsning Vispen eller K-spaden Redskapet er i feil høyde Juster høyden med en passende dunker ned i bunnen av og må justeres. skiftenøkkel – se avsnittet bollen eller rekker ikke «Justering av redskaper». ned til ingrediensene i bollen.
Página 123
Feilsøkingsveiledning - (forts.) Problem Årsak Løsning Veiefunksjon Displayskjerm viser Displayet låser seg under Normal bruk. konstant [- - - -] bruk. Displayskjermen viser en Du kan enten nullstille skjermen minusverdi fordi displayet eller sette tilbake de manglende ikke er nullstilt og enten ingrediensene eller bollen.
Página 124
Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Kenwood tai Kenwoodin valtuutettu huoltoedustaja vaarojen välttämiseksi. Käännä nopeudensäädin “O” POIS -asentoon ja irrota pistoke sähköpistorasiasta ennen työkalun tai varusteen kiinnittämistä...
Página 125
Nosta tätä laitetta varovaisesti, sillä se on painava. Varmista ennen nostamista, että pää on lukittu kunnolla ala-asentoon ja että kulho, työvälineet, aukkojen kannet ja johto on kiinnitetty kunnolla. Irrota kulhotyövälineet varovaisesti pitkään jatkuneen käytön jälkeen, sillä ne saattavat olla kuumia. Valvo lapsia sen varmistamiseksi, että...
Página 126
Suurin kuormitus määräytyy pienoisleikkurin/myllyn mukaan, koska se kuluttaa eniten virtaa. Muut varusteet voivat kuluttaa vähemmän virtaa. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Ennen liittämistä verkkovirtaan Varmista, että...
Página 127
Yleiskoneen käyttäminen Punnitustoiminnon käyttäminen Lisätietoja on kuvissa – Paina pään nostovipua alas ja nosta Lisätietoja on kuvissa – sekoitinpäätä, kunnes se lukittuu. Aseta kulho paikoilleen. Aseta kulho paikoilleen, lukitse Paina käynnistys/nollauspainiketta kiertämällä myötäpäivään. (On/Zero), jolloin näyttöruutu Kiinnitä tarvittava työväline välähtää ---, minkä jälkeen näyttöön paikalleen.
Página 128
• Voitaikinan ainesten tulee olla kylmiä, ellei valmistusohjeessa sanota muuta. Ruokaohje/työvaihe (Max) (Minuuttia) KVC65 KVL65 Voin/margariinin ja sokerin 2,6 kg 4,5 kg vaahdottaminen Kananmunien vatkaaminen 1 – 4 kakkutaikinoita varten Esimerkiksi jauhojen ja hedelmien 30 –...
Página 129
• Saat parhaat tulokset, kun kananmunat ovat huoneenlämpöisiä. Ennen munanvalkuaisten vatkaamista varmista, että vispilässä tai kulhossa ei ole rasvaa eikä keltuaista. Ruokaohje/työvaihe (Max) (Minuuttia) KVC65 KVL65 Munanvalkuaisia 12 (420 g) 1½ - 2 (560 g) Kevyet seokset 620 g 930 g Kerma 1 ½...
Página 130
• Muut hiivatyypit: noudata valmistajan ohjeita. • Anna taikinan nousta voidellussa polyeteenipussissa tai keittiöpyyhkeellä peitetyssä kulhossa. Anna sen olla lämpimässä paikassa, kunnes sen koko on kaksinkertaistunut. Ruokaohje/työvaihe (Max) (Minuuttia) KVC65 KVL65 Leipätaikina Lämmintä 280 g 755 g 280 g 895 g (hiivapohjainen vettä...
Página 131
TYPE KVC65 = 15 mm olevaan kahteen reikään. TYPE KVL65 = 19 mm Pidä pidikettä sisäänpainettuna ja työnnä sekoitinpään suojus alas Tee näin. paikoilleen sekoitinpään päälle. Irrota laitteen pistoke pistorasiasta.
Página 132
Ongelmanratkaisuohjeista tai siirry osoitteeseen www.kenwoodworld.com ennen avun pyytämistä. Tuotteesi takuu koostuu sen varsinaisesta takuusta ja ostomaan kuluttajansuojasta. Jos Kenwood-tuotteesi vikaantuu tai siihen tulee toimintahäiriö, toimita tai lähetä se valtuutettuun KENWOOD-huoltokorjamoon. Löydät lähimmän valtuutetun KENWOOD- huoltokorjaamon tiedot osoitteesta visit www.kenwoodworld.com tai maakohtaisesta sivustosta.
Página 133
Ongelmanratkaisuohjeita Ongelma Ratkaisu K-vatkain tai vispilä Työvälineen korkeus Säädä korkeutta oikean kokoisen osuu kulhon pohjaan on väärä. Sitä on kiintoavaimen avulla. Lisätietoja on tai ei ulotu pohjalla säädettävä. Työvälineen säätäminen -kohdassa. sijaitseviin aineosiin. Varustetta ei voi Tarkista, että varuste Tähän paikkaan mahtuu vain KAX- kiinnittää...
Página 134
Ongelmanratkaisuohjeita Ongelma Ratkaisu Punnitustoiminto Näyttöön jää [- - - -]. Näyttö jumiutuu Normaali toiminta. käyttämisen aikana. Näyttöruudulla näkyy Joko nollaa näyttö tai pane poistetut ainekset tai kulho takaisin. miinuslukema, koska näyttöä ei ole ‘nollattu’ ja joko ainekset tai kulho on poistettu. Liian pieni punnittava Mittaa hyvin pienet määrät tee- ja määrä.
Página 135
Okumaya başlamadan önce ön kapağı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız Kenwood Mutfak Robotunuzu Tanıyın Bir Kenwood satın aldığınız için tebrik ederiz. Sahip olduğu çok çeşitli eklentiler ile sadece bir mikserden çok daha fazlasıdır. En son teknoloji Mutfak Robotudur. Umarız keyif alırsınız.
Página 136
Ağır olduğu için cihazı kaldırırken çok dikkatli olun. Kafanın aşağı pozisyonda kilitli olduğundan ve kasenin, aletlerin, dış kapakların ve kablonun kaldırmadan önce güvenli olduğundan emin olun. Kase aletlerini çıkartırken dikkatli olun, uzun süreli kullanımdan sonra sıcak olabilirler. Çocuklar cihazla oynamamaları gerektiği konusunda bilgilendirilmelidir.
Página 137
Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. Fişe takmadan önce Aygıtı kullanmadan önce evinizdeki elektrik akımının aygıtta belirtilen akımla aynı...
Página 138
Mutfak Robotunuzu Tartma Fonksiyonunu Kullanmak İçin Kullanmak İçin – Çizimlerine Bakın – Çizimlerine Bakın Kafa kaldırma kolunu aşağı bastırın Kaseyi takın. ve mikser kafasını kilitlenene kadar Açma/sıfırlama düğmesine basın, yükseltin. ekran göstergesi yanıp sönecektir Kaseyi takın, kilitlemek için saat ---- arkasından 0 görünür. yönünde çevirin.
Página 139
Tavsiye Edilen Kullanma Tablosu • Bu sadece bilgi amaçlıdır ve işlenmekte olan tam tarife ve malzemelere bağlı olarak farklılık gösterebilir. • En iyi sonuç için kek yaparken daima yumuşak, oda sıcaklığında tereyağı ve margarin kullanın. K-çırpıcı Kek, bisküvi, pasta ürünleri, kaplama, dolgu, ekler ve patates püresi yapmak için.
Página 140
• En iyi sonuç, yumurtalar oda sıcaklığında olduğunda elde edilir. Yumurta beyazlarını çırpmadan önce çırpıcı ve kasede yağ veya yumurta sarısı olmadığından emin olun. Tarif/İşlem (Maks) (Dakika) KVC65 KVL65 Yumurta beyazları 12 (420 g) 1½ - 2 (560 g) Maks Yağsız pandispanya...
Página 141
• Hamuru yağlı bir politen torbaya veya kurulama bezi ile kaplanmış bir kaseye koyun. Daha sonra hacmi iki katına çıkana kadar ılık bir yerde bekletin. Tarif/İşlem (Maks) (Dakika) KVC65 KVL65 Maks Maks 280 g 755 g 280 g 895 g Ekmek Ilık Su...
Página 142
Tutma klipsine basarken, başlık doğru ölçüde bir anahtar kullanın: kapağını mikser kafasındaki yerine TYPE KVC65 = 15mm doğru aşağı bastırın. TYPE KVL65 = 19mm Düşük hız ve yüksek hız çıkış kapaklarını takın. Sonra aşağıdaki talimatları uygulayın: Aleti fişten çekin. Bakım ve temizlik Mikser kafasını...
Página 143
Kenwood ürününüz arızalanırsa veya herhangi bir kusur bulursanız yetkili KENWOOD Servis Merkezine gönderin veya götürün. Size en yakın yetkili KENWOOD Servis Merkezinin güncel bilgilerine ulaşmak için www.kenwoodworld.com adresini veya ülkenize özel web sitesini ziyaret edin.
Página 144
Sorun giderme kılavuzu Problem Nedeni Çözüm Çırpma veya K çırpıcı Alet yanlış yükseklikte ve Uygun somun anahtarı kasenin dibine vuruyor ayarlanması gerekli. kullanarak yüksekliği ayarlayın veya kasenin dibindeki – “Alet Ayarlama” bölümüne malzemelere ulaşmıyor. bakın. Düşük hız eklentisi Eklentinizin modeliniz ile Çıkışa takılabilmesi için takılamıyor.
Página 145
Sorun giderme kılavuzu Problem Nedeni Çözüm Tartma fonksiyonu Ekran göstergesi Çalıştırma sırasında Normal çalışma. [- - - -] olarak kalıyor. gösterge ekranı donacaktır. 'Sıfırlanmamış' olduğundan Ya ekranı sıfırlayın ya da eksik ve ya malzemeler ya malzemeleri koyun veya kaseyi da kase kaldırıldığından yerine takın.
Página 146
Než začnete návod číst, rozložte si první stránku s ilustracemi Seznamte se se svým kuchyňským robotem Kenwood Blahopřejeme, že jste si zakoupili výrobek Kenwood. Díky širokému výběru nástavců jde o více než mixér. Je to nejmodernější kuchyňský robot. Doufáme, že si ho užijete.
Página 147
Při zvedání spotřebiče buďte opatrní, protože je těžký. Před zvednutím zkontrolujte, zda je hlavice správně zajištěná v dolní poloze a zda jsou mísa, nástroje, kryty výstupů a napájecí kabel zajištěné. Při odpojování nástrojů k míse po delším používání buďte opatrní, protože mohou být horké. Děti musí...
Página 148
Maximální výkon vychází z hodnot pro univerzální mlýnek/sekáček, který má nejvyšší příkon. Ostatní příslušenství mohou odebírat energie méně. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
Página 149
podle kódu výrobku, který začíná na a k pomalému vmíchání mouky KAX, a také podle loga Twist , které a ovoce do dortových směsí. Mixér je na obalu. Další informace najdete na použije konstantní pomalou rychlost. stránce www.kenwoodworld.com/twist. Pokud vlastníte nástavce se systémem Důležité...
Página 150
• Pokud není v receptu uvedeno jinak, na těsto používejte studené ingredience. Recept / postup (Max.) (Minuty) KVC65 KVL65 Rozšlehání másla/margarinu Min. Max. 2,6 kg 4,5 kg a cukru Šlehání vajec do těst na moučníky Min.
Página 151
• Nejlepších výsledků dosáhnete, když budou mít bílky pokojovou teplotu. Před šleháním bílků se ujistěte, že na šlehací metle ani v míse není. Recept / postup (Max.) (Minuty) KVC65 KVL65 Bílky 12 (420 g) 1½—2 (560 g) Min. Max. Piškoty bez tuku...
Página 152
• Ostatní typy droždí: Řiďte se pokyny výrobce. • Těsto dejte do vymaštěného polyetylenového sáčku nebo mísy zakryté utěrkou. Pak nechte na teplém místě vykynout na dvojnásobek objemu. Recept / postup (Max.) (Minuty) KVC65 KVL65 Min. Max. Min. Max. 280 g 755 g 280 g 895 g Teplé...
Página 153
TYP KVC65 = 15 mm Stiskněte západku a zatlačte kryt na TYP KVL65 = 19 mm hlavici. Pak postupujte podle pokynů níže: Nasaďte zpět kryt výstupu pro Odpojte spotřebič ze zásuvky. nízkou rychlost a výstupu pro Zvedněte hlavici mixéru a zasuňte...
Página 154
Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo u něj zjistíte závady, zašlete nebo odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra KENWOOD. Aktuální informace o nejbližším autorizovaném servisním centru KENWOOD najdete na webu www.kenwoodworld.com nebo na webu společnosti Kenwood pro vaši zemi.
Página 155
Průvodce odstraňováním problémů Popis problému Příčina Řešení Šlehací metla nebo Nástroj má nesprávnou Upravte výšku pomocí K-metla naráží do dna výšku a je potřeba jej vhodného klíče – viz část mísy nebo nedosáhne nastavit. „Nastavení nástrojů“. na ingredience na dně mísy.
Página 156
Průvodce odstraňováním problémů Popis problému Příčina Řešení Když je přístroj Kuchyňský robot byl Otočte přepínač rychlostí zapojený, světelný ponechán zapojený na „min“ a pak otočením na indikátor připravenosti déle než 30 minut bez „O“přístroj resetujte. robotu nesvítí. provozu a přešel do pohotovostního režimu.
Página 157
A használati utasítás ábrái az első oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt A Kenwood konyhagép használata Gratulálunk a Kenwood konyhagép megvásárlásához! A tartozékok széles választékának köszönhetően a készülék jóval több, mint egy egyszerű keverőgép: igazi korszerű...
Página 158
Tartozék használatakor olvassa el és tartsa be a hozzá mellékelt biztonsági utasításokat. A készülék nehéz, ezért mindig óvatosan emelje fel. A készülék elmozdítása előtt ellenőrizze, hogy a gépkar a lehajtott állásban rögzítve legyen, illetve, hogy az edény, a keverőszárak, a meghajtófedelek és a hálózati vezeték se mozdulhasson el.
Página 159
A többi tartozék kisebb teljesítménnyel működhet. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be.
Página 160
A keverőszárat először jobbra Megjegyzés: Tartozékok a kis elfordítva oldja ki, majd húzza ki az sebességű meghajtóhoz A konyhagép kis sebességű meghajtója aljzatból. Twist csatlakozású, és Twist csatlakozású tartozékok fogadására alkalmas. Tanácsok Ha tartozékot vásárol a kis sebességű A bekeverő funkcióval könnyebb meghajtóhoz, ellenőrizze, hogy hozzávalókat keverhet sűrűbb...
Página 161
és a simítólapáttal kaparja le az edény falát. • A különböző tésztákhoz ajánlatos hideg hozzávalókat használni (hacsak a recept mást nem ír elő). Recept/feldolgozás (Max.) (Perc) KVC65 KVL65 Vaj/margarin és cukor Min. Max. 2,6 kg 4,5 kg összedolgozása Tojás bedolgozása tésztakeverékbe...
Página 162
• A legjobb eredményt akkor lehet elérni, ha a tojás szobahőmérsékletű. Tojásfehérje felverésénél ügyeljen arra, hogy se a habverőn, se a keverőedényen ne legyen tojássárgája- vagy zsírmaradék. Recept/feldolgozás (Max.) (Perc) KVC65 KVL65 Tojásfehérje 12 (420 g) 1½ - 2 (560 g) Min. Max. Zsiradék nélküli tésztaalapok...
Página 163
• Egyéb élesztők: kövesse a gyártó utasításait. • Tegye a tésztát egy bezsírozott polietilén zacskóba vagy egy konyharuhával letakart edénybe. Ezután hagyja meleg helyen, amíg a kétszeresére nem dagad. Recept/feldolgozás (Max.) (Perc) KVC65 KVL65 Min. Max. Min. Max. 280 g 755 g 280 g 895 g Meleg víz...
Página 164
A rögzítőfület benyomva emelje meg villáskulcsot: a gépkarfedelet és csúsztassa előre. TYPE KVC65 = 15 mm Másik gépkarfedél felhelyezéséhez TYPE KVL65 = 19 mm illessze a gépkarfedél végén lévő Kövesse az alábbi utasításokat: csapokat a kis sebességű meghajtó nyílásánál található két furatba.
Página 165
és a fogyasztói jogokat szabályozza abban az országban, ahol a terméket vásárolta. Ha a Kenwood termék meghibásodik, vagy bármilyen hibát észlel, akkor küldje el vagy vigye el egy hivatalos KENWOOD szervizközpontba. A legközelebbi hivatalos KENWOOD szervizközpontok elérhetőségét megtalálja a www.kenwoodworld.com weblapon vagy annak magyar verzióján.
Página 166
Hibaelhárítási útmutató Hiba A hiba lehetséges oka Megoldás A habverő vagy a A keverőszár magassága Állítsa be a magasságot egy K-keverő az edény nem jó, be kell állítani. megfelelő villáskulccsal – lásd „A aljának ütközik vagy keverőszár beállítása” részt. az edény alján nem kever tökéletesen.
Página 167
Hibaelhárítási útmutató (folytatás) Hiba A hiba lehetséges oka Megoldás A „gép készen áll” A konyhagép hálózati A gép alaphelyzetbe állításához lámpa nem ég, pedig csatlakozója 30 percnél fordítsa el a sebességszabályozót a konyhagép hálózati tovább be volt dugva a a „min” állásba, majd vissza az „O” csatlakozója be van konnektorba, de a gépet állásba.
Página 168
Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy Kenwood lub upoważnionego przez firmę Kenwood zakładu naprawczego w celu uniknięcia zagrożenia. Przed zakładaniem i wyjmowaniem końcówek lub nasadek, po użyciu urządzenia oraz przed przystępowaniem do czyszczenia przesunąć...
Página 169
Nie przekraczać ilości podanych w tabeli maksymalnych dopuszczalnych ilości składników. Korzystając z nasadek, zapoznać się z załączoną do danej nasadki instrukcją bezpieczeństwa i stosować do niej. Podczas podnoszenia urządzenia zachować ostrożność, ponieważ jest ciężkie. Przed podniesieniem sprawdzić, czy głowica jest prawidłowo unieruchomiona w pozycji opuszczonej, a miska, przybory, osłony gniazd i przewód sieciowy nie są...
Página 170
Pobór mocy innych przystawek może być mniejszy. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
Página 171
Oznaczenia Uwaga: nasadki pracujące na gnieździe obrotów niskich Gniazda nasadek Gniazdo obrotów niskich w tym modelu robota kuchennego to gniazdo typu Gniazdo obrotów wysokich obrotowego (Twist), przeznaczone do Gniazdo obrotów niskich nasadek ze złączem obrotowym (Twist). Gniazdo przyborów do użytku w Nabywając nowe nasadki do misce napędu niskoobrotowego, należy...
Página 172
Opuścić głowicę miksera, Użytkowanie wagi naciskając przycisk zwalniający Zob. ilustracje – głowicę i opuszczając głowicę do Zamocować miskę. momentu, aż zablokuje się w pozycji Nacisnąć przycisk on/zero – na opuszczonej. wyświetlaczu zamiga symbol ---- , a Podłączyć urządzenie do sieci następnie 0.
Página 173
• Do ciast używać zimnych składników, chyba że w przepisie podano inaczej. Przepis/sposób użycia (Maks.) (Minuty) KVC65 KVL65 Ucieranie masła/margaryny z Min. Maks. 2,6 kg 4,5 kg cukrem Min. Maks.
Página 174
• Najlepsze wyniki daje używanie jaj o temperaturze pokojowej. Przed ubijaniem białek sprawdzić, czy w misce i na trzepaczce nie ma pozostałości tłuszczu bądź żółtek. Przepis/sposób użycia (Maks.) (Minuty) KVC65 KVL65 Białka 12 (420 g) 1½ - 2 (560 g) Min. Maks.
Página 175
• Inne rodzaje drożdży: przygotować zgodnie z zaleceniami producenta. • Włożyć ciasto do posmarowanego tłuszczem foliowego woreczka lub miski – przykrywając ściereczką. Zostawić w ciepłym miejscu, aż podwoi objętość. Przepis/sposób użycia (Maks.) (Minuty) KVC65 KVL65 Min. Maks. Min. Maks. Ciasto Ciepłej wody 280 g...
Página 176
Mocowanie i zdejmowanie należy użyć odpowiedniego klucza: osłony głowicy TYPE KVC65 = 15 mm Zob. ilustracje – TYPE KVL65 = 19 mm Zdjąć osłony gniazd wolnych i Następnie postępować według szybkich obrotów. poniższych wskazówek. Przy wciśniętym klipsie blokującym Wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazda unieść...
Página 177
Naciskając klips blokujący, wcisnąć Przepis osłonę głowicy na miejsce na Marynata śliwkowa głowicy miksera. 185 g płynnego miodu Ponownie założyć osłony gniazd 25 g miękkich śliwek wolnych i szybkich obrotów. 25 ml wody Konserwacja i czyszczenie Wszystkie składniki umieścić w mini- Przed przystąpieniem do rozdrabniaczu/młynku.
Página 178
KENWOOD. Aktualne informacje na temat najbliższych punktów serwisowych firmy KENWOOD znajdują się na stronie internetowej firmy, pod adresem www.kenwoodworld.com lub adresem właściwym dla danego kraju. Zaprojektowała i opracowała firma Kenwood w Wielkiej Brytanii.
Página 179
Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Trzepaczka lub Niewłaściwa wysokość Wyregulować wysokość za ubijak „K” uderza zawieszenia końcówki – pomocą odpowiedniego klucza o dno miski lub nie należy ją wyregulować. – zob. część pt. „Regulacja sięga składników wysokości końcówki”. znajdujących się na jej dnie.
Página 180
Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Kontrolka stanu Robot był podłączony Przesunąć regulator prędkości gotowości nie do zasilania przez ponad do pozycji „Min”, a następnie świeci się w czasie, 30 minut, ale nie został ponownie do pozycji „O”, aby gdy robot jest użyty i przeszedł...
Página 181
Ξεδιπλώστε την μπροστινή σελίδα όπου παρέχεται η εικονογράφηση Γνωρίστε την Κουζινομηχανή Kenwood Συγχαρητήρια για την αγορά ενός προϊόντος Kenwood. Με τόσο μεγάλη ποικιλία εξαρτημάτων, είναι κάτι περισσότερο από ένα μίξερ. Είναι μια Κουζινομηχανή με την τελευταία λέξη της τεχνολογίας. Ελπίζουμε να την απολαύσετε.
Página 182
Μην υπερβαίνετε ποτέ τις ποσότητες που αναγράφονται στον πίνακα για τις μέγιστες χωρητικότητες. Όταν χρησιμοποιείτε ένα εξάρτημα, διαβάζετε και ακολουθείτε τις οδηγίες ασφαλείας που παρέχονται μαζί με τη συσκευή. Να είστε προσεκτικοί όταν σηκώνετε αυτή τη συσκευή, γιατί είναι βαριά. Προτού σηκώσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε...
Página 183
φορτίο. Τα υπόλοιπα εξαρτήματα ενδέχεται να καταναλώνουν λιγότερη ισχύ. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την οικιακή χρήση για την οποία προορίζεται. Η Kenwood δεν θα φέρει καμία ευθύνη εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.
Página 184
Επεξήγηση συμβόλων συσκευασία. Υποδοχές εξαρτημάτων Σημείωση: Εξαρτήματα για υποδοχές Υποδοχή υψηλής ταχύτητας χαμηλής ταχύτητας Η υποδοχή χαμηλής ταχύτητας στο Υποδοχή χαμηλής ταχύτητας μοντέλο της Κουζινομηχανής σας Υποδοχή εργαλείου του μπολ διαθέτει το σύστημα Twist Connection System. Είναι σχεδιασμένο να δέχεται Μίξερ...
Página 185
το εργαλείο για να ασφαλίσει στη Για να χρησιμοποιήσετε τη θέση του. λειτουργία ζύγισης Σημείωση: Εάν το Χτυπητήρι Κ ή Ανατρέξτε στις εικόνες – το Αναδευτήρι δεν επεξεργάζονται Τοποθετήστε το μπολ. τα υλικά από το κάτω μέρος του Πατήστε το κουμπί on/zero, η οθόνη μπολ, ανατρέξτε...
Página 186
τοιχώματα του μπολ με τη σπάτουλα ανά τακτά διαστήματα. • Χρησιμοποιείτε κρύα υλικά για την παρασκευή γλυκών, εκτός εάν η συνταγή σας ζητά κάτι άλλο. Συνταγή/Επεξεργασία (Μέγ.) (Λεπτά) KVC65 KVL65 Ελάχ. Μέγ. Ανάμειξη βουτύρου/μαργαρίνης 2,6 γρ. 4,5 γρ. και ζάχαρης...
Página 187
θερμοκρασία δωματίου. Προτού χτυπήσετε ασπράδια αβγών, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει λιπαρή ουσία ή κρόκος αβγού στο αναδευτήρι ή στο μπολ. Συνταγή/Επεξεργασία (Λεπτά) (Μέγ.) KVC65 KVL65 Ασπράδια αβγών 1½ - 2 (280 γρ.) (560 γρ.) Ελάχ. Μέγ. Παντεσπάνι με λίγα λιπαρά...
Página 188
• Τοποθετήστε τη ζύμη σε μια λαδωμένη νάιλον σακούλα ή σε ένα μπολ καλυμμένο με πετσέτα. Έπειτα, αφήστε τη ζύμη σε ζεστό σημείο έως ότου διπλασιαστεί σε όγκο. Συνταγή/Επεξεργασία (Μέγ.) (Λεπτά) KVC65 KVL65 Ελάχ. Μέγ. Ελάχ. Μέγ. ζεστό νερό 280 γρ. 755 γρ. 280 γρ. 895 γρ.
Página 189
χρειάζονται προσαρμογή. Αναδευτήρας ζύμης Ωστόσο, εάν επιθυμείτε να Αυτό το εργαλείο ρυθμίζεται στο προσαρμόσετε το εργαλείο, εργοστάσιο και δεν θα πρέπει να χρησιμοποιήστε ένα γαλλικό κλειδί χρειάζεται προσαρμογή. κατάλληλου μεγέθους: TYPE KVC65 = 15 mm TYPE KVL65 = 19 mm...
Página 190
Τοποθέτηση και Αφαίρεση Μπολ Πλύνετε στο χέρι, έπειτα στεγνώστε του Καλύμματος Κεφαλής πολύ καλά ή πλύνετε στο πλυντήριο Ανατρέξτε στις εικόνες – πιάτων. Αφαιρέστε τα καλύμματα των Μην χρησιμοποιείτε ποτέ υποδοχών χαμηλής και υψηλής συρμάτινη βούρτσα, σύρμα ταχύτητας. κουζίνας ή λευκαντικό για να Κρατώντας...
Página 191
όλες τις νομικές διατάξεις που αφορούν τυχόν υφιστάμενη εγγύηση και δικαιώματα καταναλωτών στη χώρα στην οποία αγοράστηκε το προϊόν. Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε τυχόν ελαττώματα, στείλτε το ή παραδώστε το σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της...
Página 192
Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Το αναδευτήρι ή Το εργαλείο βρίσκεται Προσαρμόστε το ύψος το χτυπητήρι Κ σε λάθος ύψος και χρησιμοποιώντας ένα κατάλληλο χτυπούν στο κάτω χρειάζεται ρύθμιση. γαλλικό κλειδί – βλ. ενότητα μέρος του μπολ ή «Προσαρμογή εργαλείων». δεν...
Página 193
Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Η «ενδεικτική λυχνία Η Κουζινομηχανή Στρέψτε το διακόπτη ταχύτητας κατάστασης μίξερ» έχει μείνει στην πρίζα στην ελάχιστη ταχύτητα («min») και, σβήνει όταν η περισσότερο από στη συνέχεια, στη θέση «Ο» για να συσκευή συνδέεται 30 λεπτά...
Página 194
Otvorte ilustrácie z titulnej strany Poznajte svoj kuchynský robot Kenwood Blahoželáme vám ku kúpe výrobku značky Kenwood. Vďaka širokej škále dostupného príslušenstva je to viac než len obyčajný mixér. Je to najmodernejší kuchynský robot. Dúfame, že vám bude prinášať radosť.
Página 195
maximálnych množstiev. Pri používaní príslušenstva si prečítajte aj bezpečnostné informácie, ktoré sú s ním dodané, a dodržiavajte ich. Pri zdvíhaní tohto zariadenia postupujte opatrne, lebo je ťažké. Pred jeho zdvihnutím zabezpečte, aby jeho hlava bola správne zaistená v dolnej pozícii a nádoba, nástroje, kryty výstupov a elektrická...
Página 196
Maximálna výkonnosť je založená na nadstavci sekáčika/mlynčeka, ktoré má najväčšie zaťaženie. Ostatné nadstavce môžu mať menší odber energie. Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií.
Página 197
Zapojte kábel do napájacieho zdroja. Poznámka: Príslušenstvo pripájané cez Naštartujte stroj otočením ovládača výstup pre pomalú rýchlosť Výstup pre pomalú rýchlosť na tomto rýchlosti na požadované nastavenie modeli kuchynského robota je vybavený rýchlosti. Na krátke impulzy systémom pripájania Twist. Ten je maximálnej rýchlosti použite polohu navrhnutý...
Página 198
čo najlepšie zapracovanie zložiek. • Na prípravu trvanlivého pečiva používajte studené zložky, ak sa v recepte neudáva inak. Recept/postup (Max.) (Minúty) KVC65 KVL65 Maslo/margarín a cukor Min. Max. 2,6 kg 4,5 kg Šľahanie vajec do zmesí na koláče Min.
Página 199
Pred šľahaním vaječných bielkov zabezpečte, aby na šľahacej metličke ani v nádobe nebola žiadna mastnota ani vaječné žĺtky. Recept/postup (Max.) (Minúty) KVC65 KVL65 Vaječné bielka 12 (420 g) 16 (560 g) Min. 1½ - 2 Max. Piškóty bez tuku 620 g...
Página 200
• Vložte cesto do namasteného polyetylénového vrecka alebo do nádoby, ktorú potom zakryte kuchynskou utierkou. Potom ho nechajte na nejakom teplom mieste, kým sa jeho objem nezdvojnásobí. Recept/postup (Max.) (Minúty) KVC65 KVL65 Min. Max. Min. Max. Cesto na Teplej vody 280 g...
Página 201
So zatlačenou poistnou sponou veľkosti: zdvihnite kryt hlavy a posuňte TYPE KVC65 = 15 mm dopredu. TYPE KVL65 = 19 mm Ak chcete nasadiť alternatívny kryt hlavy, zasuňte kolíky na konci krytu Postupujte pritom podľa týchto hlavy do dvoch otvorov na výstupe inštrukcií:...
Página 202
Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo na ňom nájdete nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho autorizovanému servisnému centru KENWOOD. Najbližšie autorizované servisné centrum KENWOOD môžete nájsť na webovej lokalite www.kenwoodworld.com alebo na jej stránke špecifickej pre vašu krajinu.
Página 203
Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Metlička v tvare Nástroj je nastavený Upravte výšku pomocou vhodného K alebo šľahacia na nesprávnu výšku. maticového kľúča – prečítajte si časť metlička narážajú „Nastavovanie nástrojov“. na dno nádoby alebo naopak nezachytávajú zložky na dne nádoby.
Página 204
Riešenie problémov - pokračovanie Problém Príčina Riešenie Funkcia váženia Na displeji je Obrazovka displeja Normálna prevádzka. zobrazená hodnota počas fungovania [----] zamrzne. Obrazovka displeja Buď vynulujte obrazovku, dajte späť zobrazuje mínusové chýbajúce ingrediencie alebo nasaďte hodnoty kvôli tomu, späť misu. že displej nebol „vynulovaný“...
Página 205
Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками Знайомство з кухонною машиною Kenwood Наші вітання у зв’язку з придбанням кухонного комбайну Kenwood. Завдяки великому вибору насадок цей прилад стає не лише міксером. Це — найсучасніша кухонна машина. Ми сподіваємося, що вам сподобається готувати за допомогою...
Página 206
для цього приладу. Забороняється одночасно використовувати декілька насадок. Не перевищуйте максимальних показників, зазначених у таблиці рекомендованих об’ємів. Користуючись насадкою, дотримуйтесь заходів безпеки, що зазначені у посібнику з експлуатації, наданому у комплекті. Будьте обережні піднімаючи цей прилад, оскільки він дуже важкий. Перш, ніж піднімати прилад, переконайтеся, що...
Página 207
для перемелювання, яка має найбільше навантаження. Інші насадки можуть мати менші навантаження. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції. Перед підключенням до мережі електропостачання...
Página 208
Покажчик Примітка: насадки для низькошвидкісного отвору Отвори для кріплення Низькошвидкісний отвір вашої насадок кухонної машини має нарізне кріплення. Воно призначено для Високошвидкісний привід нарізних насадок. Низькошвидкісний привід При покупці нових насадок для Гніздо інструменту чаші низькошвидкісного отвору ви повинні перевірити сумісність з кухонною Міксер...
Página 209
Підключіть прилад до мережі Щоб обнулити, натисніть кнопку живлення. Виставте регулятор ввімкнення/обнулення ще раз. швидкості на потрібну швидкість Зважуйте необхідні інгредієнти для запуску. Для коротких безпосередньо в чаші. серій максимальної швидкості використовуйте положення Примітка: Завжди встановлюйте імпульсів (Р). прилад на суху, рівну тверду Після...
Página 210
знімайте залишки інгредієнтів зі стінок чаші за допомогою лопатки. • Для приготування здобного тіста використовуйте холодні інгредієнти, якщо у рецептах не зазначено інакше. Рецепт/ Процес (Макс) (Хвилини) KVC65 KVL65 Збивання масла/маргарину і Мін Макс 2,6 кг 4,5 кг цукру Збивання яєць в суміші для...
Página 211
кімнатній температурі. Перш ніж збивати яєчні білки, переконайтеся, що на вінчику та всередині чаші немає залишків жиру та яєчного жовтка. Рецепт/ Процес (Макс) (Хвилини) KVC65 KVL65 Яєчні білки 12 (420 г) 16 (560 г) 1½ - 2 Мін Макс Знежирені бісквіти...
Página 212
• Покладіть тісто у змащений жиром поліетиленовий пакет або чашу та накрийте кухонним рушником. Після цього поставте у тепле місце, щоб об’єм тіста збільшився вдвічі. Рецепт/ Процес (Макс) (Хвилини) KVC65 KVL65 Мін Макс Мін Макс Хлібне Теплої води 280 г...
Página 214
При виникненні несправності в роботі приладу Kenwood або при виявленні будь-яких дефектів, будь ласка, надішліть або принесіть прилад в авторизований сервісний центр KENWOOD. Актуальні контактні дані сервісних центрів KENWOOD ви знайдете на сайті www.kenwoodworld.com або на сайті для вашої країни. Спроектовано та розроблено компанією Kenwood, Об’єднане Королівство.
Página 215
Усунення несправностей Проблема Причина Усунення Віничок чи Інструмент Відрегулюйте висоту за допомогою K-насадка встановлений на відповідного гайкового ключа — див торкаються неправильній висоті і розділ «Налаштування інструменту». дна чаші або потребує регулювання. не достають до інгредієнтів, що лежать на дні чаші. Не...
Página 216
Усунення несправностей — Продовження Проблема Причина Усунення Функція зважування На дисплеї Під час роботи екран Робота у звичайному режимі. світиться позначка дисплея зависає. [----]. На екрані дисплея Виставте на екрані нуль, покладіть відображається бракуючі інгредієнти або встановіть від’ємний показник чашу ще раз. через...